Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Some things just don't go together--

    うまくいかないこともあるが...

  • oil and water, gas and matches, tequila and fireworks.

    油と水、ガスとマッチ、テキーラと花火。

  • So you can imagine my concern when

    だから、私が心配していたのは

  • I heard about a combination of kayaking and surfing.

    カヤックとサーフィンを組み合わせたという話を聞きました。

  • [water waves]

    [水の波]

  • Then I saw this and thought perhaps

    これを見て思ったんだけど、もしかしたら

  • I'm worrying about nothing.

    何も心配していません。

  • And then I saw this and realized I was right the first time.

    そして、これを見て、最初は正しかったと気付いた。

  • All right.

    いいだろう

  • If we're going to go treating a kayak like a surfboard,

    カヤックをサーフボードのように扱うなら

  • we'd better prep on center of buoyancy and hydrodynamic drag.

    浮力の中心と流体抵抗を予習しておこう

  • To remain stable, a kayaker keeps the center of mass

    安定した状態を保つために、カヤックは質量の中心を維持します。

  • directly over the kayak center of buoyancy,

    カヤックの浮力の中心を真上に。

  • which is in the middle of its submerged volume.

    その水没巻の真っ只中にある

  • Traveling out to sea, it helps to keep the kayak perpendicular

    海に出るときは、カヤックを垂直に保つのに役立ちます。

  • to the waves, because turning sideways

    横を向いているので、波に

  • can mean more hydrodynamic drag and a salty roll.

    これは、流体抵抗が大きくなり、塩分を含んだロールが発生することを意味します。

  • When catching a wave, you must ensure the nose doesn't dig

    波をキャッチするときは、ノーズが掘られていないことを確認する必要があります。

  • into the water, otherwise the resulting

    水の中に、そうでなければ、結果として生じる

  • increase in hydrodynamic drag could produce a turning effect.

    流体抵抗の増加は旋回効果をもたらす可能性があります。

  • Waves can travel hundreds of miles,

    波は何百マイルもの距離を移動することができます。

  • relentlessly building speed and power before smashing

    猛烈なスピードとパワーを構築してから粉砕する前に

  • into your kayak, but we should be OK-- providing

    カヤックの中に入っても大丈夫ですが

  • we remember the rules.

    ルールは忘れない

  • [noise]

    ノイズ

  • Hold on a minute, should we be perpendicular to the wave

    ちょっと待ってくれ 波に垂直になるべきだ

  • or parallel to it?

    それとも平行して?

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Yes, it was perpendicular.

    はい、直角でした。

  • By hitting the wave almost parallel

    波をほぼ平行に打つことで

  • he presents a large surface area,

    彼は大きな表面積を提示します。

  • which leads to enough hydrodynamic drag

    これは、十分な流体抵抗につながる

  • to flip the kayak.

    を使ってカヤックを反転させます。

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • We are out and ready to catch a wave.

    外に出て波に乗る準備をしています。

  • I'm videoing this just in case things don't go well.

    万が一に備えてビデオに撮っています。

  • That's a little negative.

    ちょっとネガティブですね。

  • Confident, confident.

    自信を持って、自信を持って。

  • [noise]

    ノイズ

  • But well-founded.

    しかし、根拠は十分にある。

  • Good start, but here the nose digs in slows down

    スタートは良かったが、ここで鼻を掘ると遅くなる

  • and our friends enjoy the benefits of the turning effect.

    と仲間たちはターン効果の恩恵を享受しています。

  • Now these guys have got it nice and perpendicular,

    今、この人たちはいい感じで垂直になっています。

  • minimal drag.

    最小限のドラッグ。

  • Like a knife through salty butter.

    塩辛いバターにナイフを通すように

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • NARRATOR: Maybe it's safer to avoid all that nasty drag

    厄介なドラッグは避けた方が無難かもしれない

  • and head out of the surf to calm open sea.

    と穏やかな外洋へと向かう。

  • There it is.

    そこにあります。

  • There it is.

    そこにあります。

  • NARRATOR: Oh, look-- a delightful little fish.

    見ろよ 愉快な小さな魚だ

  • [music playing]

    [音楽演奏]

Some things just don't go together--

うまくいかないこともあるが...

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます