Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I will now hear testimony from the plaintiffs.

    それでは、原告の証言を聞いていきます。

  • Mr Gray.

    グレイさん

  • Your Honor, you will hear testimony from the victims who were beaten and bludgeoned in the quest for freedom, for the right to vote and to self determine the fact of the matter.

    裁判長 自由を求めて 殴られ 殴打された被害者の証言を 聞くことになります 投票権と事実を自分で判断するために

  • Your honor is that the incidents that occurred cannot be disputed these particular circumstances.

    あなたの名誉は、発生した事件は、これらの特殊な状況に異議を唱えることができないということです。

  • We'll paint a thorough picture of the horrific events endured in Selma.

    セルマで起きた恐ろしい出来事を 徹底的に描きます

  • Very well.

    非常によくできています。

  • You may proceed, Mr King.

    続けていいぞ キングさん

  • You went out on that bridge and direct violation there.

    橋の上に出て、そこに直接違反したんだよね。

  • Judge's orders.

    裁判官の命令だ

  • You deliberately disobeyed this judge and the governor, did you?

    わざとこの裁判官と知事に背いたのか?

  • Not.

    そうじゃない

  • Thousands of people came to Selma aroused by Sunday's brutal acts exacted by officials with the city of Selma in the state of Alabama.

    何千人もの人々が、アラバマ州のセルマ市との当局者による日曜日の残忍な行為によって喚起されたセルマに来ました。

  • I felt if I had not led the march, pent up emotions and inner tensions would have led to an uncontrollable retaliatory situation a violent situation on both sides.

    もし私が行進を指揮していなかったら、感情の高まりや内面の緊張が、制御できない報復的な状況を引き起こしていただろうと感じました......双方に暴力的な状況が生じていました。

  • I don't need any of your preaching and printed in here.

    ここで説教して印刷したものは要らない。

  • You here, I want an answer.

    ここにいる君に答えてくれ

  • Objection.

    異議あり

  • Watch it, counselor.

    気をつけてください、カウンセラーさん。

  • Trying very hard job.

    非常にハードな仕事に挑戦しています。

  • Try harder, counselor.

    頑張れカウンセラー

  • It seems basic to our constitutional principles that the extent of the right to assemble demonstrate in March along the highway in a peaceful manner ought to be commiserated with the enormity of the wrongs that are being protested and petitioned against.

    3月に高速道路に沿って平和的にデモを行う権利の範囲は、抗議され、請願されている過ちの巨大さと同情されるべきであるというのは、私たちの憲法原則の基本的なものであるように思われます。

  • In this case, the wrong are enormous.

    この場合、間違いは膨大なものになります。

  • Therefore, the extent of the right to demonstrate in an estimated five day march from Selma to Montgomery has been approved accordingly.

    したがって、セルマからモンゴメリーまでの推定5日間の行進でデモを行う権利の範囲は、それに応じて承認されています。

  • Thank God there's no further business with this court.

    この法廷にこれ以上の用事がないことを感謝します。

  • These proceedings are concluded with our thanks to the living.

    以上、生前の感謝の気持ちを込めて、この議事を終了します。

  • Good day, Yeah.

    良い一日を

I will now hear testimony from the plaintiffs.

それでは、原告の証言を聞いていきます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます