Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Nestle is putting something new on the menu for your four legged friend.

    ネスレは、あなたの4本足の友人のために新しいものをメニューに入れています。

  • The Swiss giant is to start making pet food from insects set to launch this month.

    スイスの大手企業が、今月発売予定の昆虫からペットフードの製造を開始する。

  • The Purina beyond Nature's protein range, comes in two flavors.

    ネイチャーのプロテインレンジを超えたピュリナは、2つのフレーバーがあります。

  • One features protein from black soldier fly larvae.

    1つは、ブラックソルジャーハエの幼虫から得られるタンパク質を特徴としています。

  • Nestle says Bug based food is mawr environmentally friendly as it reduces dependence on conventional meat.

    ネスレは、バグベースの食品は、従来の食肉への依存度を下げることができるため、環境に優しい食品であると述べています。

  • It expects strong demand from ICO conscious consumers.

    ICOを意識した消費者からの強い需要を期待している。

  • The market has bean pioneered by smaller brands, including green pet foods, insect dog and your aura.

    市場には、緑のペットフード、昆虫の犬、あなたのオーラなどの小さなブランドによって開拓された豆があります。

  • Now, the world's biggest food group thinks demand is sufficient to merit.

    今、世界最大の食品グループは、需要があれば十分メリットがあると考えている。

  • Jumping in its products will soon be available at Swiss chain Coop, which already sells insect based snacks and burgers for human consumption.

    その製品でのジャンプは、すでに昆虫ベースのスナックや人間の消費のためのハンバーガーを販売しているスイスのチェーン店コープですぐに利用可能になります。

  • Roll outs to other markets will follow.

    他の市場へのロールアウトは、その後に行われます。

  • Nestle is pet care division had sales of almost $15 billion last year.

    ネスレのペットケア部門は、昨年、ほぼ150億ドルの売上高を持っていた。

  • It's now the group's fastest growing category on the firm says this year's events have only boosted demand.

    今やグループの中で最も急成長しているカテゴリーとなっており、今年のイベントは需要を後押ししたという。

  • People stuck at home have bonded with their pets on want to spoil them with pricier food, according to Nestle.

    家で立ち往生している人々 はそれらを高価な食品、ネスレによると甘やかすためにしたいのペットと結合しています。

Nestle is putting something new on the menu for your four legged friend.

ネスレは、あなたの4本足の友人のために新しいものをメニューに入れています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます