字幕表 動画を再生する
NASA has released photos, videos,
NASAが写真、動画を公開しました。
and audio recordings of its Apollo missions.
とアポロ計画の音声録音を紹介しています。
CapCom: We copy you down, Eagle.
CapCom: 私たちはあなたをコピーダウン、イーグル。
Narrator: So there's little left about these missions
ナレーターだから、これらのミッションについては、ほとんど残っていません。
that we don't already know, except for one mystery
一つの謎を除いては
that's been hiding in plain sight for decades:
何十年も前から見えないところに隠れている
One of NASA's Apollo lunar modules may be missing.
NASAのアポロ月面モジュールの1つが行方不明になっているかもしれません。
That's right, missing.
そうですね、欠落しています。
And not even NASA seems to know where it is.
そして、NASAでさえも場所を知らないようです。
Houston: Engines on five, four, three, two,
ヒューストンエンジンは5,4,3,2
all engines running.
すべてのエンジンが稼働しています。
We have liftoff.
リフトオフがあります。
Dave Mosher: Where is Lunar Module 14?
デイブ・モッシャー月面モジュール14はどこにある?
What state was it in?
どのような状態だったのでしょうか?
Does anybody have it?
誰か持ってる?
Does anybody know where it's at?
どこにあるか知っている人はいますか?
Narrator: From 1962 to 1970,
ナレーター1962年から1970年まで。
NASA commissioned Grumman Aircraft
NASAがグラマン・エアクラフトに依頼
to build 15 space-worthy lunar modules
15個の宇宙用月面モジュールを作るために
for its Apollo program.
そのアポロ計画のために。
Each one was labeled Lunar Modules 1 through 15
それぞれに月面モジュール1から15までのラベルが貼られていました。
and cost around $150 million to make,
を作るのに約1億5000万ドルかかります。
or about $1.1 billion today.
または今日で約11億ドル。
Newscaster: Charlie Brown was selected by the astronauts
ニュースキャスター。チャーリー・ブラウンは宇宙飛行士に選ばれました
as the codename for the Apollo 10 command module,
は、アポロ10号のコマンドモジュールのコードネームです。
and his friend Snoopy was the call sign
と彼の友人スヌーピーはコールサインでした。
for the lunar module.
月面モジュールのために
Mosher: NASA launched 10 of these lunar landers into space.
モッシャーNASAはこれらの月面着陸機のうち10機を宇宙に打ち上げた。
Six of them landed on the surface of the moon
6人が月面に着陸した。
and brought the astronauts back.
そして、宇宙飛行士を連れ戻した。
Other four were used for practices
他の4つは練習に使用しました。
and dry runs, future missions.
とドライラン、将来のミッション。
And there were five that were left on the ground.
そして、地面に残っていたのは5人。
Narrator: Three of those five that never went to space,
ナレーター5人のうち3人は宇宙に行かなかった
Lunar Modules 2, 9, and 13, are in museums,
月面モジュール2、9、13は博物館にあります。
which leaves us with LM-14 and 15.
LM-14と15が残っています。
Lunar Module 15...
月面モジュール15...
Mosher: Was another lunar lander
モッシャーもう一つの月面着陸船は
that was being built for Apollo 20,
アポロ20号のために作られていた
which, of course, never happened.
もちろん何も起こらなかった
They turned it into scrap metal.
金属くずにされてしまった。
So that leaves us with one lunar lander, LM-14.
残るは月面着陸船LM-14の1隻。
On the Smithsonian's website,
スミソニアンのホームページで
there's a page listing the lunar landers
月面着陸船のページがある
and all of their fates.
そして彼らの運命の全てを
Lunar Module 15 is listed as scrapped,
ルナモジュール15は廃盤としてリストアップされています。
but if you go up one row and you look at Lunar Module 14,
しかし、1つ上の列に行くと、月着陸船14を見ることができます。
it says "Not Used."
"未使用 "と書いてある
What that means, we don't know,
それが何を意味するのか、私たちにはわかりません。
and that's what started this adventure in the first place.
そもそもこの冒険はそれがきっかけで始まった。
Narrator: To be clear, it is not easy
ナレーターです。はっきり言って、それは簡単ではありません
to hide one of these landers.
着陸者の一人を隠すために
Once complete, they're the size of a small house
完成すると、小さな家の大きさになります。
and weigh about 35,000 pounds.
と約35,000ポンドの重さがあります。
Mosher: Now, when we started looking into Lunar Module 14,
モッシャーさて、私たちが月着陸船14号の調査を始めたときのことです。
things were a little weird.
ちょっと変なことになっていました。
The documents that we had access to
アクセスできた書類は
said incomplete or not used.
不完全または使用されていないと述べた。
It didn't say anything about it being scrapped.
廃盤になるとは書いてなかった。
It didn't say it was in any institution or museum.
どこかの施設や博物館にあるとは書いてなかった。
And so we started digging into this.
それで、私たちはこれを掘り下げ始めました。
Narrator: NASA and the Smithsonian
ナレーターNASAとスミソニアン
didn't have evidence to its whereabouts,
証拠がなかったからだ
the Cradle of Aviation Museum didn't know,
航空発祥の地博物館は知らなかった。
and even historians at Northrop Grumman,
そして、ノースロップ・グラマンの歴史家でさえも。
the original manufacturers
オリジナルメーカー
of the lunar modules, were stumped.
月面モジュールは、ガッカリしていた。
Mosher: But one of the experts that we talked to said,
モッシャーしかし、我々が話した専門家の一人が言っていました。
hey, I think it's at the Franklin Institute
フランクリン研究所にあると思うんだけど
in Philadelphia.
フィラデルフィアで
We looked into that, and it was not it.
調べてみましたが、そうではありませんでした。
It was an early prototype from the Apollo program,
アポロ計画の初期の試作機でした。
a lunar module that was never supposed to fly into space.
宇宙に飛ぶはずのなかった月面モジュール。
Narrator: And then we got a lead. Sort of.
ナレーターだそして手掛かりを掴んだある意味では
Mosher: There was a document from March 1978
モッシャー1978年3月の文書がありました
that is a disposition, or a list,
というのは、気質であるとか、リストであるとか。
of everything in the Apollo program.
アポロ計画のすべての
What it was, what its code number was,
それは何だったのか、そのコード番号は何だったのか。
and where it's located.
とどこにあるのかを確認してみましょう。
And that document is missing Page No. 9,
そして、その文書には9ページ目がありません。
which is the page that describes where Lunar Module 14
これは、ルナモジュール14がどこにあるかを説明するページである。
would be located or what happened to it, if anything.
何かあれば、それがどこにあるのか、何があったのかを知ることができます。
Narrator: Yeah, it sounds exactly
ナレーターええ、それは正確に聞こえる
like some sort of Hollywood spy thriller,
ハリウッドのスパイスリラーのように
but this actually happened.
しかし、これは実際に起こったことです。
Nobody could find this document.
誰もこの文書を見つけることができませんでした。
Even one of NASA's historians looked for us
NASAの歴史家の一人でも私たちを探していました。
and couldn't locate it.
を見つけられませんでした。
And the same went for the National Archives.
国立公文書館もそうだった
We finally got some clue as to what happened to it
何が起こったのか、やっと手掛かりがつかめた。
from University of Houston's space archive.
ヒューストン大学の宇宙アーカイブより
Mosher: Hi, this is Dave Mosher with Business Insider.
モッシャー:こんにちは、Business InsiderのDave Mosherです。
Is this Jean?
これがジーン?
Jean: Hi. Yes, it is.
ジーン:はい、そうです。
Hi, Dave.
やあ デイブ
Mosher: Hi.
モッシャー:こんにちは。
So, I heard you found Page 9 of that document.
その書類の9ページ目を見つけたそうですね。
Can you read it to me, tell me what is says?
何が書いてあるか読んでくれないか?
Jean: Next to LM-14, it says "Mission Cancelled."
LM -14の隣には "任務中止 "と書いてある
Mosher: Mission canceled.
モッシャーミッションはキャンセルされました。
And then is there anything else that it says?
あとは何か書いてあるのかな?
Jean: The next column says remarks.
ジャン:次の欄に備考と書いてあります。
It says, "Deleted from program."
"プログラムから削除された "と書いてある
Mosher: Deleted from program. [laughs]
モッシャープログラムから削除されました。[笑]
It doesn't say where it went or what happened to it?
どこに行ったのか、どうなったのか書いてないの?
Jean: No, it does not.
ジャン:そんなことはありません。
Mosher: OK.
Mosher: OK。
Narrator: So we were at a dead end.
ナレーター行き詰っていたんですね。
And, to be fair, this wouldn't be the first time
そして、公平に言うと、これは初めてではないだろう。
a moon lander has been lost to history.
月面着陸船は歴史から消えた
In 1969, the lunar lander for Apollo 10
1969年、アポロ10号の月面着陸機
was ejected into space
が宇宙に放り出された
as part of a dry run for Apollo 11.
アポロ11号のドライランの一環として
Newscaster: Ground contact was maintained
ニュースキャスター接地は維持されていた
with the ascent stage until its batteries were depleted,
バッテリーが枯渇するまで上昇ステージと一緒に。
some 12 hours later.
12時間後には
Narrator: NASA didn't track the lander at the time,
ナレーター当時NASAは着陸船を追跡していませんでした。
so it was missing, floating somewhere in space for decades.
何十年も宇宙のどこかに浮かんでいて 行方不明になっていたのね
Until, in 2019, a group of enthusiasts from the UK
2019年までは、イギリスの愛好家グループが
said they were pretty sure they found
見つかったと言っていました
where it was floating in space.
宇宙空間に浮かんでいた
So, if those guys could find a lost lunar module
それで、もし彼らが失われた月面モジュールを見つけられたら
in the vast expanse of space,
広大な空間の中で
why does nobody know where a moon lander on Earth has gone?
なぜ地球上の月面着陸船がどこに行ったのか、誰も知らないのでしょうか?
Charles Duke: OK, this has got to be
チャールズ・デュークOK、これは
the greatest sight ever.
史上最高の光景だ
Narrator: So we had pretty much given up
ナレーター私たちはかなり諦めていました
on uncovering the truth.
真実を暴くために
That was, until we got ahold of Paul Fjeld
ポール・フィェルドと連絡を取るまではね
a few weeks later.
数週間後に
He's obsessed with these lunar landers.
彼は月面着陸機に取り憑かれている
Mosher: In fact, he worked with
モッシャー実際、彼は一緒に仕事をしていた
the Cradle of Aviation Museum
航空発祥記念館
to retrofit LM-13 into an Apollo-style landing site
LM-13をアポロ式の着地点に改装するために
within the museum.
博物館の中で。
Narrator: So, here's what he had to say
ナレーターです。彼が言ったことはこうです
about our grand missing-lunar-lander mystery.
壮大な行方不明のラナーランダーの謎について
Paul Fjeld: 14 actually never really got built.
ポール・フェルド14は実際に建てられませんでした。
I'm not gonna bet my son's life,
息子の命を賭けるわけにはいかない。
but I'll bet a lot of money
大金を賭けてもいい
that there's not a scrap of LM-14 left.
LM-14の欠片も残っていない。
Narrator: Of course, that would explain
ナレーターもちろん、それは説明がつきます
why there's no photos of it.
なぜ写真がないのか
Mosher: The really revealing thing that Paul showed us
モーシャパウロが私たちに示した本当に明らかなこと
was this progress chart from Grumman
この進捗表は、グラマンのものだったのですね。
of the lunar landers that were under construction
建設中だった月面着陸船の
right before NASA canceled the entire program,
NASAがプログラム全体をキャンセルする直前に
and it shows that LM-14 was about 1% to 5% complete,
と見ると、LM-14は1~5%程度の完成度だったことがわかります。
based on Fjeld's analysis.
Fjeldの分析に基づいています。
So the farthest that technicians at Grumman got
つまり、グラマンの技術者が最も遠くにいたのは
was basically cutting out all of these pieces of metal
基本的に金属を切り取っていた
and starting to assemble them, weld them together,
とそれらを組み立て始め、それらを一緒に溶接します。
before NASA canceled the program.
NASAがプログラムをキャンセルする前に
We also spoke to two other space-flight-history experts,
他にも、宇宙飛行史の専門家2人に話を聞きました。
and they also think that LM-14 was scrapped,
と、LM-14が廃盤になったとも考えられています。
but they're not entirely certain of that.
しかし、彼らはそれを完全に確信しているわけではありません。
Fjeld: I'm gonna say they would've said,
フィェルド私は彼らが言っただろうと言うつもりです。
look, we got a bunch of F-14s
見ろよ、F-14の束を手に入れたんだ
that are just starting to come off the line here.
ここに来て、今から始まるのが、このライン。
This is what's the future for Grumman.
これがグラマンの未来です。
We need all the metal that we can get.
手に入る金属は全て必要だ
This is some lovely 2024 aluminum,
これは素敵な2024のアルミですね
7075 structural aluminum.
7075構造用アルミニウム。
Can we use that on F-14s?
F-14にも使えるのか?
Sure.
そうだな
Narrator: So LM-14's Frankensteined pieces
ナレーター。というわけで、LM-14のフランケンシュタインのかけら
maybe did fly, in a way.
ある意味、飛んだのかもしれません。
And perhaps they're in an aviation museum right now,
そしておそらく今は航空博物館にいるのではないでしょうか。
as part of a jet.
ジェット機の一部として
Newscaster: In this strange, metallic bird
ニュースキャスターこの奇妙な金属製の鳥の中で
rides the ancient and endless dream of all mankind.
全人類の古代の果てしない夢に乗る。
Narrator: But we may never know for sure.
ナレーターしかし、確かなことはわからないかもしれません。
Fjeld: I can't guarantee that, you know, some guy
フィェルド。私はそれを保証することはできません、あなたが知っている、何人かの男。
didn't just drive it off the lot
追い出したのではなく
and it's now sitting in his basement or up in an attic
今では地下室や屋根裏に鎮座しています
that his grandkids have no idea what the h--- it is.
彼の孫はそれが何であるかを知らない
Who knows? [laughs]
誰が知ってるの?[笑]