字幕表 動画を再生する
I don't know if this story is really or fake, but I do know that this story is worth your time.
この話が本当なのか偽物なのかはわかりませんが、この話は時間をかける価値があることを知っています。
See thousands off years ago, according to religion there, Waas, Babylon, Ah, place where humanity spoke.
何千年も前に、そこに宗教によると、Waas、バビロン、ああ、人類が話した場所をオフに参照してください。
One language and humans could understand each other.
一つの言語と人間はお互いに理解し合えた。
One day they decided to challenge God.
ある日、彼らは神に挑むことにした。
So together they built a really tall tower to reach Heaven's.
だから、彼らは一緒に天国に到達するために、本当に高い塔を建てた。
But God was not happy, so he punished them by making them speak different languages.
しかし、神は喜んでいなかったので、彼らに異なる言語を話させることで彼らを罰した。
And when humans spoke different languages, all of a sudden they couldn't communicate.
そして、人間が異なる言語を話すようになると、突然、コミュニケーションが取れなくなったのです。
They couldn't build and they got stuck.
建てられなくて動けなくなってしまった。
You might think this story is about religion, but it's not.
この話は宗教の話かと思うかもしれませんが、そうではありません。
This is about languages, because they are more dangerous than we think.
これは言語についての話で、言語は私たちが思っている以上に危険なものだからです。
People like languages.
人は言語が好きです。
Bonjour.
こんにちは。
Hello, Shalom.
こんにちは、シャロームです。
They think they are sexy, but in reality they are risky because I believe the more languages we have, the less we can talk to each other.
彼らは自分たちをセクシーだと思っているが、実際には言語が増えれば増えるほど会話ができなくなると思っているのでリスクが高い。
This isn't just the Bible.
これは聖書だけではありません。
This is real life.
これが現実です。
Take Papa New Guinea, for example.
パパニューギニアを例に挙げてみましょう。
It's a country made up off 800 tribes, each with their own unique language.
800の部族で構成された国で、それぞれが独自の言語を持っています。
So this country had languages, and because of that, tribes could not communicate with each other.
この国には言語があり、そのせいで部族間のコミュニケーションが取れなかったのですね。
So they fought on Lee after they adopted a simple form off English called pigeon.
鳩と呼ばれる英語の簡単な形を採用した後、彼らはリーの上で戦ったのです。
Tribes were able to talk to each other and build a country.
部族同士で話し合って国を作ることができました。
This'll is just a real life example off the danger off languages.
これは、言語の危険性を除いた実例に過ぎない。
Naturally, my friends get offended when I say that the world should have one language.
世界は一つの言語を持つべきだと言うと、当然ながら友人に怒られます。
They think this is disrespectful toe other nations and toe other languages.
他国や他言語に対して失礼だと思っている。
But I disagree on I am not the only one.
しかし、私は私だけではないことに同意しません。
Someone 150 years ago realize that languages make us fight.
150年前の誰かが、言語が我々を戦わせることに気付いている。
So instead of complaining, he went toe work and invented a new language designed to unite us all.
だから文句を言う代わりに、彼は仕事をしに行って、私たち全員を団結させるために設計された新しい言語を発明したのです。
And he called It s Paronto.
そして、彼はIt's Parontoと呼んでいた。
This language is 10 times simpler than a normal language.
この言語は普通の言語の10倍は簡単です。
It takes 150 hours to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのに150時間かかります。
Oh, and it takes 2000 hours toe learn German.
ドイツ語を学ぶのに2000時間もかかるんだよ
The hope off this language is to be universal, so the whole world can speak it.
この言語の希望は、全世界がそれを話すことができるように、普遍的な言語であることです。
That's why Esperon toe was designed from the ground up toe.
だからこそ、エスペロンのつま先はつま先から設計されているのです。
Have simple grammar, simple words, simple everything.
シンプルな文法、シンプルな言葉、シンプルなすべてを持っています。
When I read about this language, I got excited to learn it because this is exactly what the world needs.
この言葉を読んだとき、これはまさに世界が必要としていることだから、この言葉を覚えようとワクワクしました。
Something to unite us.
団結するための何かを
I am tired of going to Thailand and not speak to the locals because I don't speak tired.
タイに行っても疲れていて、現地の人と話せないので、疲れています。
I am tired of going to China and make zero friends because I can't speak to anyone.
中国に行くのも疲れたし、誰とも話せないので友達ゼロ。
I am tired off wars happening because off language barriers, if we all speak the same language like I don't know Esperon toe or English or Chinese whatever it is, I am convinced we can build something much bigger than the tower off Babel and we can reach new heights.
言葉の壁があるから戦争が起きているのではないかと思うと疲れてしまいます。もしみんなが同じ言葉を話せば、私が知らないエスペロン・トウや英語や中国語など、何でもいいのですが、バベルの塔よりもはるかに大きなものを作ることができ、新しい高みに到達することができると確信しています。
See you next week.
また来週お会いしましょう。
Hey, everybody, thank you so much for watching the video before you stop the video and quit it.
皆さん、動画を止めて辞める前に動画を見てくれてありがとうございます。
I want to tell you a little bit about the sponsor off this video skill share.
今回の動画スキルシェアのスポンサーオフについて少しお話したいと思います。
I was so happy when they wanted to sponsor this because not many people care about Esperon toe and they do care about S Paronto.
エスパロントゥを気にしている人は少ないし、Sパロントを気にしている人もいるので、スポンサーになってくれた時は嬉しかったです。
What is still share?
それでもシェアとは?
It's essentially a website where you can go and get a new skill or learn something new.
基本的には、新しいスキルを身につけたり、新しいことを学んだりするために行くサイトです。
Skill share has unlimited classes with hands on projects and feedback from a community off million's.
スキルシェアでは、100万人以上のコミュニティからのフィードバックを受けながら、実践的なプロジェクトを行うことができ、無制限のクラスを提供しています。
Most classes are under 60 minutes or less, so you can literally learn a new skill under 60 minutes.
ほとんどの授業は60分以内の授業なので、文字通り60分以内で新しいスキルを身につけることができます。
It's very powerful and it's very effective.
威力がありますし、効果も抜群です。
For example, there's a class called going viral right film and make content people share.
例えば、ゴーイングバイラル右映画と呼ばれるクラスがあり、人々が共有するコンテンツを作ります。
Essentially, it's a class to help you get more people to care about your content.
基本的には、あなたのコンテンツをより多くの人に関心を持ってもらうためのクラスです。
It's very helpful for people like me.
私のような人にはとても助かります。
It's very helpful for people like you.
そんな人にはとても助かります。
Esperanto Video, for example, got eight million views.
例えば、エスペラントビデオは800万回の再生回数を記録しました。
That was viral.
あれはバイラルだった。
How did it get so viral?
なんでこんなに流行るんだろう?
Especially when people don't care about Esperon toe.
特にエスペロンのつま先は気にしない人が多いので
Anyway, skill share has been nice to sponsor not just me, but also you.
とにかく、スキルシェアは私だけでなく、あなたもスポンサーになってくれて助かっています。
So you can get actually two months free if you just click on the link below.
なので、下のリンクをクリックするだけで、実際に2ヶ月間無料になります。
This is Onley valid for the 1st 1000 people.
こちらは1st1000名様限定のオンリー有効です。
So I highly recommend it.
ということで、非常にお勧めです。
You have nothing to lose because you're getting two months free and I think you will use it for the next few years.
2ヶ月間無料になるから失うものはないし、今後数年は利用すると思うよ。
Thank you so much.
本当にありがとうございました。
That's more than a minute.
1分以上だな。