Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • side by side, the coffins of seven Children shot dead in their school in the Cameroonian city of Cumba.

    並んで、7人の子供たちの棺は、クンバのカメルーンの街で彼らの学校で射殺されました。

  • It's almost two weeks since the attack on October the 24th, and still the grieving families have no idea who did it.

    10月24日のテロから約2週間が経ちましたが、未だに悲しむ家族は誰がやったのか見当がつきません。

  • One of those who died was Remus economy.

    亡くなった人の中には、リーマス経済がいました。

  • Before the funeral, with a photo of her daughter at her side, her mother, Manya Tita, spoke of her painful loss.

    葬儀の前には、娘の写真を横目に、母・萬屋ティータさんがつらい喪失感を語っていました。

  • My daughter never committed any crime.

    娘は何の罪も犯していない

  • The already she did was going to school for a better future aunt to build a better to be a better lady in in her community.

    すでに彼女がしたことは、彼女のコミュニティの中でより良い女性になるためにより良い未来の叔母を構築するために学校に行っていた。

  • Um, my heart bleeds a lot because her death was so tragic.

    彼女の死があまりにも悲惨だったので、私の心はたくさん出血しています。

  • She went through a lot off pain.

    彼女は痛みに耐えられなかった

  • Last weekend, a week after the killings, thousands of women took to the streets to demand justice.

    先週末、殺人事件から1週間後、何千人もの女性が正義を求めて街頭に繰り出しました。

  • This is a region where separatists insurgents operate.

    分離主義者の反乱軍が活動している地域です。

  • At the heart of tensions is President Paul Beers, French speaking government and its perceived marginalization of the English speaking minority.

    緊張の中心にあるのは、ポール・ビアス大統領、フランス語圏の政府、そして英語圏の少数民族の疎外感である。

  • Anglophones secessionists have imposed curfews in closed schools as part of their protest against the president's rule in the two weeks between the Cumbre attack and the funeral of those killed 11 teachers were kidnapped from another town during a raid in Combo.

    アングロフォンの分離主義者は、クンブレの攻撃と11人の教師がコンボの襲撃中に別の町から誘拐された殺された人の葬儀の間の2週間で大統領の支配に対する彼らの抗議の一環として、閉鎖された学校で門限を課している。

  • They were later freed on further south.

    彼らは後にさらに南に解放された。

  • Another school was set a light by unknown assailants, though there were no casualties.

    別の学校では、死傷者は出なかったものの、正体不明の襲撃者によって火がつけられました。

  • More than 3000 people have died over the last three years in the conflict between the government and the Anglophone separatists, who want to break away from the majority French speaking state.

    大多数を占めるフランス語圏からの脱却を望む政府と英仏分離主義者との対立で、この3年間で3000人以上が死亡している。

side by side, the coffins of seven Children shot dead in their school in the Cameroonian city of Cumba.

並んで、7人の子供たちの棺は、クンバのカメルーンの街で彼らの学校で射殺されました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 分離 葬儀 襲撃 主義 週間 フランス

カメルーンの学校襲撃で殺された子供たちが埋葬される (Children killed in Cameroon school attack buried)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 07 日
動画の中の単語