Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My first guest tonight is an Emmy-nominated actor.

    -今夜の最初のゲストは、エミー賞にノミネートされた俳優さんです。

  • Man, he hits it out of the park.

    公園の外で打ったんだよ

  • You can see him on "This Is Us,"

    "This Is Us "に出演しています

  • which airs Tuesdays at 9:00 P.M. on NBC.

    NBCで火曜午後9時から放送されています。

  • Here is Milo Ventimiglia, everybody.

    ミロ・ベンティミリアの登場です。

  • Yo! -What's up, Jimmy?

    どうした ジミー?

  • What's up, man?

    どうしたんだ?

  • -Milo, it is great to see you, pal.

    -ミロ 会えて嬉しいよ

  • Thank you so much for coming on the show.

    ご出演ありがとうございました。

  • -I know, through all the ones and zeros, man.

    -1も0も全部知ってるよ

  • That's how we do it these days. -It's unbelievable, right?

    (徳井)それが最近のやり方なんですよ (山里)信じられないですよね-信じられないでしょ?

  • Are you on set right now? -Yeah.

    今 撮影中?-(アルマン)そうだね

  • No, I'm in my office in Los Angeles.

    いいえ、私はロサンゼルスのオフィスにいます。

  • -Okay. -But the studio, Paramount,

    -パラマウントのスタジオだ

  • where we film, is like a block away.

    私たちが撮影している場所は、1ブロック先のようなものです。

  • -Do you film at Paramount? I did not know that.

    -パラマウントで撮影を?知らなかった

  • -Yeah, we're at Paramount. We are, man.

    -パラマウントにいるそうだよ

  • -That's where Lorne hired me for "Saturday Night Live."

    -ローンに雇われたのはそこよ

  • -No, really? -Out in the lot, in his -- yeah,

    -本当か?-そうだよ

  • he had an office on the lot. -By the way,

    彼はその土地に事務所を持っていました-ところで

  • that was such an incredible audition tape.

    すごいオーディションテープだったわ

  • I watched it. It popped up, you know, in my thought.

    見ていました。考えているうちに出てきたんですよ。

  • I watched not like three weeks ago.

    3週間前とは思えないほど見ました。

  • -No. -Yeah.

    -(速人)そうだね

  • -Oh, my God. It's so embarrassing.

    -(徳井)うわあ...恥ずかしいわ

  • -It was incredible. -No.

    -(徳井)信じられない-信じられない

  • -It's not -- it's not embarrassing.

    -恥ずかしくないよ

  • That's like -- that's like early days.

    それは...初期の頃のようなものだ。

  • That's salad days, man. That's good stuff.

    サラダの日だぜ。うまいもんだな。

  • -I mean, that was like -- I wore the tightest clothes

    -一番きつめの服を着ていたから

  • I've ever seen in my -- I don't know.

    今までに見たことが...

  • I think I was like auditioning for Cirque du Soleil

    シルク・ドゥ・ソレイユのオーディションを受けていたような気がします。

  • or something. I was something --

    何かだったのかな?私は何か...

  • I was like -- -Yeah, but it was also --

    私は...

  • it was the '90s, right? -Yeah. Yeah, like 2000.

    90年代ですよね?-(アルマン)そうだね2000年くらいかな

  • -Yeah. -Yeah, late '90s, '98.

    -90年代後半から98年だな

  • -Late '90s, yeah. So that was the transition

    -90年代後半ですねそれが移行期だったんですね

  • going out of the grunge into -- -Yes.

    グランジからグランジへと...

  • -Yeah. I remember. -And you know, weirdly enough,

    -覚えてるよ-奇妙なことに

  • I based my haircut on a photoshoot I saw

    髪型は見た写真を元にしました

  • in a magazine of Kate Beckinsale.

    ケイト・ベッキンセールの雑誌で

  • She had -- she cut her spikey and short for some movie

    彼女は...映画のために短く切ったんだ

  • and I thought she looked so cool, and I was like,

    とか言っていて、すごくかっこいいなと思っていたら

  • "I'm gonna do that haircut." It's so dumb,

    "その髪型にする"バカみたいだな

  • but it's the truth. -That's incredible.

    (徳井)でも 本当のことなんですよ-(山里)すごいですね

  • -Isn't that weird? -That's amazing.

    -変じゃないですか?-(美咲)すごいね

  • -I had so many fads -- -Yeah.

    -流行ってたんだよね

  • -...of hairstyles and ridiculousness.

    -ヘアスタイルとバカバカしさの

  • But I love Paramount so much. -Yeah.

    でもパラマウントが大好きなんです-ええ

  • -Milo, I got to talk to you about this 'cause you did

    -ミロ、この件で話したいことがあるんだ。

  • something that -- I love that you do what you say.

    何か...あなたの言う通りにするのが好きです。

  • You said, "Dude, I'm gonna get an Airstream.

    お前「おい、俺はエアストリームを買おうと思ってんだよ

  • I'm gonna like travel," and I go, "Love it, man.

    旅行が好きになりそう」と言って、「好きだよ。

  • I can't wait." But you did.

    "待てない"でも、あなたがしたのよ。

  • You bought an Airstream. -Yeah.

    エアストリーム買ったんだね-(アルマン)そうそう...

  • -And you drove it around the U.S.

    -アメリカ中を走り回ったのね

  • I want to know every single detail.

    細かいところまで知りたい

  • I want to know everything. Look at this thing.

    全てを知りたいこれを見て

  • I love Airstreams. -Yeah.

    エアストリームが好きなんです-(アルマン)そうだね

  • I mean, listen man, Airstreams are sexy.

    エアストリームはセクシーだよ

  • -Yeah. -You know?

    -(速人)そうだね (理子)知ってる?

  • But I also realize it's kind of luxury premier item.

    でも、高級感のあるプレミアアイテムだと実感しています。

  • So I call it my camper. -Yeah, okay.

    だからキャンピングカーって呼んでるんだ-そうだな

  • -I call it my camper. -Yeah.

    -キャンピングカーって呼んでるんだ-キャンピングカーと呼んでいる

  • -'Cause it feels like it brings me down to Earth a little bit.

    -地球に帰ってきたような気がするから

  • -You -- it is. -But, yeah, so --

    -君は...-でも、ええ、だから...

  • Yeah, I think so. I mean, you know, you're driving

    うん、そうだと思う。つまり、あなたが運転しているのは

  • around and you got this big silver bullet behind you,

    周りを見渡すと、大きな銀色の弾丸が後ろにあった。

  • and it's sexy and it's cool and, you know,

    とか、セクシーだし、かっこいいし、、、、。

  • you can stop on a hillside and you take a photo

    丘の上に止まって写真を撮れる

  • and it's just incredible.

    と、信じられないくらいです。

  • You know, vistas and everything.

    景色とか色々とね

  • But like the real truth is, you're driving hours and hours

    しかし、本当の真実のように、あなたは何時間も何時間も運転しています。

  • and hours and hours, and when you're done driving 13 hours,

    と何時間も何時間も運転して、13時間運転し終わったら

  • you got to hook up and line and pump your own crap.

    お前は自分で回線を接続して、自分のガラクタを汲み上げないといけない。

  • -[ Laughing ]

    -[笑]

  • That's the part they don't advertise.

    そこは宣伝しないところですね。

  • -That's what's -- that's not in the brochure.

    -それはパンフレットには載ってない

  • -[ Laughs ] But I mean, isn't it great

    -でも、いいんじゃないかな?

  • like when it rains on an Airstream

    あまのあめのように

  • and the tap of the rain on the tin of the --

    のブリキに雨のたたきが......

  • You can't -- -Oh, yeah.

    それは...

  • I mean, it's -- listen, it is -- it is a travel like none other.

    他に類を見ない旅行だよ

  • -I'd love to do it. -And I'd always wanted to do it.

    -(半田)やりたいですね (アルマン)やりたいですね-ずっとやりたいと思ってたんだよね

  • I know we talked about it. -Me too.

    (達也)話したよね?-(アルマン)俺もだよ

  • -And so I did it. Like, you know, quarantine

    -だからやったんだ隔離するように

  • happened, and what was going on in the world

    起こったこと、世界で何が起こっているのか

  • was going on in the world, and I wanted to go see my sisters.

    があったので、妹たちに会いに行きたいと思っていました。

  • One was in Utah and another one is up in Oregon.

    一つはユタ州で、もう一つはオレゴン州にある。

  • And as I was going through, I was like

    と、スルーしているうちに、私は

  • really researching this, and I was trying to find a spot

    本当に調べていて、スポットを探していました。

  • where I could pick one up along the way.

    途中で拾えるところで

  • You know, I had my truck, so I was good.

    トラックを持っていたから大丈夫だったんだよ

  • And then when I -- I brokered a deal

    そして、私は...私は取引を仲介しました。

  • with a dealer up in Oregon.

    オレゴンのディーラーと

  • So I bought it in Oregon,

    ということで、オレゴンで買ってきました。

  • and then I drove it back down to L.A.

    それからL.A.まで運転して帰ってきました

  • and then I drove across to Georgia,

    ジョージア州に車で渡った

  • and then all the way back. -Oh, my gosh.

    とか言って、ずっと戻ってきた。-(美咲)うわー!

  • That's the dream. That's the dream, dude.

    それが夢だそれが夢だ

  • -Yeah. -That's something

    -(半田)そうだね (夏美)それはね

  • I think about doing, and I don't know if I'll ever,

    やってみようかなと思っていても、やってみないとわからない。

  • I mean, have the chance to do it, really.

    つまり、チャンスがあるってことだよ、ほんとに。

  • Just awesome. -Well, you know what you

    最高だよ-何をしているか知っていますか?

  • ought to do is, you fly out somewhere where I'm gonna be.

    君はどこかに飛んで行ってくれ 俺が行くところにな

  • We'll hang out, we'll drive around the block,

    ぶらぶらして、ブロックの周りをドライブする。

  • and I'll drop you off at the airport

    空港で降ろしてあげよう

  • so you get the experience of it,

    そうすれば経験を積むことができます。

  • but you don't have to worry about pumping your own stuff.

    と言っても、自分のものを汲み上げる心配はありません。

  • -That's my man.

    -俺の男だ

  • See, that's what friends are for, bud.

    そのための友達だよ

  • -Yeah. -I want to get to "This Is Us,"

    -"This Is Us "に行きたいな

  • and I want to talk to you about the new season.

    と、新シーズンのお話をしたいと思います。

  • But during the pandemic, people have been binge-watching

    しかし、パンデミックの間、人々は乱獲していた

  • every show they can, and you've been on TV for many years.

    どの番組に出ても何年もテレビに出てたんだよな

  • And my first debut with you was "Gilmore Girls" and, you know.

    で、最初のデビューは「ギルモア・ガールズ」だったんですよね。

  • -Mm-hmm. -But can you tell

    -(美咲)うん-でも言える?

  • when people are binge-watching one of your shows?

    人々があなたの番組を見ている時?

  • -Oh, yeah. I mean, usually, you know,

    -そうなんだ普通はね。

  • social media will kind of light up and you can tell

    ソーシャルメディアは一種の光を放つとあなたが言うことができます

  • where the show was being released and at what moment.

    どこでどのタイミングで公開されていたのか。

  • Like, toward the end of quarantine it became evident

    隔離の終わりに向かって それが明らかになったように

  • that we had a new season down in Argentina, in Brazil.

    ブラジルのアルゼンチンで新シーズンが始まったことを

  • So, you know, you see the messages and people popping up.

    だから、メッセージや人が飛び出してくるのを見て

  • -That's great. -And then recently, I think now

    -(山里)いいですね (徳井)そうなんですよね-それが最近になって

  • they're cycling back through it in Italy.

    彼らはイタリアでサイクリングをしている

  • -Wow.

    -(徳井)うわー

  • -And like seeing what's going on.

    -(徳井)何か見たいなと思って (馬場園)うん

  • Back in Europe, you're like, oh, you guys are back indoors.

    ヨーロッパに戻ると、ああ、お前ら室内に戻ってきたんだな。

  • You're not out, you know, having a pizza and coffee anymore.

    もう外でピザとコーヒーを飲んでいる場合ではない。

  • -Yeah. -I get it. I get it.

    -(アルマン)うん (政子)分かった分かった

  • -Yeah, but I love that you get to entertain.

    -(美咲)そうだね でも楽しませてくれるのはいいね

  • It's global now. You know, it used to be

    今ではグローバルになっています。以前は

  • just an American thing -- -Yeah.

    アメリカのことだからな

  • -...American TV, and now it's worldwide.

    -アメリカのテレビが世界に広がった

  • That's pretty cool. -Yeah.

    (美咲)カッコいいね-(美咲)そうだね

  • Yeah, I mean, you know, and the Pearsons are absolutely kind of,

    ええ つまり パーソン家は絶対に親切だわ

  • you know, America's family in a way.

    ある意味アメリカの家族だな

  • But really what I see most still -- still --

    でも本当に私が一番見ているのはまだ...まだ...

  • is people going back and watching "Gilmore Girls."

    "ギルモア・ガールズ "を見に行く人たちよ

  • It always goes back to Jess.

    いつもジェスの話になる

  • Always goes back to Jess. -I'm Team Jess.

    いつもジェスに戻ってくる-私はチーム・ジェスです

  • Day one, Team Jess. -I know you are.

    初日、チーム ジェス-分かってる

  • -Yeah, have to be. -I know.

    -そうだな-分かってる

  • -Absolutely, buddy. -Yeah.

    -(アルマン)絶対だよ 相棒-そうだな

  • -Oh, I love that. I love that.

    -気に入ったわ好きだよ

  • -Yeah. -It's interesting that you play,

    -(アルマン)そうだね (政子)面白いね

  • like, the bad boy and then you play Jack who is the --

    悪党のジャックを演じて...

  • probably the best dude on Earth.

    おそらく地球上で最高の男だ

  • He's the nice -- -He's one of them, man.

    彼は素敵な人だよ

  • -He's one of the good guys.

    -(徳井)いいやつだよね (YOU)いいやつだよね

  • -Yeah, he's one of the good guys.

    -(山里)いい人ですよね (徳井)いい人ですよね

  • But I mean, I'll tell you what,

    でも、つまり、私が言いたいのは

  • those are hard shoes to fill at times.

    それはそれで大変なことになります。

  • -[ Laughs ] Exactly. -You know?

    -その通り。-知ってる?

  • I've had moments in life where people expect me to be Jack.

    私は人生の中で、人々が私にジャックであることを期待している瞬間がありました。

  • And like, you know, I'll be honest, I mean, I think Jack

    そして、あなたが知っているように、私は正直に言うと、私は、私は、ジャックを意味すると思います。

  • borrows from Milo and Milo borrows from Jack.

    マイロから借り、マイロはジャックから借ります。

  • Or Milo gets the benefit of

    あるいは、ミロが得をするのは

  • wearing the Jack face all the time.

    いつもジャックの顔をしている

  • But man, it's tough living up to it sometimes.

    でも、時々、それに応えて生きるのは大変だ。

  • It really is. If you notice like sometimes

    本当にそうなんです。時々のように気がつけば

  • when I do a lot of press, I'll talk about Jack's flaws

    プレスをたくさんやるときは、ジャックの欠点の話をします。

  • just to humanize myself a little bit.

    自分を少しだけ人間らしくするために

  • To kind of let myself off the hook a little.

    少し自分を解放するために

  • -Yeah. No, yeah, but if you are any way in a bad mood,

    -(アルマン)そうだね(達也)いやいや でも機嫌が悪かったらね

  • you should be like -- [ Deep breathing ]

    you should be like -- [ Deep breathing ]

  • "You got to be Jack right now." -[ Laughs ]

    "今すぐジャックになるんだ"-[ Laughs ]

  • -"Hey, Dad, you mind --" blah blah blah.

    -"パパ、気にしないで "って言っても...

  • You can't have a freak out. -Yeah, yeah.

    パニクったらダメですよ。-彡(゚)(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡

  • -'Cause like, "Jack doesn't do that."

    -"ジャックはそんなことしない "みたいに

  • -You're like, listen, I just -- I just pumped

    -君はただ...

  • my own crap from an Airstream, sure, but yeah, hi. Hi.

    エアストリームから自分のガラクタを取ってきたんだ、確かにね、でもね、ハイ、ハイ

  • -Behind the scenes over at "This Is Us," you guys have

    -(山里)"This Is Us "の舞台裏では

  • a reason to celebrate because your co-star, one of our favs,

    あなたの共演者、私たちのお気に入りの一人だからです。

  • Mandy Moore is pregnant. -Mm-hmm. Yeah.

    マンディ・ムーアが妊娠した-そうなんだそうなんだ

  • Yeah, she is. -Were you all back at work

    (達也)そうだね (みのり)そうだね-みんな仕事に戻ったの?

  • when you found out? Where were you?

    いつ知ったの?どこにいたの?

  • -No, no, we weren't.

    -(アルマン)いやいやいや...

  • So over the course of quarantine, we had, as a cast,

    隔離の過程でキャストとして

  • as a group, FaceTimed with one --

    グループでフェイスタイムしている。

  • or had a big Zoom together and we kept up,

    または、一緒に大きなZoomを持っていて、私たちは続けていました。

  • made sure everyone was okay.

    みんなが無事であることを確認した。

  • But then, as we were getting ready to film, we had a Zoom

    しかし、撮影に向けて準備をしていたところ、ズーム

  • with Fogelman, where Fogelman was actually kind of giving us

    フォゲルマンと一緒にいて、フォゲルマンは実際に私たちに

  • the lay of the land, what the protocols were looking like,

    土地の配置、プロトコルがどのように見えていたか。

  • and if anybody was going to be uncomfortable with them,

    と不快な思いをする人がいたら

  • like speak up or hold your peace.

    声を上げるか、平和を保つかのように。

  • And then he hopped off and we were all going around, like,

    彼は飛び降りて、私たちはみんなでぐるぐる回っていました。

  • "Hey, Sterling, you good? Hey, Chrissy, Justin,

    "やぁ スターリング 大丈夫か?クリッシー、ジャスティン

  • like everyone feels good? Yeah, I feel good about it.

    みんなが気分がいいように?うん、気持ちいいよ。

  • Mandy?" And Mandy wasn't talking.

    マンディ?"マンディは何も話さなかった

  • She wasn't talking. And then she just kind of goes,

    彼女は話していなかったそして、彼女は、そのまま行ってしまいました。

  • "Well, guys, I am pregnant."

    "みんな、私は妊娠してるの"

  • And I mean, then, you know, we're --

    つまり、その時、私たちは...

  • -Crying. -Exactly.

    -(徳井)泣ける (馬場園)泣ける-(アルマン)泣いてる (政子)泣いてる

  • Exactly, man. Crying, excited.

    その通りだ泣いて、興奮して。

  • You know. And -- I mean, she's the loveliest,

    そうだなそれに...彼女は最高に可愛いんだ。

  • she's great, she's amazing, and, like, to know that

    彼女は偉大だし、彼女は素晴らしいし、それを知っているのは

  • a human being like Mandy Moore is going to be a mom

    マンディ・ムーアのような人間がママになるんだ

  • influencing a child in this Earth

    胎児に影響を与える

  • just gives me hope for Earth.

    地球に希望を与えてくれる

  • -[ Laughs and applauds ]

    -笑いと拍手を。

  • I want to talk about this part of "This Is Us."

    "This Is Us "のこの部分について話したいんだけど

  • This season that was hinted how Rebecca and Miguel

    レベッカとミゲルがどのようにほのめかされたこのシーズン

  • got together after Jack died. -Yeah.

    ジャックが死んでから一緒になった-(徳井)そうなんだ

  • -Now we might find out a little more to that relationship.

    -(山里)これでもうちょっと その関係性が分かるかもしれませんね (徳井)そうですね

  • But as Jack, how do you feel about that relationship?

    しかし、ジャックとしては、その関係性をどう感じているのでしょうか。

  • -Jack's dead.

    -ジャックは死んだ

  • So it doesn't really matter what Jack thinks.

    だから、ジャックがどう思おうと関係ない。

  • I mean, let's be glaringly honest.

    というか、まぶしいくらいに正直に言いましょう。

  • -Yes. -You know, I think -- listen,

    -思うに...

  • Jack -- Jack loves his wife.

    ジャック...ジャックは妻を愛している。

  • He loves his kids like no other. -Yep.

    (徳井)子供が大好きなんですよね (馬場園)そうなんですよ-(徳井)そうですね

  • -But at the same time, you know, Jack wouldn't want

    -でも同時に、ジャックは嫌がっていた

  • his wife or kids to be unhappy without him.

    彼がいないと妻や子供が不幸になる

  • And, you know, I mean, look,

    で、その、つまり、見てください。

  • death is a pretty great equalizer.

    死はかなりのイコライザーだ

  • When someone dies, like, yeah, I guess that's kind of over.

    誰かが死んだら、ええ、それで終わりだと思うわ。

  • So it's not like Miguel got in the way of Jack and Rebecca.

    だから、ミゲルがジャックとレベッカの邪魔をしたようなものではない。

  • It was just, hey, Rebecca was available.

    レベッカが利用できるようになっていた。

  • -Yeah. -And they had a history

    -(山里)そうですね (トリンドル)歴史があったんですね

  • of being close and friends,

    仲良し、友達であることの

  • and everything should start with the friendship.

    と、すべては友情から始まるはずです。

  • -Yeah, I agree with that, by the way.

    -(YOU)そうですね (山里)そうですね ちなみに私もそうです

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • -My wife and I started, best friends.

    -妻と私は親友としてスタートしました。

  • We were just friends. Loved hanging out.

    私たちはただの友達だったぶらぶらするのが好きだった。

  • It was awesome. I agree with that.

    凄かったです。私も同感です。

  • -And then before we did the interview,

    -(山里)そしてインタビューの前に

  • you gave me your wife's phone number.

    奥さんの電話番号を教えてくれたんですね。

  • So, oh boy. [ Laughter ]

    So, oh boy.[ Laughter ]

  • -Dude, I'm so embarrassed about that.

    -(山里)恥ずかしいですね

  • We'll have to talk about that next time you're on.

    次回はその話をしないといけませんね。

  • But I -- -We have to, man.

    でも俺は...

  • That's incredible. It's incredible.

    信じられない信じられない

  • [ Laughter ] -I can't believe it.

    信じられない。

  • -For anybody -- -Did she text you back?

    -メールは来たか?

  • -Yeah, long story short, I was -- hold on, let me see.

    -手短に言うと...

  • I was trying to text Jimmy something --

    ジミーに何かメールしようとしてたの

  • Hey, there it is.

    おい、あったぞ。

  • She wrote, "This is incredible.

    彼女は「これは信じられない」と書いていました。

  • I will send to him immediately."

    "すぐに彼を送ります"

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • I'm sorry, dude. I thought I was giving you my number.

    ごめんよ私はあなたに私の番号を教えていると思った。

  • I don't know my number. That's insane.

    自分の番号を知らない正気の沙汰じゃない

  • -That's great. That's great. -That's totally real and insane.

    -(達也)いいね (みのり)いいね(徳井)すごいね (馬場園)すごいね-(徳井)あれはマジで めちゃくちゃだよね

  • Dude, you're the best. -I love it.

    お前は最高だ-いいね

  • -Milo -- I gave Milo Ventimiglia my wife's phone number.

    -ミロ・ベンティミリアに妻の電話番号を教えたんだ

  • What am I thinking? Milo, I love you, buddy.

    何を考えているんだろう?マイロ 愛してるよ 相棒

  • Stay safe. Thank you for coming on

    気をつけてご来場ありがとうございました

  • and talking to me. -Yeah.

    話しかけてきてくれた-(美咲)うん

-My first guest tonight is an Emmy-nominated actor.

-今夜の最初のゲストは、エミー賞にノミネートされた俳優さんです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます