Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz

    転記者:イヴァナ・コロム レビュアー。ジョアンナ・ピエトルウィッツ

  • I'm a human rights lawyer.

    私は人権派弁護士です。

  • I've been a human rights lawyer for 30 years,

    人権派弁護士になって30年。

  • and this is what I know.

    と、これは私が知っていることです。

  • Once there was a man alone in a room.

    昔、一人で部屋にいた男がいた。

  • And his name was Alton.

    彼の名前はアルトン

  • And then seven other men, seven strangers,

    そして、他にも7人の見知らぬ男がいた。

  • rushed into his room and dragged him out.

    部屋に駆け込んで引きずり出した。

  • And they held him in a horizontal, crucifix position.

    そして、十字架のような水平な姿勢で彼を拘束した。

  • One on each arm,

    両腕に1本ずつ。

  • two on each leg,

    両足に2つ。

  • and the seventh man held Alton's neck in a vice-like grip

    7人目の男はアルトンの首を押さえていた

  • between his forearms.

    前腕の間に

  • And Alton was struggling for breath

    アルトンは息を切らしていた

  • and saying, "I can't breathe,"

    と言って、「息ができない」と言って

  • just as George Floyd said, "I can't breathe."

    ジョージ・フロイドが "息ができない "と言ったように

  • But they didn't stop.

    しかし、彼らは止まらなかった。

  • And soon, Alton was dead.

    そしてすぐに アルトンは死んだ

  • When I was asked to represent his mother and his brother and his sister

    母親と弟と妹の代理を頼まれた時に

  • in the inquest into his death,

    彼の死の審問で

  • they asked me, "How could it happen?"

    彼らは私に "どうしてそんなことが起こるのか?"と尋ねた

  • And I didn't have an answer.

    そして、私には答えがありませんでした。

  • Because Alton had injuries all over his body.

    アルトンは体中に傷を負っていたからだ

  • He had bruising to his neck and his torso.

    首と胴体に打撲の跡がありました。

  • He had injuries to his arms and his legs.

    腕と足に怪我をしていました。

  • He had blood in his eyes, his ears and his nose.

    彼の目と耳と鼻には血が流れていた。

  • But they claimed no one knew anything.

    しかし、彼らは誰も何も知らないと主張した。

  • They claimed that they couldn't explain how he died.

    どうやって死んだのか説明できないと主張していました。

  • For Alton had two problems.

    アルトンには2つの問題があった。

  • Firstly, the corridor in which he died

    まず、彼が亡くなった廊下。

  • was a prison corridor.

    は刑務所の廊下でした。

  • And secondly, he was Black.

    そして第二に、彼はブラックだった。

  • So I want to talk to you today

    だから今日はあなたと話したいの

  • about Alton's mother's question.

    アルトンの母親の質問について。

  • How could such a thing happen in our country?

    我が国では、どうしてそんなことが起こるのでしょうか?

  • How can these things happen

    これらのことはどのようにして起こるのでしょうか?

  • in countries across the world?

    世界各国で?

  • How can they happen still,

    今でも起こりうることです。

  • and what could we do to stop it?

    そして、それを止めるにはどうしたらいいのか?

  • For three decades,

    30年間

  • I've been representing the families of people of color

    色彩人の家族を代表して

  • who have been killed in state custody in the United Kingdom.

    イギリスで国家的に拘束されて殺された人たちのことです。

  • And I've done human rights work across four continents.

    そして、私は四大陸で人権活動をしてきました。

  • And what I've learned is this:

    そして、私が学んだことはこれです。

  • that if we want to do something about racism,

    人種差別をどうにかしたいなら

  • we have to first understand what it is.

    まずそれが何なのかを理解する必要があります。

  • So let's talk about this thing called race.

    人種について話をしよう

  • What exactly is it?

    具体的には何なんだ?

  • A fact of our lives?

    私たちの生活の事実?

  • One of the most powerful forces in the world?

    世界で最も強力な勢力の一つ?

  • Something we don't particularly want to talk about?

    特に話したくないこと?

  • It is all these things,

    これらのことが全てです。

  • but it is something else.

    が、それは別のものである。

  • It is a myth.

    それは神話です。

  • There is no such thing as race.

    人種なんてものは存在しない。

  • Scientific research shows that race is an illusion.

    科学的な研究では、人種は幻想であることがわかっています。

  • For example,

    例えば

  • someone of European descent

    ヨーロッパ系

  • might be genetically closer to an Asian person

    アジア人の方が遺伝的に近いかもしれない

  • than to someone else of European descent.

    ヨーロッパ系の人よりも

  • So if race isn't a biological fact,

    だから人種が生物学的事実でないなら

  • what actually is it?

    実際のところはどうなのか?

  • It is a social construct.

    それは社会的な構築物です。

  • Which means it's been invented.

    つまり、発明されたということです。

  • But by whom and for what reason?

    しかし、誰によって、何のために?

  • As a species, we share 99.9 percent of DNA with everybody else.

    種として、私たちはDNAの99.9%を皆と共有しています。

  • But visible external characteristics,

    しかし、目に見える外部特性。

  • like hair type and skin color,

    髪型や肌の色など

  • have been used in order to promote this racist genetic lie

    は、この人種差別的な遺伝子の嘘を広めるために利用されてきました。

  • about the supposed racial genetic differences.

    想定される人種の遺伝子の違いについて

  • Racism has been endemic for centuries.

    人種差別は何世紀にもわたって蔓延している。

  • The Nazis, of course, were very keen to promote the racist lie.

    ナチスはもちろん、人種差別的な嘘を広めようと躍起になっていた。

  • But also, in the United States,

    しかし、アメリカでも

  • there were eugenic experiments and eugenic laws.

    優生実験や優生法がありました。

  • And in Australia,

    オーストラリアでも

  • children of dual Aboriginal heritage were confiscated from their parents

    二重国籍の子は親から没収された

  • in order to create a white Australia.

    白いオーストラリアを作るために

  • This kind of thinking is rising again with alt-right groups

    この手の考え方がまた高度右翼団体と一緒に台頭してきている

  • hankering after racially pure homelands.

    人種的に純粋な故郷への憧れ

  • How does this work?

    これってどうやって使うの?

  • You see, we don't have social inequalities because of race.

    人種のせいで社会的な不平等があるわけじゃないんだよ

  • We have social inequalities that are justified by race.

    人種によって正当化される社会的不平等があります。

  • I started to understand this

    これを理解するようになりました。

  • when I was representing anti-apartheid activists.

    私が反アパルトヘイト活動家の代表をしていた時に

  • And they showed me how apartheid was a system of social exploitation

    アパルトヘイトがいかに社会的搾取のシステムであるかを教えてくれた。

  • and discrimination

    と差別

  • that was justified by race.

    人種によって正当化された

  • By the supposed superiority of white people

    白人の優越感によって

  • and the supposed inferiority of Black people.

    と、黒人の劣等感のはずの

  • The apartheid regime said it was nature

    アパルトヘイト政権はそれを自然だと言った

  • and so it was inevitable

    然るが故に

  • and there was nothing you could do about it.

    あなたにはどうすることもできませんでした。

  • The Mother Nature lie gives discrimination and injustice a pass.

    母なる大地の嘘は差別や不正を容認する。

  • I've also found it in cases

    のケースでも発見しました。

  • where people suffer from the legacy of colonization and empire.

    植民地化と帝国の遺産に苦しむ人々がいるところ。

  • I've seen similar effects amongst people of the same color in Africa.

    アフリカでも同じような色の人の間で似たような効果があるのを見たことがあります。

  • And how people of certain castes are looked down upon in India.

    そして、インドではどのようにして特定のカーストの人々が見下されているのか。

  • The victims may be different,

    被害者は違うかもしれません。

  • but the mechanism --

    しかし、メカニズムは...

  • the labeling and the lies --

    レッテル貼りと嘘--。

  • is exactly the same.

    は全く同じです。

  • And so you can see why people are so keen to embrace the race thing.

    人種差別を受け入れようとする人が多い理由がわかるでしょう。

  • Because it gives the privileged,

    それは特権を与えるからだ。

  • people like us,

    私たちのような人たち

  • a get out of jail free card.

    脱獄フリーカード

  • The simple truth is that race is a system.

    単純に言えば、人種はシステムだということです。

  • It's like oxygen, like an atmosphere.

