字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. This is 6 Minute English from こんにちは。からの6分間英語です。 BBC Learning English. I'm Rob. BBCの英語学習。ロブです And I'm Sam. 私はサムだ Having your photograph appear on the あなたの写真を掲載してもらう cover of a magazine makes 雑誌の表紙を飾る you famous around the 巷では有名 world. But imagine if that photo showed 世界しかし、想像してみてください、その写真が you hugging and playing 抱きしめて遊ぶ with wild chimpanzees! 野生のチンパンジーと一緒に! That's exactly what happened to それこそが Jane Goodall who shot to fame 有名になったジェーン・グドール in 1965 when she appeared 1965年に出演した際に on the cover of National Geographic ナショナルジオグラフィックの表紙を飾る magazine. Jane introduced 雑誌で紹介されました。ジェーンが紹介されました the world to the social and 世の中には、社会的にも emotional lives of the wild chimpanzees 野生チンパンジーの情緒的な生活 of Gombe, in eastern Tanzania. タンザニア東部のゴンベの Jane spent years living among families ジェーンは何年も家族の間で暮らしていた of wild chimpanzees. 野生のチンパンジーの Her observations changed 彼女の観察が変わった the way we view our closest animal 身近な動物の見方 relatives - and made us think 身内のことを考えさせられました。 about what it means to と言うことについて be human. 人間である In this programme, we'll be hearing from このプログラムでは、以下の方々にお話を伺います。 the iconic environmentalist, 象徴的な環境保護主義者 Jane Goodall. She ジェーン・グドール彼女は reflects on how attitudes have changed 意識改革を振り返る as science has 科学が持つように uncovered the deep connections 深いつながりを解き明かす between humans and the great apes - 人間と類人猿の間 large primates including を含む大型霊長類 chimpanzees, gorillas and チンパンジーやゴリラや orang-utans, who are closely オランウータンと密接な関係にある related to humans. 人間に関連した And of course we'll be learning some もちろん、私たちはいくつかの related vocabulary along the way. 途中の関連語彙 As well as Dr Goodall, the National グドール博士だけでなく、ナショナル Geographic photographs also 地理的な写真も made the chimpanzees of Gombe ゴンベのチンパンジーを作った famous. People around the world became 有名になった。世界中の人々が interested in the lives 生活に関心がある of a family of chimps living チンパンジーか in a remote corner of Africa. アフリカの片隅で When Gombe's alpha female died in 1972, 1972年にゴンベのアルファ・メスが亡くなったとき。 she was so well-loved that 愛されていたので she had an obituary 訃報がある in The Times newspaper. But what was タイムズ新聞でしかし、何だったのでしょうか? her name? That's our 彼女の名前は?それが私たちの quiz question: which chimpanzee's クイズ問題:どのチンパンジーの obituary appeared in The Times? 死亡記事がタイムズに掲載された? Was it: a) Frodo?, b Flo?, or c) Freud? a)フロド? b)フロ? c)フロイト? Well, 1972 is a bit before my time, Rob - I 1972年は私の時代より少し前だな、ロブ。 wasn't even born then, but I think it's b) はその時は生まれてもいませんでしたが、B)だと思います。 Flo. フロ OK, Sam, we'll find out later 分かったわ サム 後で調べましょう if you were right. Now, when あなたが正しければさて、いつ Jane first visited Tanzania ジェーンが初めてタンザニアを訪れたのは in the 1960s most scientists believed the 1960年代には、ほとんどの科学者が only animals capable 一匹しかいない of making and using tools 道具作りと使いこなし were humans. But what Jane witnessed 人間だったしかし、ジェーンが目撃したのは about the behaviour 立ち居振る舞いについて of one chimpanzee, who she named 彼女が名付けたチンパンジーの Greybeard, turned this idea on its head. グレイベアード、この考えを覆した。 Here she recalls that famous ここで彼女はあの有名なことを思い出す day to Jim Al Khalili, ジム・アル・カリリに for the podcast of BBC Radio 4's BBCラジオ4のポッドキャストのために Discovery programme, The Life Scientific: ディスカバリープログラム、ライフサイエンティフィック。 I could see this black hand picking grass この黒い手で草を摘む姿が目に浮かびました stems and pushing them 茎を押して down into the termite シロアリの中へ mound and pulling them out with termites 塚とシロアリで抜く clinging on with their jaws. 顎でしがみついている And the following day, そして翌日。 I saw him pick a leafy twig and strip the 葉っぱの小枝を摘んで剥いでいるのを見て leaves, so not only was 葉っぱだけでなく he using objects as 彼はオブジェクトを使用して tools but modifying those ツールではなく、それらを修正する objects to make tools. オブジェクトを使って道具を作ります。 Jane observed the chimpanzee, ジェーンはチンパンジーを観察した。 Greybeard, finding small wooden グレイベアード、小さな木を見つける branches called twigs and modifying 小枝と呼ばれる枝と修飾 them - changing them slightly それらをわずかに変更します。 in order to improve them. それらを改善するために By stripping away the leaves from twigs 小枝から葉をはぎ取ることで and using them to collect を収集するためにそれらを使用して ants and termites to 蟻やシロアリに eat, Greybeard had made a tool - an 食べるために、グレイベアードは道具を作っていた。 instruments or simple piece of 単品 equipment, for example 装備品 a knife or hammer, that you hold in your 握っているナイフやハンマー hands and use for a particular job. 特定の仕事のために手と使用します。 Previously, it was believed that animals 以前は、動物は were incapable of making 作るに堪えない tools on their own. What ツールを自前で用意しています。何のための Jane saw was proof of the intelligence ジェーンが見たのは知性の証拠だった of wild animals. 野生動物の Jane Goodall's studies convinced her that ジェーン・グドールの研究で確信したのは chimps experience the same チンパンジーも同じ経験をする range of emotions 感情の幅 as humans, as she explains here to BBC 人間として、彼女はここでBBCに説明しているように Radio 4's The Life Scientific: ラジオ4の「ライフ・サイエンティフィック」。 I wasn't surprised that chimps had these チンパンジーにはこんなものがあったとは驚きませんでした。 emotions. It was fascinating 感情をそれは魅力的でした to realise how many of どれだけの数の their gestures are like ours ... so you can 身振り手振りが似ているからこそ watch them without knowing 知らずに見る anything about 何かと them and when they greet with と挨拶すると a kiss and embrace, they pat one キスと抱擁、彼らは1つのパット another in reassurance, they 互いを安心させるために、彼らは hold hands, they seek physical contact 手をつなぐ、身体的な接触を求める to alleviate nervousness 緊張をほぐす or stress - you know, とか、ストレスを感じているのではないでしょうか。 it's so like us. 私たちと同じだわ Holding hands, embracing and kissing 手を繋いで、抱き合って、キスして were some of the chimpanzee's はチンパンジーの一部でした。 gestures - movements 身振り手振り made with hands, arms or head, to てづくり express ideas and feelings. アイデアや感情を表現する。 In the same way as humans, the 人間と同じように chimpanzees would pat each チンパンジーはそれぞれを撫でる other - touch someone gently その他 - そっと人に触れる and repeatedly with their hand held flat. と手を平にして繰り返しています。 Much of their behaviour was human-like. 彼らの行動の多くは人間に似ていました。 Just as I would hug a friend 友達を抱きしめるように to reassure them, と言って安心させます。 the chimps used physical contact to チンパンジーは alleviate stress - make pain ストレスを和らげる - 痛みを和らげる or problems less intense または問題が少ない or severe. In fact, chimps are とか厳しいとか。実際、チンパンジーは so alike us that sometimes 似たり寄ったり they even get their name in the newspaper! 新聞にまで名前が載るんだぞ! Ah yes, Sam, you mean the quiz question ああ そうだ サム クイズの問題のことか? I asked you earlier: which さっき聞いたのは chimpanzee had their チンパンジーには obituary published in The Times? タイムズに掲載された死亡記事? And I guessed it was b) Flo. で、B)フロだと推測しました。 And that's absolutely right. Well done, そして、その通りです。よくやった Sam! Give yourself a pat on the back! サム!自分を褒めてあげて! OK. In this programme, we've been いいですか?このプログラムでは hearing about legendary 聞聞 zoologist and activist, Jane 動物学者で活動家のジェーン Goodall, and her experiences living グッドールさん、そして彼女の生活体験 among great apes - primates like 偉大な類人猿の間で - のような霊長類 chimpanzees who チンパンジー are humans - closest animal relatives. は人間、つまり最も近い動物の親戚です。 Jane witnessed the chimpanzees of のチンパンジーを目撃したジェーン。 Gombe modify - or slightly alter, ゴンベは変更する - またはわずかに変更します。 objects like leaves and 葉っぱや twigs to make tools - hand-held 道具を作るための小枝 - 手持ち instruments used for a particular job. 特定の仕事に使用される器具。 Many of the chimpanzees gestures - body チンパンジーのジェスチャーの多くは-体 movements made to communicate 伝達運動 and express emotions - like のように、感情を表現する。 kissing and patting - touching someone キス&パッティング gently and repeatedly with ぴょこぴょこ a flat hand - were almost 殆ど human. 人間です。 And just like us, the chimps sought チンパンジーは私たちと同じように physical contact to 物理的接触 alleviate - or reduce the severity やわらげる of, nervousness and stress. の、緊張とストレス。 That's all for this programme. この番組は以上です。 Bye for now! じゃあね! Bye bye! バイバイ!
B1 中級 日本語 チンパンジー ジェーン グドール 野生 道具 グレイ チンパンジーは私たちと同じ感情を持っているのか?- 6分間の英語を聞く (Do chimps have the same emotions as us? - Listen to 6 Minute English) 24 8 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語