字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - So I've always been a cyclist who hated electric scooters, - ということで、私は昔から電動スクーターが嫌いなサイクリストでした。 until I went to Berlin. ベルリンに行くまでは (upbeat music) (アップビートな曲) So, I was sold on the idea of getting an electric scooter だから、電動スクーターを手に入れようと思っていたのです。 but when I got back to London, I hit a little bit of a snag. しかし、ロンドンに戻ってきたとき、ちょっとしたピンチにぶつかった。 It turns out, scooters are essentially illegal to use here ここではスクーターの使用は基本的に禁止されています。 because of a series of laws that date back 遡る一連の法律のせいで to the Victorian era. をヴィクトリア朝時代に The oldest one is the Highway's Act 1835, 一番古いのは1835年の高速道路法です。 which bans horse, ass, sheep, mule, swine, cattle, 馬、ケツ、羊、ラバ、豚、牛を禁止している。 or carriage from being on the pavement or sidewalk. 舗道や歩道の上にいることを禁止しています。 But, there's a more modern law which updates this old law しかし、この古い法律を更新した、より近代的な法律があります。 and is the final nail in the coffin, と棺桶の最後の釘です。 which says that "carriages" 馬車 include any mechanically propelled vehicle. は、機械的に推進される任意の車両を含む。 In other words, 言い換えれば "don't ride your scooter on the pavement, you weirdo." "舗道をスクーターで走るな 変人" But the real problem is the laws that collectively prevent しかし、本当の問題は、集団的に防止するための法律です。 electric scooters from being used on the road. 電動スクーターを路上で使用することから Now, in the eyes of the law, さて、法の目には electric scooters just, kinda, don't exist. 電動スクーターは、なんとなく存在しない。 And so somehow they fall into そして、どういうわけか、彼らは以下のような状況に陥ります。 the same category as motor vehicles, 自動車と同じカテゴリーです。 yet they've got no chance of meeting 逢いたくても逢えない the same kind of safety and tax regulations. 同じような安全性と税制上の規制 Oh, and, don't even think about riding in the bike lane, あ、それと、自転車専用レーンに乗ることは考えないでくださいね。 those are reserved for things with pedals, それはペダルが付いているもののために予約されています。 so scooters are out. だからスクーターはアウトだ Oh, electric bikes are cool, you guys can stay. あ、電動バイクかっこいいから、お前らは残っていいよ。 (upbeat music) (アップビートな曲) There are a lot of scooters on London streets ロンドンのストリートにはたくさんのスクーターがあります but technically, every single one of these riders しかし、技術的には、これらのライダーは、すべての一人一人が is risking a 300 pound fine and six points on their license. 免許証に300ポンドの罰金と6点のリスクがあります。 - And if you live here, in New York City, - そして、ここニューヨークに住んでいれば you've probably noticed the same thing. あなたも同じことに気づいたでしょう。 Electric scooters are everywhere but there are no shared 電動スクーターはどこにでもありますが、共有の scooters like Bird and Lime. バードやライムのようなスクーター And that's because, they're technically illegal here to. それは技術的には違法だからだ Now the enforcement is not quite as harsh 今では施行はそれほど厳しくない as it is in London. ロンドンのように And the cops basically turn a blind eye, 警察は基本的に見て見ぬふりをしている but E-scooters are on the list of banned しかし、E-scooterは禁止リストに載っている vehicles with the DMV. 車両を陸運局に提出します。 So scoot at your own peril New York. だから、自分の危険を顧みずにニューヨークでスクートする。 (upbeat music) (アップビートな曲) - [Jon] There is a loophole, - 抜け道がある and that's that E-scooters can be ridden ということは、E-scooterは乗れるということです。 on private land in the UK. 英国の私有地で For the past year, Bird has been running この1年間、バードは an electric scooter trial in the の電動スクーター裁判 Olympic Park in London. ロンドンのオリンピックパーク。 The company's hoping that the more people 会社が期待しているのは、より多くの人が it can get on to scooters, スクーターにも乗れる the more people might have the same kind of revelation 同じような啓示を受ける人が多ければ多いほど that I had in Berlin. ベルリンにいた時のことです。 Bird is just one example of an electric scooter バードは電動スクーターの一例に過ぎない sharing company. シェアリング会社です。 But there are plenty more that will want to move in, でも、他にも入居したいと思う人はたくさんいます。 as soon as the city legalizes scooters. 市がスクーターを合法化した途端に And we all know what that can look like. それがどんな風に見えるかは、みんな知っている。 I think it's fair to say, と言うのが妥当だと思います。 a few cities were maybe too hasty 或る都市が急ぎすぎたのかもしれない in opening their doors to E-scooter companies. Eスクーター企業に門戸を開いた。 - [Andrew] Now, take Austin, Texas for example. - テキサス州オースティンを例に挙げよう That city is over run with electric scooters. あの街は電動スクーターで溢れかえっている。 Now there's a recent study from the CDC CDCからの最近の研究があります that found that 20 people were being injured 20人が負傷していることがわかった per 100,000 E-scooter trips, over a 3 month period. Eスクーターの走行回数10万回あたり、3ヶ月間。 That's a pretty alarming rate. かなり警戒されてるな Part of the problem is, the scooter sharing companies 問題の一部は、スクーターのシェアリング会社が are moving faster than the city regulators can keep up. 市の規制当局が追いつくことができないほどのスピードで動いています。 So you've got cities like San Francisco, Madrid, サンフランシスコやマドリードのような都市があるんですね。 Indianapolis and Antwerp, that have been forced 強制されたインディアナポリスとアントワープ to write regulations after the scooter companies スクーター会社の後に規制を書くために have already come in 入り済む and dumped dozens and dozens of scooters on their streets. と何十台ものスクーターを路上に捨てた。 But here in New York State, they're trying to avoid しかし、ここニューヨーク州では that problem by letting each city write it's own その問題を各都市に書かせることで rules governing scooter sharing services. スクーターシェアリングサービスに関する規則 But the governor Andrew Cuomo, しかし、アンドリュー・クオモ知事は hasn't signed the bill yet まだ法案に署名していない and it's leaving electric scooter companies 電動スクーターの会社を残して in the dark as to when exactly いつのまにか they're gonna get the green light. 彼らは緑の光を得るだろう Gradually some ideas are starting to emerge 徐々にいくつかのアイデアが出てきています。 about the best way for allowing electric scooters 電動スクーターを許可するための最善の方法について and their rental companies to come in to cities. とそのレンタル会社が都市に入ってくる。 - All of this is to say, that potentially the UK's - このすべては、潜在的に英国の slow progress in allowing electric scooters, 電動スクーターの許可の進捗が遅い maybe, isn't the worst thing in the world. もしかしたら、世界で一番悪いことではないのかもしれません。 I mean in a weird way, 変な意味でね the UK's outdated laws have brought the country イギリスの時代遅れの法律が国を動かした a little bit of breathing space, ちょっとした息抜きに to work out how to allow electric scooters, 電動スクーターを許可する方法を考えてみましょう。 without suffering their downsides. 欠点に悩まされることなく。 And then when electric scooter sharing companies move in, そして、電動スクーターのシェアリング会社が参入してくると they'll have to play by the countries laws. 彼らは国の法律に従わなければならない - [Alan] I think what we would like to see, - アラン】私たちが見たいものは何だと思います。 and what we're arguing for in the UK at the moment, と、今のところイギリスで主張していること。 is for rules and regulations to be proactively は、ルールや規制を主体的に行うためのものです。 put in place. 配置します。 So for example, in the UK, we would like the government, ですから、例えばイギリスでは、政府にお願いしたいと思っています。 to legislate a minimum safety standards 安全基準を制定する for the actual E-scooters which are going on the roads. 実際に道路を走っているE-scooterのために。 And longer term, by working better with cities, そして、より長期的に、都市との連携を強化することで、より良い仕事をすることができます。 we think that's a way in which you can make 作ることができる方法だと考えています。 this industry, you know, really sustainable. この業界、本当に持続可能なんですね。 - So change could be on the way, - 変化が起きているのかもしれない it's just happening very slowly. それは非常にゆっくりと起きているだけです。 In March 2019 the UK's Department For Transport 2019年3月、英国運輸省は announced a huge analysis into the countries 国への大規模な分析を発表しました。 transport regulations. 輸送規制。 They called it the "biggest review in to transport 彼らはそれを「交通機関への最大のレビュー」と呼んでいました。 "in a generation". "一世代で" The department is vague on what they will be doing, 部署は何をするのか曖昧です。 but it looks very promising for scooters. が、スクーターには非常に期待できそうです。 They speak of trialing, regulating 彼らは試練、規制のことを話しています。 and possibly adding new vehicle definitions と新しい車両定義を追加する可能性があります。 that could allow scooters to be used on public roads. 公道でスクーターが使えるようになるかもしれません。 But where it starts to get really complicated, しかし、それが本当に複雑になるところから始まる。 is where the report says that even city street designs は、報告書によると、市の道路設計でさえも may need to evolve to accommodate new vehicles. 新しい車両に対応するために進化する必要があるかもしれません。 It's a problem, that so many modern cities 問題なのは 近代的な都市が多いことだ are designed with cars in mind は車のことを考えて設計されています and as long as that's the case, そして、それがある限りは。 other forms of transport will be more dangerous 他の交通機関は危険を伴う to use than they need to be. 必要以上に使用することができます。 I mean even in the case of the UK's first の場合でも、イギリスでは最初の electric scooter death, 電動スクーター死亡 some reports pointed towards a confusing 紛らわしいとの指摘もありました。 road layout as one potential cause. 道路レイアウトが原因の一つの可能性があります。 And in New York, at least six people have died ニューヨークでは、少なくとも6人が死亡しています。 while riding electric bicycles, electric scooters 電動自転車、電動スクーターに乗りながら or mopeds this year alone. や原付は今年だけで - I think the best, numbers of people using scooters - 一番いいと思う、スクーターを使っている人の数 in 2018 was 84 million trips, 2018年は8400万回の旅行でした。 for bike and scooter share in the US. 米国での自転車とスクーターのシェアのために。 That's really something and cities are taking notice. それは本当に何かと都市が注目しています。 Shared micro-mobility can only grow if 共有されたマイクロモビリティは、以下の場合にのみ成長することができます。 we provide safe places for people to bike 自転車で安全な場所を提供しています and to scooter. とスクーターに。 - [Jon] So the genies out of the bottle, - 瓶から精霊が出てきたのか electric scooters are coming. 電動スクーターの登場です。 And they come with potentially そして、彼らは潜在的に massive benefits to our most congested cities. 最も混雑した都市には大きなメリットがあります。 But it's hard to ignore the risks, しかし、リスクを無視するのは難しい。 both to the safety of scooter riders themselves, 両方ともスクーターのライダー自身の安全性に。 as well as people that share the streets with them. そして、彼らと街を共有している人たちと同じように。 And getting the balance right, そして、バランスを整えること。 could require new laws and it might even need 新しい法律が必要になるかもしれないし、それが必要になるかもしれない cities to be redesigned to accommodate scooters スクーターを収容するために再設計された都市 and to encourage them to be used safely. と安全に使用することを促す。 These are things that take time to change. これらは変化するのに時間がかかるものです。 Cities and countries can't afford to move fast 都市や国は早く動くことができない and break things. と物を壊す。 In the same way that tech companies can. テック系企業ができることと同じように And making the wrong decision now might affect そして、今、間違った決断をすることは、影響を与えるかもしれません。 how livable our cities are for decades to come. 今後何十年もの間、私たちの都市がいかに住みやすいか。 - [Nicole] There is no doubt that, - [Nicole] それは間違いありません。 when cities and companies work together, 都市と企業が連携すると that cities have established goals, 都市が目標を設定していること that shared micro-mobility can マイクロモビリティを共有することで be a really good thing for cities. 都市にとって本当に良いこと - Take Austin Texas for example, - テキサス州オースティンを例に挙げてみましょう。 the city has been totally over run with scooters, 街はすっかりスクーターで溢れかえっています。 but (laughs) でも(笑 - The real problem is the laws that collectively. - 本当の問題は、集団的自衛権を行使する法律です。 What is happening over there? 向こうで何が起きているのか? Ahhh! ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ We're late for the truck regatta (laughs) トラックレガッタに遅刻しました(笑)
B2 中上級 日本語 スクーター 電動 都市 法律 シェアリング 会社 ニューヨークとロンドンで電動スクーターが違法な理由 (Why electric scooters are illegal in New York and London) 12 2 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語