字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello and welcome to News Review. こんにちは、ニュースレビューへようこそ。 I'm Rob and joining me today is Catherine – hello Catherine! 私はロブ、今日はキャサリンです。 Hello Rob and hello everybody. Yes we've ロブと皆さん、こんにちは。はい、私たちは got a great story today about a female politician who's making 今日は女性政治家の話で盛り上がっています history in the United States. の歴史を紹介します。 Great and if you want to test yourself 素晴らしいとあなたが自分自身をテストしたい場合 on the vocabulary that we're going to be talking about today 今日から話をする語彙について there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com クイズはbbclearningenglish.comのサイトにあります。 but before you go there let's have a listen to today's news story with this しかし、その前に今日のニュースを聞いてみましょう。 BBC News report: BBCニュースの報道。 Yes, so Kamala Harris is making history in the United States. カマラ・ハリスはアメリカで歴史を作っています。 She is the first Black, Asian woman to accept a nomination 彼女は、黒人、アジア人女性として初めてノミネートされました。 to run as vice president in the American elections. アメリカの選挙で副大統領に立候補するために Yes. And we've got そうだなそして、私たちは three words to talk about today to help you talk about this story. 今日はこの話をするときの参考になる言葉を3つ。 What are they Catherine? キャサリンは何なの? They are: 'nod', 'mongering' and 'blasts'. 彼らは'うなずき'、'モンガリング'、'爆風'です。 So, that's 'nod', 'mongering' and 'blasts'. つまり、それが「うなずき」であり、「モンガリング」であり、「爆音」なのです。 OK. Well, let's start with your first headline please. いいですよでは最初の見出しをお願いします Of course, and we're starting with the もちろん、最初は International Writers' website – the headline: 国際作家協会のウェブサイト - 見出し。 OK. So, that's 'nod' – official act to suggest that someone should be given a prize or position. そうですか。つまり、「うなずく」-誰かに賞を与えたり、地位を与えることを示唆する公式な行為ということですね。 That's right. It's a three-letter word: 'nod' – N-O-D. その通りです。3文字で「うなずく」-N-O-Dです。 It's a noun and it describes a movement. 名詞で、動きを表しています。 Rob, do you like biscuits? ロブ ビスケットは好き? I do. You're nodding your head, aren't you? そうなんですよ。 頷いていますよね? Moving up... I am – up and down – yes to mean 'yes'. 上に移動する...... 私は--上にも下にも--「はい」を意味する「イエス」です。 Yes, OK. And Rob, can I have your biscuits please? はい、わかりました。ロブ、ビスケットをお願いできる? Er no! Shaking your head – this movement – えー......いやだ! 首を振る-この動き-。 in a lot of cultures means 'no'. So, left to right is 'no'. 多くの文化では「いいえ」を意味しますつまり 左から右へは「ない」ということです Up and down means 'yes'. And that's the idea 上にも下にも「はい」という意味があります。そして、その考えは of 'nod', when we use it in this sense. It's not a head movement, but it is an の「うなずく」は、この意味で使うと頭の動きではありませんが、これは agreement. It is saying yes: in this case saying yes 合意しています。この場合は「はい」と言っています。 to somebody doing something of importance, 偉そうなことをしている人に or somebody getting a position of importance: または誰かが重要な地位に就いていることを意味します。 maybe a recognition, maybe a promotion. It's when somebody gets 認められて 昇進したのかもしれませんそれは誰かが something good that is given to them. 与えられた良いもの OK. So, it's not just a physical nod – そうですか。ただうなずくだけじゃなくて it's not just somebody going: 'Yes, you've done well.' 誰かが「はい、あなたはよくやったわ」と言うだけではない。 No, no it's not. In fact, you can give somebody a nod by talking いや、そんなことはない。実際には、話すことで誰かにうなずきを与えることができます。 to them, by giving them a phone call, by an email, 電話やメールで連絡して maybe by an announcement in a newspaper or somewhere else. もしかしたら、新聞かどこかで発表されるかもしれません。 So, you 'give somebody the nod' that they are だから、あなたは誰かに「うなずきを与える」ということは able to do something, or they've received a recognition, 何かができるようになったとか、評価されたとか。 or they've won a prize, or in this case they've been recognised as 受賞しているか、あるいはこの場合は worthy of being the candidate. 候補者にふさわしい Right. Now, I went for a promotion in the そうですね。今、私は昇進のために department last week to be head of biscuits and... 先週、ビスケット部門のトップになるために... Really?? Yes, and the good news is そうなんですか? ええ、そして良いニュースは that the boss gave me the nod. ボスがうなずいてくれたから You got the nod? Fantastic! I got the nod. うなずいたのか?素晴らしい!私はうなずいた You got the nod. ...I got the job. 君はうなずいた。...仕事が決まった Fantastic – ooh, by phone call? So, you got the nod by a phone call? 電話で?電話で聞いたのか? By phone call, yeah. I've got a job which means... And now – brilliant. 電話でね仕事があるので...そして今は... ...good quality biscuits all round in the office now. ...良質のビスケットがオフィスにある。 Can't wait. 待ちきれない OK. Well, should we have a summary of the word 'nod'? よし。えーと、「うなずき」という言葉のまとめがあった方がいいのでしょうか? So, we've been talking about people giving us the nod but you can also ということで、人がうなずくという話をしてきましたが、あなたも 'give us a bell'. That's another expression, isn't it Catherine? "ベルをくれそれは別の表現ですね、キャサリン? It is and to find out what it means and how to use it それは、それが何を意味し、それをどのように使用するかを知るために just click the link. リンクをクリックしてください。 OK. Time now to look at our next headline. よし!次の見出しを見てみましょう。 And next up we've got the Guardian here 次はガーディアンです in the UK – the headline: 英国では-見出し。 OK. So, that's 'mongering' – encouraging an activity that is damaging or hurtful. そうですか。つまり、それは「強要」であり、有害な活動を奨励しているのです。 Yes. So, the spelling is: M-O-N-G-E-R-I-N-G – the pronunciation is 'mongering' そう、だからスペルはM-O-N-G-E-R-I-N-G 発音は「モンガリング」です。 and we always use this word と、いつもこの言葉を使っています。 with a noun in front of it and a hyphen. So, in this case 'fear-mongering'. の前に名詞とハイフンをつけています。ですから この場合は 'four-mongering' です。 Now Rob, do you like fish? ロブ 魚は好きか? Yes, I love fish. はい、魚が大好きです。 Where do you buy your fish? 魚はどこで買うの? I go to a fishmongers: an expert in fish – 魚屋さんに行く~魚の専門家~。 somebody who really knows their fish. ...and sells it. 魚のことをよく知っていて 売っている人がいます OK. Do you like tools? いいわよ道具は好き? Hand tools: hammers and nails and things. 手工具:ハンマーや釘などの道具。 I do. I have plenty in my shed. そうだな物置にはたくさんある Where do you buy them? どこで買うの? I buy them at an ironmongers. 鉄工所で買っています。 An ironmongers – somebody who works with and sells metal 鉄工所 - 金属を使って仕事をしたり、販売したりする人 objects made of iron. Less common these days, 鉄でできたもの最近ではあまり見られなくなってきました。 but a fishmonger and an ironmonger are people who sell 魚屋と鉄屋は売る人だけど fish and iron. Now, we're not talking about 魚と鉄。今、私たちが話しているのは real things that you can hold – like fish and iron – here, 魚や鉄のように、手にすることができる本物のものがここにはあります。 but what we are talking about is somebody who しかし、私たちが話しているのは spreads and perpetuates feelings like fear, like worry, 恐怖のような感情、心配のような感情が広がり、永続します。 like doom. It's things – so, if you're a 'fear-mongerer' 破滅のような物事です - だから、あなたが「恐怖を煽る人」であれば you make people afraid: you say things to make them 恐れを抱かせる more fearful than they need to be. You concentrate on the negative. 必要以上に恐れているネガティブなことに集中してしまいます You spread – you can be a worry-mongerer 拡散してしまう~心配性の人になりかねない and you make people worry by saying worrying things to them. と心配性なことを言って人を不安にさせてしまう。 You can also have... You're not selling worry – you're not selling fear. また、あなたは...心配を売っているのではない - 恐怖を売っているのではない。 You're not selling it in the sense of money, お金の感覚で売ってるわけじゃないんだよね。 but you are selling it in the way that more が、それをより多くの and more – you want more and more people to have it. と、より多くの人に持ってもらいたいということですね。 It's just some people do it. Some people look on the bad side of things. 一部の人がやっているだけです。悪い方に目を向ける人もいる。 Some people also – if you're fear-mongering – often they think it's the また、一部の人は-恐怖心を煽っている場合-しばしば、それが right thing to do. If you're making people worried about 正しいことをするためにを不安にさせているのであれば something, it's often because you think it's a very worrying thing, but 何かあると、とても心配だと思ってしまうことが多いのですが other people might see it differently and say: 他の人は違う見方をして言うかもしれません。 'Actually, there isn't anything to worry about. You're just a worry-mongerer.' "実は何も心配することはありません"お前はただの心配性の人だ And there was some rumour-mongering going on 噂話が飛び交っていました。 during the coronavirus pandemic, I found. コロナウイルスのパンデミックの時、私は見つけました。 Quite a lot. Yeah, particularly about toilet rolls, かなりね 特にトイレットペーパーのこと I noticed. There were rumours going on that 気がついたんです。噂になっていたのは the supermarkets were going to sell out スーパーが売り切れそうだった of toilet rolls, so I got down to the supermarket – I joined a long queue. のトイレットロールがあったので、スーパーに降りてきて、長蛇の列に加わりました。 When I got in I found that there were loads of toilet rolls for sale, so it was 中に入ってみると、トイレットロールがたくさん売られていたので just rumour-mongering that got everybody in a bit of a panic, I suppose. ただの噂話でみんながパニックになっただけだと思う。 Well, yes, around your way, yes. If everyone was saying there's no toilet rolls and まあ、そうですね、あなたの道の周りでは、そうですね。みんなが、トイレットロールがないと言っていたら・・(相談者) then there was, somebody was rumour-mongering, yes. 誰かが噂を流していたんだ OK. Well, should we have a summary of that word, now? いいだろう。さて、今からその言葉のまとめをしておきましょうか。 Let's do that. そうしよう Well, if you like all this talk about US elections and politics, we talked about まあ、アメリカの選挙や政治の話が好きな人には、この話をしました。 another story a few weeks ago with Kanye West, who wanted to be 数週間前にカニエ・ウェストとの別の話をしました。 president of the US. How do we find that story, Catherine? アメリカの大統領どうやってその話を見つけるんだ、キャサリン? As always, to find out more just click on the link いつものように、リンクをクリックして詳細をご覧ください。 and you'll go straight there. Down below. と言って、そこに直行します。 下に降りて OK. Let's have your next headline, please. いいですよ。次の見出しをお願いします And next we're going to BBC News, here in 次はBBCニュースですここでは the UK – the headline: イギリス - ヘッドライン。 'Blasts' – severely criticises. '爆風' - 厳しく批判する。 Yes. Now the spelling here is B-L-A-S-T-S – the pronunciation: そうなんだここでのスペルはB-L-A-S-T-Sと発音します。 I say 'blasts' but Rob you say... 'Blasts'. 俺は "爆風 "と言ったが ロブは... "爆風 "と言った 'Blasts' – so I say it with 'a' sound and you say it with an... "ブラスト" - だから私は "a "の音で言い、あなたは "a "の音で言う... 'Ah' sound. So, which one is correct? 'あ'音。で、どっちが正しいの? Which is correct? They're both correct Rob. どっちが正しい?両方とも正しい ロブ My 'a' is the British Northern 'a' sound and your 'ah' is... 私の'a'はイギリス北部の'a'の音で、あなたの'ah'は... A British Southern accent: 'blasts'. Yes. イギリス南部の訛り「爆風」。そうですね And both of them are fine. You can say そして、どちらも問題ありません。と言うことができます。 'blasts', you can say 'blasts' – it's the same word. People will 'blasts'と言えば、'blasts'と言えます - 同じ言葉です。人々は understand you, so choose the one you like. あなたのことを理解しているので、好きなものを選んでください。 So... I know – I know about this word 'blasts'. It's to do with cannons and rockets blasting off into space, isn't it? 大砲やロケットが宇宙に飛び出していくのに関係しているのではないか? That's right, yes. A blast is a big explosion. そうですね、そうですね。爆風とは大爆発のことです。 So, you can talk about a blast from a gun だから、銃からの爆風の話をすることができる or rockets going into space is a blast-off. やロケットが宇宙に行くのは爆風です。 So, it's a word of power and ということで、パワーのある言葉と force, but we're using it here not to talk about 力だが、ここでは力の話ではなく real explosions: we're using it here to talk about anger. リアル爆発:ここでは怒りの話に使っています。 Angry outbursts: when you shout at someone, you get very cross with 怒りの暴発:誰かに怒鳴るとき、あなたは誰かと非常にクロスします。 them, you have a lot of criticism, you're very vocal, 彼らには批判が多く、あなたは声が大きいです。 you're quite – almost quite scary. You really tell someone 君はとても怖いよあなたは本当に誰かに that you're not happy with them: you're blasting them. 気に入らないと思っていること:発破をかけていること So you're very angry. 怒り心頭なんですね。 Yes. When did you last blast someone, Rob? そうだな最後に誰かを爆破したのはいつ? Well, when I went to the pub the other この間、パブに行った時に night the landlord pulled me a pint out, but he didn't 夜になって大家さんが一杯抜いてくれたけど、一杯も抜いてくれなかった fill the glass to the top. There was a bit missing – I didn't get my full pint. グラスの上まで満たす。少し足りないところがありました - フルパイントが出ませんでした。 Ooh. And you went really crazy, did you? おうあなたは本当におかしくなったの? Yeah. I had to blast the landlord there and tell him this isn't fair. 大家さんに言ってやったんだけどね So, are you allowed back into the pub now after blasting the landlord? 大家を非難した後、今はパブに戻ってもいいのか? Unfortunately not. I think I'm gonna have to try somewhere else for my pint of beer. 残念ながら違うビールを飲むために どこか他の店に行ってみようかな You're gonna have to say sorry 謝らないといけない because 'blasting' is not something you do to someone in an everyday situation. なぜなら、「発破」は日常的に誰かにするものではないからです。 If you do, you really have to apologise if you wanted to stay friends with them. もしそうなら、友達でいたかったのなら本当に謝らないといけない。 It's a very strong word. That's why newspapers とても強い言葉です。だからこそ、新聞 like it. And it's the idea of really strong criticism, so if you blast someone が好きなんです。そして、本当に強い批判をするという考え方なので、誰かに発破をかけたら in real life they probably won't speak to you again. 現実には二度と話しかけてくることはないでしょう。 ...or you'll have some apologising to do. ...さもなくば、謝罪しなければならないことがあるだろう。 Choose your moment. あなたの瞬間を選択してください。 Yes. そうですね。 OK – good. Well, let's have a summary of 'blasts'. OK - いいですね。では、『爆風』についてまとめてみましょう。 OK. Catherine, it's time now for you to recap the vocabulary いいわよキャサリン、語彙の復習をしてくれ。 that we've talked about today, please. 今日話したことをお願いします。 Yes. We had 'nod' – official act to suggest that someone should be given a prize or position. そうですね。誰かに賞を与えたり、地位を与えたりすることを示唆する公式な行為です。 We had 'mongering' – encouraging an activity that is damaging or hurtful. 私たちは「mongering」を持っていました - 傷つけたり傷つけたりする活動を奨励する。 And 'blasts' – severely criticises. そして「爆風」-厳しく批判する。 If you want to test yourself 自分を試してみたい方は on the vocabulary that we've been talking about today, we have a quiz 今日話していた語彙について、クイズがあります。 on our website at bbclearningenglish.com bbclearningenglish.comのウェブサイトに掲載されています。 and don't forget we've got lots of Learning English materials all over social media. また、ソーシャルメディア上には、たくさんの英語学習教材を用意しています。 Well, thanks for joining us today. Bye-bye. Bye Catherine. 今日はご参加ありがとうございましたバイバイさようなら キャサリン Bye! さようなら!
A2 初級 日本語 爆風 うなずく キャサリン ロブ 見出し 心配 カマラ・ハリスは歴史を作る - ニュース・レビュー (Kamala Harris makes history - News Review) 7 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語