Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello. This is 6 Minute English from

    こんにちは。からの6分間英語です。

  • BBC Learning English. I'm Rob.

    BBCの英語学習。ロブです

  • And I'm Sam.

    私はサムだ

  • Having your photograph appear on the

    あなたの写真を掲載してもらう

  • cover of a magazine makes

    雑誌の表紙を飾る

  • you famous around the

    巷では有名

  • world. But imagine if that photo showed

    世界しかし、想像してみてください、その写真が

  • you hugging and playing

    抱きしめて遊ぶ

  • with wild chimpanzees!

    野生のチンパンジーと一緒に!

  • That's exactly what happened to

    それこそが

  • Jane Goodall who shot to fame

    有名になったジェーン・グドール

  • in 1965 when she appeared

    1965年に出演した際に

  • on the cover of National Geographic

    ナショナルジオグラフィックの表紙を飾る

  • magazine. Jane introduced

    雑誌で紹介されました。ジェーンが紹介されました

  • the world to the social and

    世の中には、社会的にも

  • emotional lives of the wild chimpanzees

    野生チンパンジーの情緒的な生活

  • of Gombe, in eastern Tanzania.

    タンザニア東部のゴンベの

  • Jane spent years living among families

    ジェーンは何年も家族の間で暮らしていた

  • of wild chimpanzees.

    野生のチンパンジーの

  • Her observations changed

    彼女の観察が変わった

  • the way we view our closest animal

    身近な動物の見方

  • relatives - and made us think

    身内のことを考えさせられました。

  • about what it means to

    と言うことについて

  • be human.

    人間である

  • In this programme, we'll be hearing from

    このプログラムでは、以下の方々にお話を伺います。

  • the iconic environmentalist,

    象徴的な環境保護主義者

  • Jane Goodall. She

    ジェーン・グドール彼女は

  • reflects on how attitudes have changed

    意識改革を振り返る

  • as science has

    科学が持つように

  • uncovered the deep connections

    深いつながりを解き明かす

  • between humans and the great apes -

    人間と類人猿の間

  • large primates including

    を含む大型霊長類

  • chimpanzees, gorillas and

    チンパンジーやゴリラや

  • orang-utans, who are closely

    オランウータンと密接な関係にある

  • related to humans.

    人間に関連した

  • And of course we'll be learning some

    もちろん、私たちはいくつかの

  • related vocabulary along the way.

    途中の関連語彙

  • As well as Dr Goodall, the National

    グドール博士だけでなく、ナショナル

  • Geographic photographs also

    地理的な写真も

  • made the chimpanzees of Gombe

    ゴンベのチンパンジーを作った

  • famous. People around the world became

    有名になった。世界中の人々が

  • interested in the lives

    生活に関心がある

  • of a family of chimps living

    チンパンジーか

  • in a remote corner of Africa.

    アフリカの片隅で

  • When Gombe's alpha female died in 1972,

    1972年にゴンベのアルファ・メスが亡くなったとき。

  • she was so well-loved that

    愛されていたので

  • she had an obituary

    訃報がある

  • in The Times newspaper. But what was

    タイムズ新聞でしかし、何だったのでしょうか?

  • her name? That's our

    彼女の名前は?それが私たちの

  • quiz question: which chimpanzee's

    クイズ問題:どのチンパンジーの

  • obituary appeared in The Times?

    死亡記事がタイムズに掲載された?

  • Was it: a) Frodo?, b Flo?, or c) Freud?

    a)フロド? b)フロ? c)フロイト?

  • Well, 1972 is a bit before my time, Rob - I

    1972年は私の時代より少し前だな、ロブ。

  • wasn't even born then, but I think it's b)

    はその時は生まれてもいませんでしたが、B)だと思います。

  • Flo.

    フロ

  • OK, Sam, we'll find out later

    分かったわ サム 後で調べましょう

  • if you were right. Now, when

    あなたが正しければさて、いつ

  • Jane first visited Tanzania

    ジェーンが初めてタンザニアを訪れたのは

  • in the 1960s most scientists believed the

    1960年代には、ほとんどの科学者が

  • only animals capable

    一匹しかいない

  • of making and using tools

    道具作りと使いこなし

  • were humans. But what Jane witnessed

    人間だったしかし、ジェーンが目撃したのは

  • about the behaviour

    立ち居振る舞いについて

  • of one chimpanzee, who she named

    彼女が名付けたチンパンジーの

  • Greybeard, turned this idea on its head.

    グレイベアード、この考えを覆した。

  • Here she recalls that famous

    ここで彼女はあの有名なことを思い出す

  • day to Jim Al Khalili,

    ジム・アル・カリリに

  • for the podcast of BBC Radio 4's

    BBCラジオ4のポッドキャストのために

  • Discovery programme, The Life Scientific:

    ディスカバリープログラム、ライフサイエンティフィック。

  • I could see this black hand picking grass

    この黒い手で草を摘む姿が目に浮かびました

  • stems and pushing them

    茎を押して

  • down into the termite

    シロアリの中へ

  • mound and pulling them out with termites

    塚とシロアリで抜く

  • clinging on with their jaws.

    顎でしがみついている

  • And the following day,

    そして翌日。

  • I saw him pick a leafy twig and strip the

    葉っぱの小枝を摘んで剥いでいるのを見て

  • leaves, so not only was

    葉っぱだけでなく

  • he using objects as

    彼はオブジェクトを使用して

  • tools but modifying those

    ツールではなく、それらを修正する

  • objects to make tools.

    オブジェクトを使って道具を作ります。

  • Jane observed the chimpanzee,

    ジェーンはチンパンジーを観察した。

  • Greybeard, finding small wooden

    グレイベアード、小さな木を見つける

  • branches called twigs and modifying

    小枝と呼ばれる枝と修飾

  • them - changing them slightly

    それらをわずかに変更します。

  • in order to improve them.

    それらを改善するために

  • By stripping away the leaves from twigs

    小枝から葉をはぎ取ることで

  • and using them to collect

    を収集するためにそれらを使用して

  • ants and termites to

    蟻やシロアリに

  • eat, Greybeard had made a tool - an

    食べるために、グレイベアードは道具を作っていた。

  • instruments or simple piece of

    単品

  • equipment, for example

    装備品

  • a knife or hammer, that you hold in your

    握っているナイフやハンマー

  • hands and use for a particular job.

    特定の仕事のために手と使用します。

  • Previously, it was believed that animals

    以前は、動物は

  • were incapable of making

    作るに堪えない

  • tools on their own. What

    ツールを自前で用意しています。何のための

  • Jane saw was proof of the intelligence

    ジェーンが見たのは知性の証拠だった

  • of wild animals.

    野生動物の

  • Jane Goodall's studies convinced her that

    ジェーン・グドールの研究で確信したのは

  • chimps experience the same

    チンパンジーも同じ経験をする

  • range of emotions

    感情の幅

  • as humans, as she explains here to BBC

    人間として、彼女はここでBBCに説明しているように

  • Radio 4's The Life Scientific:

    ラジオ4の「ライフ・サイエンティフィック」。

  • I wasn't surprised that chimps had these

    チンパンジーにはこんなものがあったとは驚きませんでした。

  • emotions. It was fascinating

    感情をそれは魅力的でした

  • to realise how many of

    どれだけの数の

  • their gestures are like ours ... so you can

    身振り手振りが似ているからこそ

  • watch them without knowing

    知らずに見る

  • anything about

    何かと

  • them and when they greet with

    と挨拶すると

  • a kiss and embrace, they pat one

    キスと抱擁、彼らは1つのパット

  • another in reassurance, they

    互いを安心させるために、彼らは

  • hold hands, they seek physical contact

    手をつなぐ、身体的な接触を求める

  • to alleviate nervousness

    緊張をほぐす

  • or stress - you know,

    とか、ストレスを感じているのではないでしょうか。

  • it's so like us.

    私たちと同じだわ

  • Holding hands, embracing and kissing

    手を繋いで、抱き合って、キスして

  • were some of the chimpanzee's

    はチンパンジーの一部でした。

  • gestures - movements

    身振り手振り

  • made with hands, arms or head, to

    てづくり

  • express ideas and feelings.

    アイデアや感情を表現する。

  • In the same way as humans, the

    人間と同じように

  • chimpanzees would pat each

    チンパンジーはそれぞれを撫でる

  • other - touch someone gently

    その他 - そっと人に触れる

  • and repeatedly with their hand held flat.

    と手を平にして繰り返しています。

  • Much of their behaviour was human-like.

    彼らの行動の多くは人間に似ていました。

  • Just as I would hug a friend

    友達を抱きしめるように

  • to reassure them,

    と言って安心させます。

  • the chimps used physical contact to

    チンパンジーは

  • alleviate stress - make pain

    ストレスを和らげる - 痛みを和らげる

  • or problems less intense

    または問題が少ない

  • or severe. In fact, chimps are

    とか厳しいとか。実際、チンパンジーは

  • so alike us that sometimes

    似たり寄ったり

  • they even get their name in the newspaper!

    新聞にまで名前が載るんだぞ!

  • Ah yes, Sam, you mean the quiz question

    ああ そうだ サム クイズの問題のことか?

  • I asked you earlier: which

    さっき聞いたのは

  • chimpanzee had their

    チンパンジーには

  • obituary published in The Times?

    タイムズに掲載された死亡記事?

  • And I guessed it was b) Flo.

    で、B)フロだと推測しました。

  • And that's absolutely right. Well done,

    そして、その通りです。よくやった

  • Sam! Give yourself a pat on the back!

    サム!自分を褒めてあげて!

  • OK. In this programme, we've been

    いいですか?このプログラムでは

  • hearing about legendary

    聞聞

  • zoologist and activist, Jane

    動物学者で活動家のジェーン

  • Goodall, and her experiences living

    グッドールさん、そして彼女の生活体験

  • among great apes - primates like

    偉大な類人猿の間で - のような霊長類

  • chimpanzees who

    チンパンジー

  • are humans - closest animal relatives.

    は人間、つまり最も近い動物の親戚です。

  • Jane witnessed the chimpanzees of

    のチンパンジーを目撃したジェーン。

  • Gombe modify - or slightly alter,

    ゴンベは変更する - またはわずかに変更します。

  • objects like leaves and

    葉っぱや

  • twigs to make tools - hand-held

    道具を作るための小枝 - 手持ち

  • instruments used for a particular job.

    特定の仕事に使用される器具。

  • Many of the chimpanzees gestures - body

    チンパンジーのジェスチャーの多くは-体

  • movements made to communicate

    伝達運動

  • and express emotions - like

    のように、感情を表現する。

  • kissing and patting - touching someone

    キス&パッティング

  • gently and repeatedly with

    ぴょこぴょこ

  • a flat hand - were almost

    殆ど

  • human.

    人間です。

  • And just like us, the chimps sought

    チンパンジーは私たちと同じように

  • physical contact to

    物理的接触

  • alleviate - or reduce the severity

    やわらげる

  • of, nervousness and stress.

    の、緊張とストレス。

  • That's all for this programme.

    この番組は以上です。

  • Bye for now!

    じゃあね!

  • Bye bye!

    バイバイ!

Hello. This is 6 Minute English from

こんにちは。からの6分間英語です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます