Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • at a hotel in Tokyo.

    都内のホテルで

  • 30 gymnasts from around the world are getting a taste of what athletes might face when the city hosts the postponed Olympic Games next year.

    世界中からの 30 人の体操選手は、都市が延期されたオリンピックを来年ホストするときに選手が直面する可能性がありますの味を得ています。

  • The one off meat is seen as a trial run for how international athletes may travel to and stay in Japan during the games.

    ワンオフの肉は、国際的なアスリートが大会期間中にどのように日本に渡航し、滞在するかの試運転と見られている。

  • This view is incredible, actually show you rules are strict.

    このビューは信じられないほど、実際にあなたのルールが厳格であることを示しています。

  • The teams down separate floors train at different times and our chaperoned as they travel between activities daily Kovar 19 tests are taken before breakfast, and everyone must pass through temperature checks and antibacterial sprays when arriving at the meat venue.

    別々の床の下のチームは、異なる時間に訓練し、彼らは毎日の活動の間に移動するように私たちの付き添いとしてコバール19のテストは、朝食の前に取られ、誰もが肉会場に到着したときに温度チェックと抗菌スプレーを通過しなければなりません。

  • Despite the restrictions, US team coach Tricia Scott says they are advantages to the situation and for the athletes.

    制限があるにもかかわらず、アメリカチームのトリシア・スコット監督は、状況や選手にとってはメリットがあるという。

  • There's a lot more time on that.

    まだまだ時間がありますね。

  • They can take turns on the equipment than there normally would be.

    普通にいるよりも交代で装備品を持ってきてくれます。

  • And we don't really have to, like, vie for space and and like, you know, taking turns on beam and taking turns on bars.

    スペースを奪い合う必要もないし、ビームで交代したり、バーで交代する必要もない。

at a hotel in Tokyo.

都内のホテルで

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 選手 渡航 体操 ビーム スプレー 会場

体操選手はCOVID時代のオリンピックの味を得る (Gymnasts get a taste of COVID-era Olympics)

  • 9 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 08 日
動画の中の単語