字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -My first guest tonight is an Emmy-nominated actor. -今夜の最初のゲストは、エミー賞にノミネートされた俳優さんです。 Man, he hits it out of the park. 公園の外で打ったんだよ You can see him on "This Is Us," "This Is Us "に出演しています which airs Tuesdays at 9:00 P.M. on NBC. NBCで火曜午後9時から放送されています。 Here is Milo Ventimiglia, everybody. ミロ・ベンティミリアの登場です。 Yo! -What's up, Jimmy? どうした ジミー? What's up, man? どうしたんだ? -Milo, it is great to see you, pal. -ミロ 会えて嬉しいよ Thank you so much for coming on the show. ご出演ありがとうございました。 -I know, through all the ones and zeros, man. -1も0も全部知ってるよ That's how we do it these days. -It's unbelievable, right? (徳井)それが最近のやり方なんですよ (山里)信じられないですよね-信じられないでしょ? Are you on set right now? -Yeah. 今 撮影中?-(アルマン)そうだね No, I'm in my office in Los Angeles. いいえ、私はロサンゼルスのオフィスにいます。 -Okay. -But the studio, Paramount, -パラマウントのスタジオだ where we film, is like a block away. 私たちが撮影している場所は、1ブロック先のようなものです。 -Do you film at Paramount? I did not know that. -パラマウントで撮影を?知らなかった -Yeah, we're at Paramount. We are, man. -パラマウントにいるそうだよ -That's where Lorne hired me for "Saturday Night Live." -ローンに雇われたのはそこよ -No, really? -Out in the lot, in his -- yeah, -本当か?-そうだよ he had an office on the lot. -By the way, 彼はその土地に事務所を持っていました-ところで that was such an incredible audition tape. すごいオーディションテープだったわ I watched it. It popped up, you know, in my thought. 見ていました。考えているうちに出てきたんですよ。 I watched not like three weeks ago. 3週間前とは思えないほど見ました。 -No. -Yeah. -(速人)そうだね -Oh, my God. It's so embarrassing. -(徳井)うわあ...恥ずかしいわ -It was incredible. -No. -(徳井)信じられない-信じられない -It's not -- it's not embarrassing. -恥ずかしくないよ That's like -- that's like early days. それは...初期の頃のようなものだ。 That's salad days, man. That's good stuff. サラダの日だぜ。うまいもんだな。 -I mean, that was like -- I wore the tightest clothes -一番きつめの服を着ていたから I've ever seen in my -- I don't know. 今までに見たことが... I think I was like auditioning for Cirque du Soleil シルク・ドゥ・ソレイユのオーディションを受けていたような気がします。 or something. I was something -- 何かだったのかな?私は何か... I was like -- -Yeah, but it was also -- 私は... it was the '90s, right? -Yeah. Yeah, like 2000. 90年代ですよね?-(アルマン)そうだね2000年くらいかな -Yeah. -Yeah, late '90s, '98. -90年代後半から98年だな -Late '90s, yeah. So that was the transition -90年代後半ですねそれが移行期だったんですね going out of the grunge into -- -Yes. グランジからグランジへと... -Yeah. I remember. -And you know, weirdly enough, -覚えてるよ-奇妙なことに I based my haircut on a photoshoot I saw 髪型は見た写真を元にしました in a magazine of Kate Beckinsale. ケイト・ベッキンセールの雑誌で She had -- she cut her spikey and short for some movie 彼女は...映画のために短く切ったんだ and I thought she looked so cool, and I was like, とか言っていて、すごくかっこいいなと思っていたら "I'm gonna do that haircut." It's so dumb, "その髪型にする"バカみたいだな but it's the truth. -That's incredible. (徳井)でも 本当のことなんですよ-(山里)すごいですね -Isn't that weird? -That's amazing. -変じゃないですか?-(美咲)すごいね -I had so many fads -- -Yeah. -流行ってたんだよね -...of hairstyles and ridiculousness. -ヘアスタイルとバカバカしさの But I love Paramount so much. -Yeah. でもパラマウントが大好きなんです-ええ -Milo, I got to talk to you about this 'cause you did -ミロ、この件で話したいことがあるんだ。 something that -- I love that you do what you say. 何か...あなたの言う通りにするのが好きです。 You said, "Dude, I'm gonna get an Airstream. お前「おい、俺はエアストリームを買おうと思ってんだよ I'm gonna like travel," and I go, "Love it, man. 旅行が好きになりそう」と言って、「好きだよ。 I can't wait." But you did. "待てない"でも、あなたがしたのよ。 You bought an Airstream. -Yeah. エアストリーム買ったんだね-(アルマン)そうそう... -And you drove it around the U.S. -アメリカ中を走り回ったのね I want to know every single detail. 細かいところまで知りたい I want to know everything. Look at this thing. 全てを知りたいこれを見て I love Airstreams. -Yeah. エアストリームが好きなんです-(アルマン)そうだね I mean, listen man, Airstreams are sexy. エアストリームはセクシーだよ -Yeah. -You know? -(速人)そうだね (理子)知ってる? But I also realize it's kind of luxury premier item. でも、高級感のあるプレミアアイテムだと実感しています。 So I call it my camper. -Yeah, okay. だからキャンピングカーって呼んでるんだ-そうだな -I call it my camper. -Yeah. -キャンピングカーって呼んでるんだ-キャンピングカーと呼んでいる -'Cause it feels like it brings me down to Earth a little bit. -地球に帰ってきたような気がするから -You -- it is. -But, yeah, so -- -君は...-でも、ええ、だから... Yeah, I think so. I mean, you know, you're driving うん、そうだと思う。つまり、あなたが運転しているのは around and you got this big silver bullet behind you, 周りを見渡すと、大きな銀色の弾丸が後ろにあった。 and it's sexy and it's cool and, you know, とか、セクシーだし、かっこいいし、、、、。 you can stop on a hillside and you take a photo 丘の上に止まって写真を撮れる and it's just incredible. と、信じられないくらいです。 You know, vistas and everything. 景色とか色々とね But like the real truth is, you're driving hours and hours しかし、本当の真実のように、あなたは何時間も何時間も運転しています。 and hours and hours, and when you're done driving 13 hours, と何時間も何時間も運転して、13時間運転し終わったら you got to hook up and line and pump your own crap. お前は自分で回線を接続して、自分のガラクタを汲み上げないといけない。 -[ Laughing ] -[笑] That's the part they don't advertise. そこは宣伝しないところですね。 -That's what's -- that's not in the brochure. -それはパンフレットには載ってない -[ Laughs ] But I mean, isn't it great -でも、いいんじゃないかな? like when it rains on an Airstream あまのあめのように and the tap of the rain on the tin of the -- のブリキに雨のたたきが...... You can't -- -Oh, yeah. それは... I mean, it's -- listen, it is -- it is a travel like none other. 他に類を見ない旅行だよ -I'd love to do it. -And I'd always wanted to do it. -(半田)やりたいですね (アルマン)やりたいですね-ずっとやりたいと思ってたんだよね I know we talked about it. -Me too. (達也)話したよね?-(アルマン)俺もだよ -And so I did it. Like, you know, quarantine -だからやったんだ隔離するように happened, and what was going on in the world 起こったこと、世界で何が起こっているのか was going on in the world, and I wanted to go see my sisters. があったので、妹たちに会いに行きたいと思っていました。 One was in Utah and another one is up in Oregon. 一つはユタ州で、もう一つはオレゴン州にある。 And as I was going through, I was like と、スルーしているうちに、私は really researching this, and I was trying to find a spot 本当に調べていて、スポットを探していました。 where I could pick one up along the way. 途中で拾えるところで You know, I had my truck, so I was good. トラックを持っていたから大丈夫だったんだよ And then when I -- I brokered a deal そして、私は...私は取引を仲介しました。 with a dealer up in Oregon. オレゴンのディーラーと So I bought it in Oregon, ということで、オレゴンで買ってきました。 and then I drove it back down to L.A. それからL.A.まで運転して帰ってきました and then I drove across to Georgia, ジョージア州に車で渡った and then all the way back. -Oh, my gosh. とか言って、ずっと戻ってきた。-(美咲)うわー! That's the dream. That's the dream, dude. それが夢だそれが夢だ -Yeah. -That's something -(半田)そうだね (夏美)それはね I think about doing, and I don't know if I'll ever, やってみようかなと思っていても、やってみないとわからない。 I mean, have the chance to do it, really. つまり、チャンスがあるってことだよ、ほんとに。 Just awesome. -Well, you know what you 最高だよ-何をしているか知っていますか? ought to do is, you fly out somewhere where I'm gonna be. 君はどこかに飛んで行ってくれ 俺が行くところにな We'll hang out, we'll drive around the block, ぶらぶらして、ブロックの周りをドライブする。 and I'll drop you off at the airport 空港で降ろしてあげよう so you get the experience of it, そうすれば経験を積むことができます。 but you don't have to worry about pumping your own stuff. と言っても、自分のものを汲み上げる心配はありません。 -That's my man. -俺の男だ See, that's what friends are for, bud. そのための友達だよ -Yeah. -I want to get to "This Is Us," -"This Is Us "に行きたいな and I want to talk to you about the new season. と、新シーズンのお話をしたいと思います。 But during the pandemic, people have been binge-watching しかし、パンデミックの間、人々は乱獲していた every show they can, and you've been on TV for many years. どの番組に出ても何年もテレビに出てたんだよな And my first debut with you was "Gilmore Girls" and, you know. で、最初のデビューは「ギルモア・ガールズ」だったんですよね。 -Mm-hmm. -But can you tell -(美咲)うん-でも言える? when people are binge-watching one of your shows? 人々があなたの番組を見ている時? -Oh, yeah. I mean, usually, you know, -そうなんだ普通はね。 social media will kind of light up and you can tell ソーシャルメディアは一種の光を放つとあなたが言うことができます where the show was being released and at what moment. どこでどのタイミングで公開されていたのか。 Like, toward the end of quarantine it became evident 隔離の終わりに向かって それが明らかになったように that we had a new season down in Argentina, in Brazil. ブラジルのアルゼンチンで新シーズンが始まったことを So, you know, you see the messages and people popping up. だから、メッセージや人が飛び出してくるのを見て -That's great. -And then recently, I think now -(山里)いいですね (徳井)そうなんですよね-それが最近になって they're cycling back through it in Italy. 彼らはイタリアでサイクリングをしている -Wow. -(徳井)うわー -And like seeing what's going on. -(徳井)何か見たいなと思って (馬場園)うん Back in Europe, you're like, oh, you guys are back indoors. ヨーロッパに戻ると、ああ、お前ら室内に戻ってきたんだな。 You're not out, you know, having a pizza and coffee anymore. もう外でピザとコーヒーを飲んでいる場合ではない。 -Yeah. -I get it. I get it. -(アルマン)うん (政子)分かった分かった -Yeah, but I love that you get to entertain. -(美咲)そうだね でも楽しませてくれるのはいいね It's global now. You know, it used to be 今ではグローバルになっています。以前は just an American thing -- -Yeah. アメリカのことだからな -...American TV, and now it's worldwide. -アメリカのテレビが世界に広がった That's pretty cool. -Yeah. (美咲)カッコいいね-(美咲)そうだね Yeah, I mean, you know, and the Pearsons are absolutely kind of, ええ つまり パーソン家は絶対に親切だわ you know, America's family in a way. ある意味アメリカの家族だな But really what I see most still -- still -- でも本当に私が一番見ているのはまだ...まだ... is people going back and watching "Gilmore Girls." "ギルモア・ガールズ "を見に行く人たちよ It always goes back to Jess. いつもジェスの話になる Always goes back to Jess. -I'm Team Jess. いつもジェスに戻ってくる-私はチーム・ジェスです Day one, Team Jess. -I know you are. 初日、チーム ジェス-分かってる -Yeah, have to be. -I know. -そうだな-分かってる -Absolutely, buddy. -Yeah. -(アルマン)絶対だよ 相棒-そうだな -Oh, I love that. I love that. -気に入ったわ好きだよ -Yeah. -It's interesting that you play, -(アルマン)そうだね (政子)面白いね like, the bad boy and then you play Jack who is the -- 悪党のジャックを演じて... probably the best dude on Earth. おそらく地球上で最高の男だ He's the nice -- -He's one of them, man. 彼は素敵な人だよ -He's one of the good guys. -(徳井)いいやつだよね (YOU)いいやつだよね -Yeah, he's one of the good guys. -(山里)いい人ですよね (徳井)いい人ですよね But I mean, I'll tell you what, でも、つまり、私が言いたいのは those are hard shoes to fill at times. それはそれで大変なことになります。 -[ Laughs ] Exactly. -You know? -その通り。-知ってる? I've had moments in life where people expect me to be Jack. 私は人生の中で、人々が私にジャックであることを期待している瞬間がありました。 And like, you know, I'll be honest, I mean, I think Jack そして、あなたが知っているように、私は正直に言うと、私は、私は、ジャックを意味すると思います。 borrows from Milo and Milo borrows from Jack. マイロから借り、マイロはジャックから借ります。 Or Milo gets the benefit of あるいは、ミロが得をするのは wearing the Jack face all the time. いつもジャックの顔をしている But man, it's tough living up to it sometimes. でも、時々、それに応えて生きるのは大変だ。 It really is. If you notice like sometimes 本当にそうなんです。時々のように気がつけば when I do a lot of press, I'll talk about Jack's flaws プレスをたくさんやるときは、ジャックの欠点の話をします。 just to humanize myself a little bit. 自分を少しだけ人間らしくするために To kind of let myself off the hook a little. 少し自分を解放するために -Yeah. No, yeah, but if you are any way in a bad mood, -(アルマン)そうだね(達也)いやいや でも機嫌が悪かったらね you should be like -- [ Deep breathing ] you should be like -- [ Deep breathing ] "You got to be Jack right now." -[ Laughs ] "今すぐジャックになるんだ"-[ Laughs ] -"Hey, Dad, you mind --" blah blah blah. -"パパ、気にしないで "って言っても... You can't have a freak out. -Yeah, yeah. パニクったらダメですよ。-彡(゚)(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡 -'Cause like, "Jack doesn't do that." -"ジャックはそんなことしない "みたいに -You're like, listen, I just -- I just pumped -君はただ... my own crap from an Airstream, sure, but yeah, hi. Hi. エアストリームから自分のガラクタを取ってきたんだ、確かにね、でもね、ハイ、ハイ -Behind the scenes over at "This Is Us," you guys have -(山里)"This Is Us "の舞台裏では a reason to celebrate because your co-star, one of our favs, あなたの共演者、私たちのお気に入りの一人だからです。 Mandy Moore is pregnant. -Mm-hmm. Yeah. マンディ・ムーアが妊娠した-そうなんだそうなんだ Yeah, she is. -Were you all back at work (達也)そうだね (みのり)そうだね-みんな仕事に戻ったの? when you found out? Where were you? いつ知ったの?どこにいたの? -No, no, we weren't. -(アルマン)いやいやいや... So over the course of quarantine, we had, as a cast, 隔離の過程でキャストとして as a group, FaceTimed with one -- グループでフェイスタイムしている。 or had a big Zoom together and we kept up, または、一緒に大きなZoomを持っていて、私たちは続けていました。 made sure everyone was okay. みんなが無事であることを確認した。 But then, as we were getting ready to film, we had a Zoom しかし、撮影に向けて準備をしていたところ、ズーム with Fogelman, where Fogelman was actually kind of giving us フォゲルマンと一緒にいて、フォゲルマンは実際に私たちに the lay of the land, what the protocols were looking like, 土地の配置、プロトコルがどのように見えていたか。 and if anybody was going to be uncomfortable with them, と不快な思いをする人がいたら like speak up or hold your peace. 声を上げるか、平和を保つかのように。 And then he hopped off and we were all going around, like, 彼は飛び降りて、私たちはみんなでぐるぐる回っていました。 "Hey, Sterling, you good? Hey, Chrissy, Justin, "やぁ スターリング 大丈夫か?クリッシー、ジャスティン like everyone feels good? Yeah, I feel good about it. みんなが気分がいいように?うん、気持ちいいよ。 Mandy?" And Mandy wasn't talking. マンディ?"マンディは何も話さなかった She wasn't talking. And then she just kind of goes, 彼女は話していなかったそして、彼女は、そのまま行ってしまいました。 "Well, guys, I am pregnant." "みんな、私は妊娠してるの" And I mean, then, you know, we're -- つまり、その時、私たちは... -Crying. -Exactly. -(徳井)泣ける (馬場園)泣ける-(アルマン)泣いてる (政子)泣いてる Exactly, man. Crying, excited. その通りだ泣いて、興奮して。 You know. And -- I mean, she's the loveliest, そうだなそれに...彼女は最高に可愛いんだ。 she's great, she's amazing, and, like, to know that 彼女は偉大だし、彼女は素晴らしいし、それを知っているのは a human being like Mandy Moore is going to be a mom マンディ・ムーアのような人間がママになるんだ influencing a child in this Earth 胎児に影響を与える just gives me hope for Earth. 地球に希望を与えてくれる -[ Laughs and applauds ] -笑いと拍手を。 I want to talk about this part of "This Is Us." "This Is Us "のこの部分について話したいんだけど This season that was hinted how Rebecca and Miguel レベッカとミゲルがどのようにほのめかされたこのシーズン got together after Jack died. -Yeah. ジャックが死んでから一緒になった-(徳井)そうなんだ -Now we might find out a little more to that relationship. -(山里)これでもうちょっと その関係性が分かるかもしれませんね (徳井)そうですね But as Jack, how do you feel about that relationship? しかし、ジャックとしては、その関係性をどう感じているのでしょうか。 -Jack's dead. -ジャックは死んだ So it doesn't really matter what Jack thinks. だから、ジャックがどう思おうと関係ない。 I mean, let's be glaringly honest. というか、まぶしいくらいに正直に言いましょう。 -Yes. -You know, I think -- listen, -思うに... Jack -- Jack loves his wife. ジャック...ジャックは妻を愛している。 He loves his kids like no other. -Yep. (徳井)子供が大好きなんですよね (馬場園)そうなんですよ-(徳井)そうですね -But at the same time, you know, Jack wouldn't want -でも同時に、ジャックは嫌がっていた his wife or kids to be unhappy without him. 彼がいないと妻や子供が不幸になる And, you know, I mean, look, で、その、つまり、見てください。 death is a pretty great equalizer. 死はかなりのイコライザーだ When someone dies, like, yeah, I guess that's kind of over. 誰かが死んだら、ええ、それで終わりだと思うわ。 So it's not like Miguel got in the way of Jack and Rebecca. だから、ミゲルがジャックとレベッカの邪魔をしたようなものではない。 It was just, hey, Rebecca was available. レベッカが利用できるようになっていた。 -Yeah. -And they had a history -(山里)そうですね (トリンドル)歴史があったんですね of being close and friends, 仲良し、友達であることの and everything should start with the friendship. と、すべては友情から始まるはずです。 -Yeah, I agree with that, by the way. -(YOU)そうですね (山里)そうですね ちなみに私もそうです -Yeah. -(アルマン)そうだね -My wife and I started, best friends. -妻と私は親友としてスタートしました。 We were just friends. Loved hanging out. 私たちはただの友達だったぶらぶらするのが好きだった。 It was awesome. I agree with that. 凄かったです。私も同感です。 -And then before we did the interview, -(山里)そしてインタビューの前に you gave me your wife's phone number. 奥さんの電話番号を教えてくれたんですね。 So, oh boy. [ Laughter ] So, oh boy.[ Laughter ] -Dude, I'm so embarrassed about that. -(山里)恥ずかしいですね We'll have to talk about that next time you're on. 次回はその話をしないといけませんね。 But I -- -We have to, man. でも俺は... That's incredible. It's incredible. 信じられない信じられない [ Laughter ] -I can't believe it. 信じられない。 -For anybody -- -Did she text you back? -メールは来たか? -Yeah, long story short, I was -- hold on, let me see. -手短に言うと... I was trying to text Jimmy something -- ジミーに何かメールしようとしてたの Hey, there it is. おい、あったぞ。 She wrote, "This is incredible. 彼女は「これは信じられない」と書いていました。 I will send to him immediately." "すぐに彼を送ります" -[ Laughs ] -[ Laughs ] I'm sorry, dude. I thought I was giving you my number. ごめんよ私はあなたに私の番号を教えていると思った。 I don't know my number. That's insane. 自分の番号を知らない正気の沙汰じゃない -That's great. That's great. -That's totally real and insane. -(達也)いいね (みのり)いいね(徳井)すごいね (馬場園)すごいね-(徳井)あれはマジで めちゃくちゃだよね Dude, you're the best. -I love it. お前は最高だ-いいね -Milo -- I gave Milo Ventimiglia my wife's phone number. -ミロ・ベンティミリアに妻の電話番号を教えたんだ What am I thinking? Milo, I love you, buddy. 何を考えているんだろう?マイロ 愛してるよ 相棒 Stay safe. Thank you for coming on 気をつけてご来場ありがとうございました and talking to me. -Yeah. 話しかけてきてくれた-(美咲)うん
A2 初級 日本語 徳井 ジャック 山里 美咲 ジェス 馬場園 ミロ・ベンティミリアは、これは私たちのキャラクタージャックに生きるために苦労しています (Milo Ventimiglia Struggles to Live Up to This Is Us Character Jack) 22 3 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語