Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -Now, Kenan, you're always -- woop! --

    -ケナン、君はいつも...--

  • incredible on "Saturday Night Live."

    "サタデー・ナイト・ライブ "では信じられない

  • Rrp. -♪ I appreciate it

    Rrp.-ありがとうございます

  • -Now, since a big part of that show is

    -あのショーの大部分は

  • thinking fast, on the spot,

    その場で素早く考えて

  • I want to put your skills to the test.

    あなたのスキルを試させてください。

  • It's time for "Think Fast!"

    "早く考えろ!"の時間だ

  • ♪ 1, 2, 3, Think Fast! ♪

    ♪ 1, 2, 3, 早く考えろ!♪

  • -We're gonna take turns drawing one of these cards.

    -交代でこのカードを1枚引くんだ

  • Each card has five totally random questions on it.

    各カードには5つの完全にランダムな質問があります。

  • One person asks the questions, the other person

    一人が質問をして、もう一人が

  • has to answer each question as soon as it's asked.

    は質問されたらすぐに答えなければなりません。

  • I mean, like, immediately. Don't think.

    つまり、すぐに。考えないでください。

  • Just go -- You basically --

    ただ...あなたは基本的に...

  • -♪ 1, 2, 3, Think Fast! ♪

    -1, 2, 3, Think Fast!♪

  • -♪ You got to think fast on your toes, yeah

    -つま先で考えろよ

  • -Yeah. So, doesn't matter

    -(アルマン)そうだね(達也)だから どうでもいいんだよ

  • if the answer is right or wrong, just has to be

    是が非でも是が非でも

  • the first thing that pops into your head.

    最初に頭に浮かんだのは

  • Kenan, because you're the guest, I will read the questions first.

    健南君がゲストなので、先に質問を読んでおきます。

  • -All right. -You ready for this?

    -よし-準備はいいか?

  • Can we have a little lighting change?

    少し照明を変えてもいいですか?

  • -Ooh.

    -(美咲)おおっ

  • -What is a word that doesn't rhyme with funk?

    -ファンクと韻を踏まない言葉は?

  • -Um, blam.

    -━(゚Д゚)━(゚Д゚)━(゚Д゚)━!

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -What's sweeter than candy?

    -お菓子より甘いものは?

  • -Sugar?

    -砂糖は?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -If cats could play jazz, what would it sound like?

    -猫がジャズを弾けるとしたら、どんな音がするかな?

  • -♪ Meow meow meow meow meow

    -ニャーニャーニャーニャーニャーニャー

  • [ Meow scatting ]

    [ Meow scatting ]

  • Is that a question?

    それは質問ですか?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Why you got to be so rude?

    -何でそんな失礼なこと言うんだ?

  • -'Cause, man.

    -原因は?

  • [Bleep] I almost said a curse word.

    呪いの言葉を言いそうになった。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • It's real out here. It's real out here.

    ここは現実だここは本物だ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -That's my favorite one.

    -(美咲)これが一番好きなんだよね

  • Why do you deserve heartburn?

    なぜ胸焼けに値するのか?

  • -Hey, you know, you got make better choices, you know?

    -もっと良い選択をしろよ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Better choices. -All right, here we go.

    良い選択だ-よし 行くぞ

  • Nice job on that, thinking fast. Now, look...

    よくやったわさて、見て...

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • That was some fast thinking. Now it is my turn.

    考えるのが早かったな今度は私の番だ

  • Kenan, whenever you're ready, take the card

    健南、その気になったらカードを取って

  • that's over by your section and ask me the questions.

    それはあなたのセクションで終わっていると私に質問をしてください。

  • Can we dim the lights, please? [ Clears throat ]

    灯りを暗くしてくれないか?[ Clears throat ]

  • -[ Laughing ]

    -[笑]

  • Why are ants so busy?

    アリってなんでこんなに忙しいの?

  • -Because they have to -- they feed their kids.

    -子供を養ってるからだ

  • -Yeah, man. Yeah, they do.

    -(YOU)そうだよね(アルマン)そうだね (政子)そうだね

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • What's the worst podcast called?

    最悪のポッドキャストってなんだ?

  • -"Showing Up with Gill Gillerson."

    -"ギル・ギラーソンと一緒に現れる"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -All right. What happened to the ducks?

    -分かったわアヒルはどうしたの?

  • -They started a business and it's --

    -彼らはビジネスを始めて...

  • They're doing amazing overseas.

    海外ではすごいことになっている。

  • -That's good. That's good.

    -(速人)いいね (理子)いいね(達也)いいね

  • -Amazing, amazing stuff. -It's a global world.

    -(徳井)すごいね すごいね (YOU)すごいね-(徳井)グローバルな世界ですね (YOU)グローバルな世界ですね

  • -Yeah, it really is. -It's one world.

    -(徳井)そうですね (馬場園)そうですね-(山里)世界は一つですね

  • Why was Teddy so angry at you on Tuesday?

    火曜日にテディが怒っていたのはなぜ?

  • -Because of the party that I didn't even know

    -知らないパーティーのせいで

  • that was being thrown for Teddy.

    テディのために投げられていた

  • I was just there supporting.

    応援していただけです。

  • And I'm like, "Dude, I had nothing to do with it."

    俺は「俺は何もしていない」と言っていた。

  • And he's like, "Save it, mister."

    彼は "保存しておいてください" と言ったんだ

  • [ Laughter ] -Wow. And Teddy's from...?

    テディは?テディは?

  • -Teddy's from -- He's from, actually, England.

    -テディの出身はイギリスだ

  • -Oh, got you. -But he's an actor.

    -(徳井)あっ そうなんだ (山里)でも役者ですよ-(山里)でも 俳優ですからね

  • -Yeah, he tries -- yeah. -He's an actor.

    -努力はしてるよ-俳優だから

  • He was in character. -That's cool.

    (徳井)キャラが出てましたね (馬場園)カッコいい-(徳井)カッコいいね

  • He does good voices. I like Teddy.

    彼は良い声を出してくれる。テディが好きです。

  • -Yeah, yeah, yeah.

    -そうそう、そうそう、そうそう

  • -What kind of man microwaves his grapes?

    -ブドウを電子レンジで温めたのはどんな奴だ?

  • -[ Voice breaking ] My -- My father.

    -私の父よ。

  • -Oh, wow. This has gotten really emotional.

    -(徳井)うわー!(徳井)感慨深いものがありましたね (馬場園)そうですね

  • -My fa-- My father. -Let's just take a moment.

    -私の...-少し時間を置こう

  • Let's, uh... -I was swallowing my words.

    言葉を飲み込んでしまった。

  • My -- My father. -Did he really do that?

    私の...-本当にやったのか?

  • -My dad. My dad, his grapes --

    -私のパパパパのブドウは...

  • -Did that disturb you as a child?

    -子供の頃、邪魔だった?

  • -No, I'm fine talking about it. -Okay.

    -(アルマン)いやいや...-(速人)オーケー

  • -Anyway, my dad microwaves grapes.

    -とにかく親父がブドウを電子レンジでチンするんだ

  • -That was chill, man. That was a chill answer.

    -(YOU)冷静だな (山里)冷静だな(山里)冷ややかな答えでしたね

  • -It is time for the final round. In this round,

    -(山里)いよいよ最終ラウンドですねこのラウンドでは

  • we'll both pick up a card with the same set of questions.

    二人で同じ質問セットのカードを拾います。

  • We'll ask and answer them one at a time, going back and forth.

    一度に聞いて答えを出して、行ったり来たりしています。

  • We'll go fast in this one. Ready?

    この中では速攻で行こう準備はいいか?

  • -Yeah. All right. -All right?

    -(美咲)うん(美咲)そうだね-いいのか?

  • Here we go. I will go first.

    行くぞ私が先に行くわ

  • One, two -- Where do bagels come from?

    1 2 ベーグルの産地は?

  • -The bread. [ Laughter ]

    -パンだパンだ

  • -The bread. -What's your new nickname?

    -(達也)パンだよ-新しいニックネームは?

  • -Uh, Scoopy G. -Scoopy G.!

    -スクープG!

  • That's my dawg. -[ Laughs ]

    それが俺のダチだ-[ Laughs ]

  • Why didn't we -- Why didn't we invite Erica?

    なぜ...なぜエリカを招待しなかったのか?

  • -Because, man, you know, she just has a hard time

    -彼女はただ...

  • getting home after, I guess. [ Laughter ]

    終わった後に帰ってきた[ Laughter ]

  • Why aren't you wearing shoes?

    なぜ靴を履いていないの?

  • -Uh, because, uh, I have, uh,

    -なぜなら、私は...

  • a problem called overarch, where my feet are actually

    オーバーアーチと呼ばれる問題で、実際に足が

  • round like Fred Flintstone feet. -Oh, I gotcha.

    フレッド・フリントストーンの足のように 丸くなっている-わかったわ

  • So, you're, like, walking on pebbles.

    小石の上を歩いているようなものだ

  • -Yeah, it's like walking on a ball.

    -ボールの上を歩いてるみたいな感じだよね

  • -Yeah, yeah. Got it, got it.

    -ああ、そうだなわかった、わかった

  • -What does a bear do in the woods?

    -熊は森の中で何をしているのか?

  • -Come on. It does the thing with the rabbit.

    -いい加減にしてウサギと一緒にやるんだ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • What does your lower-back tattoo say?

    腰のタトゥーは何て書いてあるの?

  • -Uh, uh, uh... "Catch me outside."

    -"外でつかまえて"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Where do baby pigeons come from?

    ハトの赤ちゃんはどこから来たの?

  • Um... ♪ The ghetto

    あの..."ゲットー

  • I'm sorry. [ Laughter ]

    ごめんね。[ Laughter ]

  • Give me some -- Give me some really bad advice.

    悪いアドバイスをしてくれ

  • -You know what you should do?

    -どうすればいいか分かるか?

  • You should take all your money and shred it.

    金は全部持って行ってシュレッダーにかけろよ。

  • [ Laughter ] -That's cool, man, all right.

    いいね、いいね。

  • -Sing what you ate for breakfast.

    -朝食に食べたものを歌え

  • -♪ I think I skipped it

    -"サボってしまったようだ

  • [ Laughter ] -Oh, my God!

    何てこった!

  • ♪ I think I skipped it

    "私はそれをスキップしたと思う

  • -Sing the theme song to "The Mandalorian."

    -"マンダロリアン "の主題歌を歌うんだ

  • Uh...

    あー...

  • Putting on a jet pack

    ♪ジェットパックを着て

  • And you're flying around the space

    ♪ And you're flying around the space ♪

  • Flying, look at the face of what is life

    ♪フライング、人生は何かの顔を見て♪

  • -♪ What is life

    -"人生とは何か

  • -♪ It's a good show, it's a great show

    -いい番組だよ、いい番組だよ。

  • It's a one show, it's a bingey show

    "一回きりのショーだから" "大はしゃぎのショーだ

  • But it's once a week, and it's twice a week

    "でも週に一度で週に二度

  • It depends which one you want

    "どちらがいいかはあなた次第

  • Mandalorian

    ♪ マンダロリアン ♪

  • -Whoo! [ Cheers and applause ]

    -ふぉーっ!歓声と拍手

  • -Come on!

    -来いよ!

  • That was "Think Fast" with Kenan Thompson.

    ケナン・トンプソンとの「Think Fast」でした。

  • We both win. -We win.

    二人の勝ちだ-勝つんだよ

  • -We all win, 'cause we get to see you.

    -あなたに会えるから、私たちの勝ちです。

  • See him on "Saturday Night Live" this Saturday!

    今週土曜日の「サタデー・ナイト・ライブ」で彼を見よう!

  • And his new movie, "Hubie Halloween,"

    そして彼の新作映画「フービー・ハロウィン」は

  • is on Netflix now!

    がNetflixで配信中です

  • Stick around. -Adam Sandler.

    頑張れよ-アダム・サンドラー

  • -We'll be right back with more "Tonight Show."

    -"トゥナイトショー "の続きをお届けします

  • Sandler, what's up?!

    サンドラー、どうした?

  • -♪ It's a good show, it's a great show

    -いい番組だよ、いい番組だよ。

  • -♪ Flying and looking for Baby Yoda

    -飛んでヨーダの赤ちゃんを探す

  • Working for... ♪

    ♪Working for...

-Now, Kenan, you're always -- woop! --

-ケナン、君はいつも...--

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます