字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント under cover of darkness. 暗闇に隠れて Paris police stepped up checks in the city of Lights on Friday. パリの警察は金曜日にライツの街のチェックを強化しました。 Officers air, ensuring the nationwide locked down is respected across the country on that non essential travel is avoided. 将校の空は、全国的にロックダウンされていることを確認し、非本質的な旅行を回避するために、全国的に尊重されています。 Police stopped vehicles and ask drivers and passengers to show valid travel permits. 警察は車両を停車させ、運転手や同乗者に有効な渡航許可証の提示を求めている。 France reinstated a one month national lock down on October 30th. フランスは10月30日に1ヶ月間の国家ロックダウンを復活させた。 Movement is restricted toe one kilometer from one's residents. 移動は住民から1キロ先まで制限されています。 There are exceptions for work that can't be done from home family obligations and medical visits. 在宅でできない仕事には、家族の義務や通院などの例外があります。 Paris is deputy traffic police chief Jean Sebastian Rossa. パリは交通警察の副署長ジャン・セバスチャン・ロッサ。 Tony says they're implementing checks such as this daily to monitor if people have valid permits to travel. トニーによると、このようなチェックを毎日行っており、旅行許可証を持っているかどうかを監視しているとのことです。 Violations are subjected to a €135 fine for a first defense, which increases to €200 for a second instance within 15 days. 違反した場合、最初の弁護料として135ユーロの罰金が課せられますが、15日以内に2回目の弁護料として200ユーロの罰金が課せられます。 Third time violators within one month face a €3750 fine on the six month prison term. 1ヶ月以内に3回目の違反者には、6ヶ月の禁固刑に3750ユーロの罰金が科せられる。
B1 中級 日本語 ユーロ 警察 違反 パリ 弁護 ヶ月 パリの警察は、ロックダウンの違反者を制限するためにパトロールを強化します。 (Paris police step up patrols to limit lockdown violators) 3 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語