    酸素のような、大気のようなものです。

  • It flows everywhere in our society.

    それは、私たちの社会のいたるところに流れています。

  • It infects everybody it touches.

    触れた人全員に感染する

  • It protects power and privilege.

    権力と特権を守る。

  • Whose?

    誰の?

  • Well, look around you.

    周りを見てみろ

  • So what is it like for people of color,

    では、有色人種の人たちにとってはどうなのか。

  • people like me,

    私のような人

  • to try to speak to white people

    白人に声をかけようとする

  • about racism?

    人種差別について?

  • Many, many white people find it extremely difficult to do.

    多くの、多くの白人は、それが非常に難しいと感じています。

  • Some white people say they know nothing about it.

    何も知らないという白人もいる。

  • Others say that our societies

    他の人は、私たちの社会は

  • may not even suffer from racism at all.

    人種差別に全く悩まされていないかもしれません。

  • So if you are a white person who is wondering about all of this,

    ということで、白人の方でこのようなことを気にされている方は

  • there is a thought experiment that you can do.

    できる思考実験があります。

  • Because here's the truth.

    これが真実だからだ

  • You know.

    知ってるだろ?

  • You already know.

    もう知ってるだろ

  • So ask yourself this:

    だから、自分に問いかけてみてください。

  • Would you, would you really want your son or your daughter,

    あなたは、あなたの息子や娘が本当に欲しいのでしょうか?

  • your brother or your sister,

    あなたのお兄さんやお姉さんの

  • to marry a practicing Muslim from the Middle East?

    中東のムスリムと結婚するのか?

  • Or someone recently arrived from South Asia, who is a Hindu?

    それとも最近南アジアから来た人でヒンドゥー教の人?

  • Or an asylum seeker from Sub-Saharan Africa?

    それともサハラ以南のアフリカからの亡命者?

  • Or someone who's recently crossed the US-Mexican border?

    それとも最近アメリカとメキシコの国境を越えた人?

  • You may not have a total objection,

    全面的な反論はないかもしれません。

  • but you may have a concern.

    が、気になることがあるかもしれません。

  • A qualm that scratches at the back of your brain.

    脳の奥に傷をつける修飾語。

  • It's not because of the color of their skin.

    肌の色のせいではありません。

  • But because you know that in countries like ours,

    しかし、私たちのような国では、あなたはそれを知っているからです。

  • as things stand now,

    今のところ

  • their life prospects are likely to be affected by this union.

    彼らの人生の見通しは、この組合によって影響を受ける可能性があります。

  • And you realize that you do know,

    そして、あなたは自分が知っていることに気づく。

  • you do understand that people will judge them.

    裁かれることを理解しているのか?

  • And in a hundred ways,

    100通りの方法で

  • those judgments will impact their lives

    その判断が彼らの人生に影響を与える

  • and the lives of their children.

    と子供たちの生活に影響を与えています。

  • At that moment,

    その瞬間に

  • you are connecting with a powerful truth.

    あなたは強力な真実とつながっています。

  • Which is that you know systemic racism is real.

    人種差別が現実にあることを知っているということです。

  • So why do you not want to talk about race?

    では、なぜ人種の話をしたくないのか?

  • Because it's uncomfortable, certainly.

    確かに違和感があるから。

  • But that's only part of the answer.

    でも、それは答えの一部に過ぎません。

  • The bigger truth is far more damaging.

    大きな真実の方がはるかにダメージが大きい。

  • Your bristling isn't just defensiveness.

    あなたの歯ぎしりはただの自己防衛ではありません。

  • It is a defense mechanism.

    防衛機構です。

  • It defends the system of privilege

    それは特権のシステムを擁護する

  • and the unequal division of wealth and power.

    と富と権力の不平等な分断。

  • Fragility gives racial inequality a pass.

    脆弱性は人種間の不平等にパスを与える。

  • Who are the winners and losers?

    勝者と敗者は誰なのか?

  • Well look at the data.

    データを見てくれ

  • In income.

    収入で。

  • In health inequalities.

    健康の不平等の中で。

  • In school exclusion.

    学校での排斥。

  • In career prospects.

    キャリアの展望では

  • In stop and search.

    停止と検索で

  • Look at how people of color

    色彩の人々の様子を見る

  • have been disproportionately dying of COVID.

    はCOVIDで不釣り合いに死んでいます。

  • So if the racial myth invisibilizes

    だから、もし人種神話が不可視化したら

  • and the fragility response silences,

    と脆弱性の対応が沈黙している。

  • what choices are you left with?

    どうしようもない

  • The binary choice between you being a racist and a non-racist.

    差別主義者であるか非差別主義者であるかの二項対立だな

  • Or is there another way?

    それとも別の方法があるのでしょうか?

  • Because almost everyone in this TED Talk

    なぜなら、このTEDトークのほぼ全員が

  • will say that they are non-racist.

    は非人種主義者だと言うでしょう。

  • But we have to face it,

    でも、向き合わなければならない。

  • being non-something is not enough.

    何かではないだけでは十分ではありません。

  • The third choice is being actively anti-racist.

    第三の選択肢は、積極的に反レイシストになっていることです。

  • So if you agree that Black lives matter,

    黒人の命が重要だと思うなら

  • ask yourself,

    自問自答する

  • "How do Black lives matter in my life?"

    "黒人の命が私の人生で重要なのか?"

  • "What have I done to show

    "私が何をしたかというと

  • that Black lives matter to me?"

    "黒人の命が重要だと?"

  • By adopting a visible, conscious, active anti-racist stance,

    目に見える意識的で積極的な反レイシストの姿勢を採用することで

  • what was once invisible is made visible.

    見えなかったものが見えるようになる

  • What was once silenced,

    かつて沈黙していたもの。

  • is shouted out loud and clear.

    が声高に叫ばれています。

  • But that still is not enough.

    しかし、それではまだ足りない。

  • After weeks of bitter struggle at the inquest,

    数週間の苦闘の末、検問所では

  • the all-white jury returned to the courtroom in Alton's case.

    アルトンの事件では 白人ばかりの陪審員が法廷に戻ってきた

  • There was a moment of complete silence

    完全な沈黙の瞬間があった

  • when the foreperson stood

    前任者が立ったとき

  • and then he announced the verdict.

    と評決を発表した。

  • And it was unlawful killing.

    そして、それは違法な殺人だった。

  • And at that moment,

    そして、その瞬間。

  • all hell broke loose in the courtroom.

    法廷は大混乱に陥った

  • And there was just this deafening noise.

    そして、耳をつんざくような音がした。

  • People were screaming,

    人々は悲鳴を上げていた。

  • Alton's sister got up into the aisle to my left

    アルトンの妹は私の左の通路に立ち上がった

  • and she was pointing at the prison officers

    彼女は刑務官を指差していた

  • and shouting at them,

    と怒鳴っていました。

  • "You killed my brother!

    "お前が弟を殺したんだ!

  • You killed my brother!"

    お前が弟を殺したんだ!

  • And the family desperately wanted

    そして、家族は必死に望んでいた

  • that the prison officers who were responsible for Alton's death

    アルトンの死に関わった囚人たちが

  • should be prosecuted.

    は起訴されるべきです。

  • We all desperately wanted that.

    みんな必死にそれを望んでいました。

  • But not a single one of them was prosecuted.

    しかし、一人も起訴されなかった。

  • So we took the chief prosecutor to court,

    だから検事総長を法廷に連れて行った。

  • the director of public prosecutions.

    検察庁長官

  • And the highest judge in the land,

    そして、この国で最高の裁判官。

  • the Lord Chief Justice,

    裁判長

  • agreed that the decision not to prosecute

    不起訴処分に同意

  • was fatally flawed and unlawful.

    は致命的に欠陥があり、違法であった。

  • Every day during Alton's case,

    アルトンの事件の間は 毎日のように

  • his brother would sit on the courtroom steps

    弟は法廷の階段に座っていた

  • and he would say to me,

    と私に言ってきます。

  • "Train them up good today, Mr. D."

    "今日はしっかり鍛えてあげてください、Dさん"

  • But when he realized that nobody would ever be prosecuted

    しかし、誰も起訴されないことを悟ったとき

  • for the killing of his brother,

    弟を殺した罪で

  • it crushed him.

    それが彼を押し潰した

  • And he died a few years later in a psychiatric hospital.

    そして、数年後に精神科病院で亡くなった。

  • So how does Alton's death connect to you

    アルトンの死とあなたの関係は?

  • and to the racism and privilege in our societies?

    そして、私たちの社会における人種差別と特権に?

  • What do I want from you?

    あなたに何をして欲しいの?

  • What I want from myself is to be put out of a job.

    私が自分自身に望むことは、仕事から追い出されることです。

  • You see, families come to me who are grieving

    悲しんでいる家族が私のところに来る

  • and I see the hope in their eyes.

    彼らの目には希望が見えます

  • And I have to tell them

    そして、私は彼らに伝えなければならない

  • that the chances of anybody ever being prosecuted

    起訴される可能性はゼロではない

  • for being involved in the killing of their loved ones

    愛する人の殺害に加担したことで

  • are very remote.

    は非常に離れています。

  • I saw these grieving faces

    悲しみに暮れている顔を見た

  • in the springtime of my career.

    キャリアの春を迎えて

  • And I still see them

    そして、私はまだ彼らを見ています。

  • now that I'm entering the autumn of it.

    その秋を迎えた今

  • And the summer season was full of blood.

    そして、夏場は血の気が引いていた。

  • And somehow I think that the blood is on my hands,

    そして、なぜか手に血がついているような気がする。

  • even though I know rationally that that is not the case.

    合理的にはそうではないとわかっていても

  • But I could not bring back

    しかし、私は持ち帰ることができませんでした。

  • Alton or Gareth or Zahid

    アルトンかガレスかザヒッド

  • or any of the others,

    または他のどれか。

  • which is all their grieving families ever wanted.

    それは悲しむ家族が望んでいたことだ

  • So I'm asking you to see through the lies.

    だから嘘を見抜いてくれと言っているんです。

  • And to see through one of the most disempowering lies of them all.

    そして、最も無力な嘘の一つを見破るために。

  • That what we do will not and cannot make a difference.

    私たちがしていることは、違いを生み出すことはできないし、できないことだと。

  • I'm sure they said that to Rosa Parks

    ローザ・パークスにもそう言われたんだろうな

  • and to Martin Luther King

    とマーティン・ルーサー・キングに

  • and to Nelson Mandela.

    とネルソン・マンデラに

  • And they just went ahead and did it anyway.

    そして、彼らはとにかく先に行ってしまったのです。

  • And I tried to think of them

    そして、私はそれらを考えてみました。

  • as I was cross-examining the prison officers.

    刑務官に逆尋問をしていた時に

  • And I would say to each of them,

    そして、それぞれに言いたいことがある。

  • "Look at Mrs. Manning, Alton's mother,

    "アルトンの母親のマニングさんを見てください

  • and you tell her why her son is dead."

    "息子が死んだ理由を話せ"

  • And not a single one of them could look at her.

    そして、誰一人として彼女を見ることができなかった。

  • They wanted her to be invisible.

    彼らは彼女を透明人間にしようとした

  • Sadly, realizing that no one would be prosecuted for her boy's death,

    悲しいことに、彼女の少年が死んでも誰も起訴されないことを悟った。

  • she sank into a deep depression

    沈み込み

  • and she died.

    そして彼女は死んだ

  • But I'll never forget how, in the chaos and mayhem,

    しかし、私は決して忘れません、混乱と騒乱の中での方法を。

  • when that verdict was announced,

    その判決が発表された時

  • I turned to her and said,

    私は彼女の方を向いて言った。

  • "Mrs. Manning, I'm very sorry for your family."

    "マニングさん、ご家族のことはお気の毒です"

  • And she looked at me and said,

    そして、彼女は私を見て言った。

  • "Mr. Dias, you are family."

    "ディアスさん、あなたは家族です"

  • And she pointed at the prison officers and the jury and she said,

    そして、彼女は刑務官と陪審員を指差して言った。

  • "And they are family.

    "そして、彼らは家族です。

  • But families bicker and fight,

    しかし、家族は喧嘩して喧嘩をする。

  • but we've got to sort it out.

    でも、それを解決しなければならない。

  • And we've got to find a way."

    方法を探さないと"

  • So how do we sort it out and when?

    では、いつ、どのように整理するのか?

  • Dr. King taught us

    キング牧師が教えてくれた

  • the time is always right to do the right thing.

    時は常に正しいことをするのが正しい

  • These contentious deaths in state custody

    これらの争点となっている状態での死亡事故は

  • have taken place in prisons and in police stations.

    刑務所や警察署で行われてきました。

  • But finally, the spotlight has been shone on them

    しかし、ついに彼らにスポットライトが当てられました。

  • by the horrendous death of George Floyd.

    ジョージ・フロイドの恐ろしい死によって

  • Now we can't say that we didn't know.

    今となっては「知らなかった」とは言えません。

  • The COVID crisis and George Floyd's death

    COVID危機とジョージ・フロイドの死

  • have shocked us out of our complacency.

    私たちの自己満足からショックを受けています。

  • They put the world in flux,

    彼らは世界を流動的にしている。

  • because what has been seen cannot be unseen.

    なぜなら、見られたものは見られないものではないからです。

  • So right now is a historic moment of change.

    だから今は歴史的な変化の瞬間なのです。

  • Now is the time to take action

    今こそ行動を起こす時

  • in our spheres of influence,

    私たちの影響力の範囲内で

  • and we all have them.

    そして、私たちはみんな持っています。

  • We have voting power,

    私たちには投票権があります。

  • we have pocket power,

    私たちにはポケットパワーがあります。

  • where we spend our money and what we spend it on.

    どこにお金を使うか、何に使うか。

  • We have the power to confront racism wherever and whenever we find it.

    私たちは、いつでもどこでも人種差別に立ち向かう力を持っています。

  • Those of you listening today,

    今日お聞きになっている方

  • who have benefited from that privilege,

    その恩恵を受けてきた人たち。

  • have the opportunity to turn it on its head

    機会がある

  • and to demand that society changes.

    と社会の変化を要求する。

  • Ultimately what happens is now in our hands.

    最終的に何が起こるかは、私たちの手に委ねられています。

  • And this is what I know.

    そして、これは私が知っていることです。

  • When someone in state custody says, "I can't breathe,"

    拘束されている人が「息ができない」と言うと

  • they are in mortal danger.

    彼らは命の危険にさらされている

  • But when a society doesn't challenge the oxygen of racism

    しかし、人種差別の酸素に挑戦しない社会は

  • that everyone breathes every day,

    誰もが毎日呼吸していることを

  • the hope for racial justice and equality in that society

    人種社会の正義と平等への希望

  • is also in mortal danger.

    も命の危険にさらされています。

  • There can't be any more Altons,

    これ以上のアルトンはありえない

  • and Gareths and Zahids,

    とガレスとザイズ。

  • and Olasenis and Jimmys and Seans

    とオラセニスとジミーとシーンズ

  • and Sherrys and Breonnas

    とシェリーとブローナス

  • and Christophers and Georges.

    とクリストファーとジョルジュ。

  • But this isn't just about deaths,

    しかし、これは死だけの問題ではありません。

  • but about life.

    でも、人生のことです。

  • And about our human flourishing together.

    そして、一緒に人間的な繁栄について。

  • And all of us are needed for that.

    そして、そのためには全員が必要とされています。

  • Racism wants to stay invisible.

    人種差別は目立たないようにしたい

  • Expose it.

    それを暴露してください。

  • Racism wants your silence.

    差別主義者はあなたの沈黙を望んでいます。

  • Make a noise.

    騒ぐ。

  • Racism wants your apathy.

    差別主義者はあなたの無関心を望んでいる

  • Make a commitment now to use your voice

    あなたの声を使うために、今すぐコミットしましょう

  • and your privilege and your power

    そして、あなたの特権とあなたの力

  • to fight for racial justice always,

    常に人種的正義のために戦うために

  • and to join the crescendo of voices calling for change.

    そして、変化を求める声のクレッシェンドに参加してください。

  • And to be part of the hope.

    そして、希望の一端を担うこと。

  • Will you join us?

    参加してくれませんか?

Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz

転記者:イヴァナ・コロム レビュアー。ジョアンナ・ピエトルウィッツ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 人種 差別 起訴 社会 平等 特権

人種差別は沈黙の上に成り立つ--声を上げよう!|デクスター・ディアス| デクスター・ディアス (Racism thrives on silence -- speak up! | Dexter Dias)

  • 7 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 06 日
動画の中の単語