字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント After Election Day in the US, all eyes were on these states, where アメリカの選挙日の後、すべての視線は、これらの州、どこにあります。 ….this was happening. ....this was happening. These poll workers are counting ballots that would decide the outcome of this election. この世論調査員たちは、この選挙の結果を決める投票用紙を数えています。 But there's another reason why these states are critical. Republican lawyers have filed しかし、これらの州が重要な理由はもう一つあります。共和党の弁護士が lawsuits in each one of these places, in an attempt to sue their way to electoral victory 選挙勝利への道を訴えようと、それぞれの場所で訴訟を起こしています。 The one in Pennsylvania is about whether a ペンシルバニア州のものは portion of the ballots should be counted. 投票用紙の一部をカウントする必要があります。 Like everywhere else in the US, Pennsylvania had a mix of in-person and mail-in voting, アメリカの他の国と同じように、ペンシルバニア州では、個人投票と郵送投票が混在していました。 and the difference between which type of voting Trump and Biden voters chose was huge. と、トランプとバイデンの有権者がどちらのタイプの投票を選んだかの差が大きかった。 All of these mail-in votes that arrived before Election Day, couldn't be counted until 選挙日前に届いた郵便投票の集計ができず then. And ordinarily in Pennsylvania, any ballots それから ペンシルバニアでは通常どんな投票も that arrive after Election Day, don't count at all. 選挙日後に届いたものは全くカウントされません。 But because of the pandemic and mail delays, the state's highest court ruled that any しかし、パンデミックと郵便物の遅延のために、州の最高裁判所は、どのような ballots postmarked on Election Day, and received up to 3 days after, would be counted. 選挙の日に消印が押され、3日後までに受け取った投票はカウントされます。 But that batch of votes became contentious. The Trump campaign… they want these ballots しかし、その一連の投票は論争になりました。 トランプ陣営は...この投票用紙を欲しがっています that arrive in the three day window after the election thrown out. // It's because Democrats 投げ出された選挙後の3日間のウィンドウに到着します。// それは、民主党が in this election were much more likely to vote by mail than Republicans were. 今回の選挙では、共和党員よりも郵送での投票の方がはるかに多かった。 So the Trump campaign filed a motion with the US Supreme Court to overturn the Pennsylvania そこでトランプ陣営は、ペンシルバニア州の判決を覆すために、米最高裁に申し立てを行いました。 court decision, and throw out any ballots received after Election Day… 判決が出て、選挙日後に届いた投票用紙はすべて捨てて... Should those three extra days of ballots matter, we believe we'll prevail in the Supreme 投票日の三日間の延長が問題になれば 最高裁で勝てると信じています Court 裁判所 Their hope is that the conservative-majority Supreme Court will back them up. 彼らの希望は、保守派が多数派の最高裁が彼らを支持することだ。 But what is the role of the Supreme Court in this election – and for the future? しかし、今回の選挙での最高裁の役割は何なのでしょうか? “This promises to be one of the closest races in American presidential history” "これはアメリカ大統領の歴史の中で最も接近したレースの一つになることが約束されています" The 2000 presidential race looms large over the question of whether a Supreme Court could 2000年の大統領選では、最高裁が step in to decide the fate of an election. 選挙の運命を決めるために踏み込む In that case, the race came down to a single state, Florida, where the Supreme Court halted このケースでは、レースはフロリダ州という1つの州に絞られ、最高裁はこれを阻止しました。 a recount, which handed George W. Bush the presidency, ジョージ・W・ブッシュを大統領にした再集計。 with only 537 votes over Al Gore. It was an extremely close race. アル・ゴアをわずか537票で下しました極めて僅差のレースでした I'm honored and I guess I better write an inaugural speech. 名誉なことだし、就任演説を書いた方がよさそうだな。 But the 2020 election is entirely different. Republican lawyers have filed lawsuits in しかし、2020年の選挙は全く違う。共和党の弁護士が訴訟を起こしたのは several states but they likely won't alter the course of the election—that's because いくつかの州では、選挙の流れを変えることはないでしょう。 they involve a small percentage of ballots in comparison to Biden's lead. バイデンのリードに比べて投票数の割合が少ないのです。 like one in Georgia that involved allegations of only 53 missing ballots, a state that Biden 投票用紙が53枚しか見つからなかったという疑惑を巻き起こしたジョージア州のように、バイデン氏は had been leading by nearly 2,000 votes by November 6. 11月6日までに2,000票近くの差をつけてリードしていた。 or another in Pennsylvania, which involved 93 ballots that had errors fixed, where Joe またはペンシルバニア州の別のものは、エラーが修正されていた93の投票用紙に関与していた、ジョー Biden was leading by at least 7,000 votes. Even a lawsuit in Nevada, which involves allegations バイデンは少なくとも70000票の差でリードしていました。 ネバダ州での訴訟でさえも of 3,000 out-of-state voters, wouldn't do much in a state where Joe Biden was already 州外の有権者3,000人のうち、ジョー・バイデンがすでに ahead by 22,000 votes. So you're seeing these kind of rinky dink 22,000票差で先行しています。 このようなリンキーディンクを見ているのですね lawsuits in a few states. I mean, they're hard to take seriously. いくつかの州で訴訟を起こされています真面目に受け止めるのは難しいですが This is Ian Millhiser, he covers the Supreme Court for Vox. こちらはイアン・ミルハイザーさんで、Voxの最高裁を担当しています。 I think some of these… lawsuits are more about creating a press narrative than they これらの訴訟のいくつかは... マスコミの物語を作るためのものだと思います are about actually trying to win any kind of legal dispute. は、実際にあらゆる法的紛争に勝利しようとしていることについてです。 There are some serious allegations out there that deserve being pursued 追求されるに値する重大な疑惑があります The rule of law has lost its grip on the election process. 法の支配は、選挙でも握力を失っている。 In other words, they sow distrust among Trump 言い換えれば、彼らはトランプ氏の間に不信感をまくっているのだ。 supporters, who are showing up to polling locations claiming, without evidence, that 支持者は証拠もなく投票所に現れて the process isn't fair. プロセスは公平ではありません。 It's left the voting system wide open to voter fraud. 投票制度を放置しているのは、有権者の不正行為に大きく影響している。 Joe Biden's covering up this election, he's stealing it! ジョー・バイデンは選挙を隠蔽して盗みをしている! Stop the count! Stop the count! They claim that there is evidence of voter カウントを止めろ!カウントを止めろ! 彼らは有権者の証拠があると主張している fraud, they still haven't produced evidence of that. 詐欺の証拠はまだ出ていません The president's allegations of large scale fraud and theft of the election are just not substantiated. 大統領の大規模な不正や選挙の窃盗疑惑は立証されていないだけ。 There is one thing that I'm really worried about, this Pennsylvania 一つだけ気になることがあります、このペンシルバニア州の lawsuit rests on a really radical and transformational theory. 訴訟は本当に過激で変革的な理論に基づいています。 Ian is referring to the Trump campaign's request that the Supreme Court throw out ballots イアンはトランプ陣営が最高裁に投票用紙を廃棄するよう要求したことに言及している。 received within 3 days of the election. That motion also won't alter the results, 選挙後3日以内に受信したその動議でも結果は変わりません。 because when Joe Biden won Pennsylvania to become the president elect, ジョー・バイデンが ペンシルバニアに勝った時に 大統領になったからだ those late-arriving ballots weren't included in the official counts, they had been set 遅刻してきた投票用紙は公式のカウントには含まれておらず、設定されていました。 aside pending a ruling. But what makes the lawsuit radical is that 判決を保留にして しかし、この訴訟を過激なものにしているのは after the state supreme court granted a ballot extension in September, 州の最高裁が9月に投票延長を認めた後に Pennsylvania Republicans took it to the US Supreme Court a month later, as part of an ペンシルバニア共和党は、その1ヶ月後に米国最高裁に持ち込んだ。 attack on mail-in voting. A 4-4 tied decision, without Amy Coney-Barrett, 郵送投票への攻撃。 エイミー・コニーバレット抜きで4対4の同点判定。 upheld the law, which is why Pennsylvania kept the extension. ペンシルバニア州が延長を維持した理由は、この法律を支持したからです。 But the 4 conservative justices indicated how they might rule on future election laws. しかし、保守派の4人の判事は、今後の選挙法についてどのように裁定する可能性があるかを示した。 And that would depend on a line in the Constitution about how “state legislatures” should そして、それは「州議会」がどのようにすべきかという憲法の一線にかかっています。 determine the “time, place, and manner of holding elections.” 選挙の開催時間、場所、方法を決定する。 he way that that word “legislature” has always been interpreted, going back at least 立法府という言葉の解釈の仕方は、少なくとも過去にさかのぼって more than a century, is that the word “legislature” means whatever the valid law- making process 一世紀以上にわたり、「立法府」という言葉は、有効な法律を作るプロセスが何であれ、それを意味しているということです。 is within that state. In addition to literal state legislatures, がその州内にあることを示しています。 文字通りの州議会に加えて that includes the state constitutions, the state supreme courts that interpret those これには、州憲法、それを解釈する州の最高裁が含まれます。 laws, and the governor's right to veto election laws. 法、そして知事の選挙法に対する拒否権。 But there are at least four justices who think that the word legislature should be read sort しかし、少なくとも4人の判事が立法府という言葉を並べて読むべきだと考えています。 of hyper literally, meaning only the legislative branch of the state. のハイパー文字通り、立法府のみを意味します。 Which means the state legislature alone could drastically impact voting rights. つまり州議会だけでは選挙権に大きな影響を与える可能性があるということです。 And in states with Republican-led state legislatures, which are a majority of them, that would mean そして、共和党主導の州議会が過半数を占める州では、それは they would have the ability to create election 選挙を作る能力を持っている laws that manufacture electoral advantages for Republicans in future elections. 将来の選挙で共和党にとって選挙上の優位性を作り出す法律。 Actions like gerrymandering electoral districts, voter ID laws which target Democratic voters, 選挙区のゲリーマンダリングのような行動、民主党の有権者をターゲットにした有権者ID法。 and closing polling places in Democratic districts. And, unlike Democratic legislatures, they と民主党区の投票所を閉鎖しています そして、民主党の議会とは違い could look to the conservative majority Supreme Court for support. 保守的な多数派の最高裁に支持を求める可能性がある。 Will the legitimate winner of the presidential 大統領選の正当な勝者は election be sworn in as president on January 20? I'm pretty confident that's going to happen… 選挙は1月20日に大統領に就任するのか?実現すると確信しているのですが・・・。 but if the question you're asking me is, do I feel comfortable with the long term health でも、質問の内容が「長期的な健康状態に不安がないか」ということであれば of US democracy? No, not at all. アメリカの民主主義の?いや、全然そんなことはない。
B2 中上級 日本語 選挙 投票 ペンシルバニア 訴訟 最高 有権 トランプは選挙を盗むことができるのか? (Can Trump steal the election?) 14 2 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語