Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • video evidence has confirmed that the gunman, who killed four people and injured 22 in a rampage in Vienna on Monday, acted alone.

    月曜にウィーンで大暴れして4人を殺害し、22人を負傷させた銃撃犯が単独で行動したことが、ビデオ証拠によって確認されました。

  • That's after authorities analyzed more than 20,000 mobile phone videos handed in by the public.

    当局が一般人から寄せられた2万本以上の携帯電話の動画を分析した結果です。

  • The country's chancellor has called it a terror attack, the deadliest in Austria's capital for decades, where the gunman opened fire on crowds and bars until he was shot dead by the police.

    オーストリアの首都では数十年ぶりのテロ攻撃と呼ばれ、銃撃者が警察に射殺されるまで群衆や酒場に発砲していました。

  • The Austrian interior minister, Carl NeJame Er, said on Wednesday that Austria had fumbled intelligence on the gunmen and that they would be investigating their own actions.

    オーストリアのカール・ネジャーム・エル内相は2日、オーストリアが銃撃犯の情報を誤魔化し、自らの行動を調査していると述べた。

  • We can't in fished in this.

    これでは釣りはできません。

  • Following mounting evidence from the investigations, video was able to confirm the lone assailant theory at the same time, the video showed us the extent of the brutal and horrific way the assailant carried out his attack.

    捜査の証拠が増えてきたことを受けて、ビデオは同時に単独加害者説を確認することができ、ビデオは加害者の残忍で恐ろしい方法を示してくれました。

  • The 20 year old gunman had already been convicted in Austria for trying to join the Islamic state in Syria In July, NeJame ER said Austria had received intelligence suggesting the attacker tried and failed to buy ammunition in neighboring Slovakia.

    20歳のガンマンは、シリアでイスラム国に加わろうとしたとしてオーストリアですでに有罪判決を受けていたが、7月にはNeJame ERは、オーストリアは、攻撃者が隣国スロバキアで弾薬を買おうとして失敗したことを示唆する情報を受け取ったと述べた。

  • NeJame a repeated criticism of a de radicalization program, saying the gunman had perfectly fooled the program, convincing them he no longer held jihadist beliefs.

    NeJameは、ガンマンは完全にプログラムを欺いていたと言って、彼はもはやジハード主義者の信念を保持していないと彼らを説得し、deラジカル化プログラムの批判を繰り返した。

  • Imam Demir Ramadan has worked as a prison chaplain and warns against extremism in prisons.

    イマーム・デミール・ラマダンは刑務所のチャプレンとして働き、刑務所での過激主義に対して警告しています。

  • On this Gonzaga, In the prisons, things are really becoming a hotbed of radicalization.

    このゴンザガでは、刑務所では、物事は本当に過激化の温床になりつつある。

  • We have to do everything together, government and society to de radicalize on protect the majority of Muslims from this.

    政府と社会が一体となって、イスラム教徒の大多数を守るために、過激化を防ぐために何でもしなければなりません。

  • Austria's National Security Council signed off on setting up an independent inquiry commission later on Wednesday.

    オーストリアの国家安全保障会議は、水曜日の後半に独立した調査委員会の設置に署名した。

  • Neutral Austria, part of the US led coalition formed in 2014 to defeat Isis, has for years described jihadist attacks as its biggest national security threat.

    中立的なオーストリアは、2014年にイシスを倒すために結成された米国主導の連合の一部であり、長年にわたりジハード主義者の攻撃を最大の国家安全保障上の脅威と表現してきた。

  • At the end of 2018, authorities knew of 320 people from Austria who were tied to extremism in Syria and Iraq.

    2018年末、当局はシリアやイラクで過激派と結びついたオーストリア出身の320人を知っていた。

video evidence has confirmed that the gunman, who killed four people and injured 22 in a rampage in Vienna on Monday, acted alone.

月曜にウィーンで大暴れして4人を殺害し、22人を負傷させた銃撃犯が単独で行動したことが、ビデオ証拠によって確認されました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます