字幕表 動画を再生する
-
[subway doors closing bell]
[地下鉄のドアが閉まるベル]
-
Taryn Varricchio: Five and a half blocks from
タリン・ヴァリッキオ: 5.5ブロック先にある
-
the Roosevelt Avenue subway station,
ルーズベルト通りの地下鉄駅
-
just past 79th Street in Jackson Heights, Queens,
クイーンズ区ジャクソンハイツの 79番街を過ぎたところだ
-
there's a small bodega.
小さなボデガがある
-
But inside, past the aisles filled
でも、中には、通路がいっぱいになっているのを通り過ぎて
-
with your usual snacks and refreshments,
いつもの軽食と軽食で
-
you'll find something unexpected.
思わぬ発見があるかもしれません。
-
A small counter dishing out sweet
甘いものを出す小さなカウンター
-
and tangy seafood cocktails
とピリッとしたシーフードカクテル
-
full of plump shrimp and fresh octopus.
ふっくらとしたエビと新鮮なタコがたっぷり。
-
This is La Esquina del Camarón Mexicano.
こちらはラ・エスキーナ・デル・カマロン・メヒカーノ。
-
Meet Pedro Rodriguez,
ペドロ・ロドリゲスを紹介します。
-
the man serving this delicious Mexican dish.
この美味しいメキシコ料理を提供している男性。
-
Pedro Rodriguez: I was 11 years old, 12 years old.
ペドロ・ロドリゲス:11歳、12歳の時です。
-
I start working with a lady
女性と一緒に仕事を始める
-
from the coast of Veracruz in Mexico.
メキシコのベラクルスの海岸から。
-
I learned to make this kind of cocktails.
このようなカクテルを作ることを学びました。
-
It's something different than
とは違うものです。
-
the Mexicans sells here in New York.
メキシコ人がニューヨークで売ってる
-
Taryn: Pedro's specialty is making cócteles.
タリン:ペドロはコクトーレスを作るのが得意なんだ。
-
Pedro: Mexico City's tradition
ペドロメキシコシティの伝統
-
is to take the cocktail in a cup.
はカクテルをカップに入れて飲むことです。
-
We have shrimp.
エビがあります。
-
We have octopus.
タコがいます。
-
There's no science; we just boil it.
科学はなく、ただ煮るだけ。
-
The real flavor comes from the other things we have.
本当の美味しさは、他にもあるんですよ。
-
Some clam juice,
アサリの汁もある。
-
fresh lime,
新鮮なライム。
-
a little salt,
塩少々。
-
but the secret is the tomato sauce
秘訣はトマトソース
-
that personally I make.
私が個人的に作っている
-
That's why the people like these cocktails,
だからこそ、こういうカクテルが好きな人が多いんですね。
-
'cause it has something different,
何か違うものを持っているからだ。
-
something that's special.
特別なもの
-
We put onions, cilantro,
玉ねぎとコリアンダーを入れました。
-
and avocado.
とアボカド。
-
Taryn: Seems simple enough,
簡単そうだな
-
but what's it all taste like?
でも、どんな味なんだろう?
-
Pedro: The flavor, it's difficult to explain it.
ペドロです。味、説明するのが難しいですね。
-
You gotta try it!
やってみないとわからない!
-
Especially the tomato sauce.
特にトマトソース。
-
It have a flavor like a sweet and sour.
甘酸っぱい感じの味がします。
-
That's why we add some salt,
だから塩を入れるのです。
-
because the salt give it another touch.
塩が別の味を出してくれるからです。
-
It's not easy for me to explain it.
説明するのが大変なんです。
-
Taryn: Mm.
タリン:うーん。
-
Yo,
よお
-
that sauce is really good.
あのソースは本当に美味しいですね。
-
Pedro: Now let me ask you, can you....
ペドロさて、お聞きしたいのですが、....
-
Taryn: Explain it? [Pedro laughs]
タリン:説明して?[Pedro laughs]
-
No, the sweet and sour was right on.
いや、甘酸っぱいのが正解だった。
-
Pedro: Yeah.
ペドロそうだな
-
Taryn: And it has, like, a lot of acid.
タリン:それに、酸がたくさん入っているんだ。
-
Like, you feel that sour kick,
酸っぱいキックを感じるように
-
but it's like a tasty sweetness too.
が、甘さも美味しいような気がします。
-
It's really good.
ほんとにいいですね。
-
Customer: Because it's authentic, you know?
お客様です。だって、本物だからね。
-
It has a little bit of sweetness,
少し甘みがあります。
-
and also you feel, like, a little spice,
ちょっとしたスパイスのようなものを感じます。
-
very, very mild,
非常に、非常にマイルドな
-
but the seafood is awesome. I love it.
でもシーフードがすごい私は大好きです
-
Customer: I had a shrimp cocktail in Mexico,
お客様です。メキシコでエビのカクテルを食べました。
-
and this one was better.
で、こっちの方が良かった。
-
Customer: Yeah, we just went to Cabo, no lie,
お客さんええ、嘘偽りなくカボに行ってきました。
-
and he was like, "I like the one in Queens better."
彼は「クイーンズの方がいい」と言ってた
-
Pedro: I feel wonderful
ペドロ:私は素晴らしいと感じています。
-
when the people is happy with my food,
人々が私の料理に満足しているとき
-
you know.
知っての通り
-
I'm sorry. I don't know how to explain this, but.
とか言っていたのですがどう説明したらいいのかわかりませんが
-
Taryn: Pedro started out selling his cócteles
タリン:ペドロは最初、自分のコセルを売り始めました。
-
from a small stand on the corner in front of the bodega.
ボデガ前の角にある小さなスタンドから
-
Pedro: When I came to this country,
ペドロこの国に来た時
-
I was missing my cocktails.
カクテルが足りなかった
-
I was working on construction,
工事をしていました。
-
and construction, you go all the ways in the city.
と工事をしていると、街中の道をくまなく行くことになります。
-
And in every place that I went,
そして、私が行ったすべての場所で
-
I saw a Mexican restaurant and I said,
メキシコ料理店を見て言った。
-
"Oh, one cocktail. I'm gonna try one cocktail."
"ああ、カクテルを一つ。カクテルを一杯飲んでみる"
-
Always it was
いつもそうだった
-
disappointed, you know,
ガッカリしたよ。
-
because it's not the same, you know?
だって違うんだもん。
-
So I, one day I say,
だから私は、ある日、私は言う。
-
"I gotta sell my own cocktails."
"自分のカクテルを売らなきゃ"
-
Then that's why I start my business
だからこそ起業したんだ
-
selling my cocktail on the street Saturdays and Sundays.
土日は路上でカクテルを売っています。
-
Taryn: Until, one day, the owner of the store
タリン:ある日までは、店主が
-
made him an offer.
彼に申し出をした
-
Pedro: He saw how the people came inside
ペドロ:彼は人々が中に入ってくるのを見た
-
to buy soda, beer, and everything.
を購入して、ソーダやビールなどを購入します。
-
So he told me, "Why don't you open a kitchen inside here?"
それで "ここの中でキッチンを開けたらどうだ?"って言われたんですよ。
-
And I said, "I'm sorry,
と言ったら、「ごめんね」と言われました。
-
but I don't have the money to invest."
"でも投資するお金がない"
-
So he told me, "If you want,
だから、「あなたが望むなら」と言われました。
-
we can put half and half for the kitchen,
キッチンにはハーフ&ハーフを置いてもいいですね。
-
and we can open it."
開けることができます。"
-
Taryn: And for those who don't know where to find it,
タリン:そして、どこにあるかわからない人のために。
-
just turn to the locals.
地元の人に頼ればいいんだよ
-
Customer: We thought it was gonna be in a deli.
お客様です。デリになると思っていました。
-
We're like, "Wait, where is it?"
私たちは、"待って、どこにあるの?"って感じです。
-
And then we just asked around,
と、周りに聞いてみた。
-
and people knew that it was here.
と人々はここにあることを知っていました。
-
Pedro: The people themselves,
ペドロ人々自身が。
-
they recommend me.
彼らは私を推薦してくれました。
-
Every time they come back to buy another one,
毎回、また買いに来てくれます。
-
bring another customer and another customer,
もう一人のお客さんともう一人のお客さんを連れてきて
-
so, I don't know, they find me.
だから、私は知らないが、彼らは私を見つける。
-
Taryn: With more space inside the bodega,
タリン:ボデガの中にもっとスペースがあると。
-
Pedro could add more dishes to the menu,
ペドロはメニューに料理を追加することができました。
-
like these flaky empanadas.
このペラペラのエンパナーダのように
-
They're lightly fried and stuffed with sea bass,
軽く揚げてスズキの詰め物をしています。
-
split open at the seam, and filled with mayo,
縫い目のところで割って、マヨを入れています。
-
cilantro, and a slice of avocado.
コリアンダー、アボカドのスライス。
-
Pedro: I hope one day I'm gonna have a bigger kitchen,
ペドロいつか大きなキッチンを持つ日が来るといいな。
-
and I'm gonna make all the dishes from Veracruz.
と、ベラクルスの料理を全部作ってみます。
-
Taryn: But for now, Pedro's happy making cócteles,
タリン:でも今は、ペドロが喜んでコクトーレスを作っている。
-
for those who know where to find them.
どこにあるか知っている人のために
-
Pedro: I feel...
ペドロ私は...
-
a winner.
勝ち組。
-
I feel like
感じています。
-
I reached my American dream.
アメリカンドリームに到達しました。
-
I came here looking for something, and I found it.
何かを探しに来たのですが、見つけました。
-
Thanks for the people, you know,
人には感謝しているよ。
-
because without customers I'm nothing.
なぜなら、お客さんがいなければ、私は何もできないからです。
-
But I feel that my culture brings something to New York
しかし、私の文化はニューヨークに何かをもたらしていると感じています。
-
that everybody likes.
誰もが好きな