Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • ah, hazy start to day, One of a fresh locked down in England much of London skyline was masked by thick fog on Thursday, but the Bank of England was hoping to provide some light as it prepared for impending economic damage from the new restrictions as well as the looming impact of Brexit.

    ああ、かすんだスタートの日には、新鮮なロンドンのスカイラインの多くのイングランドでロックダウンの 1 つは木曜日に厚い霧によってマスクされたが、イングランド銀行はいくつかの光を提供することを期待していたそれは差し迫った経済的なダメージのための新しい制限からだけでなく、Brexit の迫り来る影響を準備しました。

  • Britain's central bank increased its already huge bond buying stimulus by a bigger than expected $195 billion.

    英国の中央銀行は、すでに巨額の債券買い入れ刺激策を予想以上の1950億ドル増額した。

  • Andres, the total size of its asset purchase program, toe $1.16 trillion.

    アンドレス、その資産購入プログラムの合計サイズは、toe 1.16兆ドル。

  • That was more than expected by most economists in a Reuters poll, but the bank said the move would give it enough firepower to stretch its buying of government bonds through to the end of next year.

    ロイターの世論調査では、この動きはほとんどのエコノミストの予想を上回っていたが、銀行は、来年末まで国債の購入を伸ばすのに十分な力を与えるだろうと述べている。

  • Forecasts for Britain's economy were also slashed in its quarterly outlook.

    英国の経済見通しも四半期ごとの見通しで下方修正されました。

  • Previously, the Bowie had expected the recovery to be complete by the end of next year.

    これまでボウイは来年末までには復旧が完了すると予想していた。

  • Now, the central bank says the outlook for the economy remains unusually uncertain.

    今、中央銀行は景気の先行きが不透明な状態が続いていると言っています。

  • It predicts Britain's economy will shrink by 2% during the fourth quarter of this year as England reenters locked down.

    それは、イギリスが再びロックダウンしているので、今年の第4四半期にイギリスの経済は2%縮小すると予測しています。

  • Britain's economy has been supported by a surge in debt fueled spending by the government.

    英国経済を支えてきたのは、政府の支出を燃料とした債務の急増だ。

  • The B.

    Bのことです。

  • O.

    O.

  • E has been buying up many of those bonds.

    Eはそれらの債券を多く買い占めている。

  • Rates remained on hold on Thursday as expected, and there was little mention of any plan to take them below zero.

    木曜日のレートは予想通り据え置かれたままで、ゼロ以下に持っていく計画はほとんど言及されていませんでした。

  • There was confusion, though, over how the news about the expansion of QE had been reported early by The Sun newspaper.

    しかし、QE拡大のニュースが太陽新聞によって早くから報じられていたことに混乱があった。

  • Bank of England Governor Andrew Bailey said he would look into the circumstances surrounding an article published by The Sun late on Wednesday.

    イングランド銀行のアンドリュー・ベイリー総裁は、水曜日の深夜にThe Sunが掲載した記事を取り巻く状況を調べると述べた。

ah, hazy start to day, One of a fresh locked down in England much of London skyline was masked by thick fog on Thursday, but the Bank of England was hoping to provide some light as it prepared for impending economic damage from the new restrictions as well as the looming impact of Brexit.

ああ、かすんだスタートの日には、新鮮なロンドンのスカイラインの多くのイングランドでロックダウンの 1 つは木曜日に厚い霧によってマスクされたが、イングランド銀行はいくつかの光を提供することを期待していたそれは差し迫った経済的なダメージのための新しい制限からだけでなく、Brexit の迫り来る影響を準備しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます