Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • NASA has released photos, videos,

    NASAが写真、動画を公開しました。

  • and audio recordings of its Apollo missions.

    とアポロ計画の音声録音を紹介しています。

  • CapCom: We copy you down, Eagle.

    CapCom: 私たちはあなたをコピーダウン、イーグル。

  • Narrator: So there's little left about these missions

    ナレーターだから、これらのミッションについては、ほとんど残っていません。

  • that we don't already know, except for one mystery

    一つの謎を除いては

  • that's been hiding in plain sight for decades:

    何十年も前から見えないところに隠れている

  • One of NASA's Apollo lunar modules may be missing.

    NASAのアポロ月面モジュールの1つが行方不明になっているかもしれません。

  • That's right, missing.

    そうですね、欠落しています。

  • And not even NASA seems to know where it is.

    そして、NASAでさえも場所を知らないようです。

  • Houston: Engines on five, four, three, two,

    ヒューストンエンジンは5,4,3,2

  • all engines running.

    すべてのエンジンが稼働しています。

  • We have liftoff.

    リフトオフがあります。

  • Dave Mosher: Where is Lunar Module 14?

    デイブ・モッシャー月面モジュール14はどこにある?

  • What state was it in?

    どのような状態だったのでしょうか?

  • Does anybody have it?

    誰か持ってる?

  • Does anybody know where it's at?

    どこにあるか知っている人はいますか?

  • Narrator: From 1962 to 1970,

    ナレーター1962年から1970年まで。

  • NASA commissioned Grumman Aircraft

    NASAがグラマン・エアクラフトに依頼

  • to build 15 space-worthy lunar modules

    15個の宇宙用月面モジュールを作るために

  • for its Apollo program.

    そのアポロ計画のために。

  • Each one was labeled Lunar Modules 1 through 15

    それぞれに月面モジュール1から15までのラベルが貼られていました。

  • and cost around $150 million to make,

    を作るのに約1億5000万ドルかかります。

  • or about $1.1 billion today.

    または今日で約11億ドル。

  • Newscaster: Charlie Brown was selected by the astronauts

    ニュースキャスター。チャーリー・ブラウンは宇宙飛行士に選ばれました

  • as the codename for the Apollo 10 command module,

    は、アポロ10号のコマンドモジュールのコードネームです。

  • and his friend Snoopy was the call sign

    と彼の友人スヌーピーはコールサインでした。

  • for the lunar module.

    月面モジュールのために

  • Mosher: NASA launched 10 of these lunar landers into space.

    モッシャーNASAはこれらの月面着陸機のうち10機を宇宙に打ち上げた。

  • Six of them landed on the surface of the moon

    6人が月面に着陸した。

  • and brought the astronauts back.

    そして、宇宙飛行士を連れ戻した。

  • Other four were used for practices

    他の4つは練習に使用しました。

  • and dry runs, future missions.

    とドライラン、将来のミッション。

  • And there were five that were left on the ground.

    そして、地面に残っていたのは5人。

  • Narrator: Three of those five that never went to space,

    ナレーター5人のうち3人は宇宙に行かなかった

  • Lunar Modules 2, 9, and 13, are in museums,

    月面モジュール2、9、13は博物館にあります。

  • which leaves us with LM-14 and 15.

    LM-14と15が残っています。

  • Lunar Module 15...

    月面モジュール15...

  • Mosher: Was another lunar lander

    モッシャーもう一つの月面着陸船は

  • that was being built for Apollo 20,

    アポロ20号のために作られていた

  • which, of course, never happened.

    もちろん何も起こらなかった

  • They turned it into scrap metal.

    金属くずにされてしまった。

  • So that leaves us with one lunar lander, LM-14.

    残るは月面着陸船LM-14の1隻。

  • On the Smithsonian's website,

    スミソニアンのホームページで

  • there's a page listing the lunar landers

    月面着陸船のページがある

  • and all of their fates.

    そして彼らの運命の全てを

  • Lunar Module 15 is listed as scrapped,

    ルナモジュール15は廃盤としてリストアップされています。

  • but if you go up one row and you look at Lunar Module 14,

    しかし、1つ上の列に行くと、月着陸船14を見ることができます。

  • it says "Not Used."

    "未使用 "と書いてある

  • What that means, we don't know,

    それが何を意味するのか、私たちにはわかりません。

  • and that's what started this adventure in the first place.

    そもそもこの冒険はそれがきっかけで始まった。

  • Narrator: To be clear, it is not easy

    ナレーターです。はっきり言って、それは簡単ではありません

  • to hide one of these landers.

    着陸者の一人を隠すために

  • Once complete, they're the size of a small house

    完成すると、小さな家の大きさになります。

  • and weigh about 35,000 pounds.

    と約35,000ポンドの重さがあります。

  • Mosher: Now, when we started looking into Lunar Module 14,

    モッシャーさて、私たちが月着陸船14号の調査を始めたときのことです。

  • things were a little weird.

    ちょっと変なことになっていました。

  • The documents that we had access to

    アクセスできた書類は

  • said incomplete or not used.

    不完全または使用されていないと述べた。

  • It didn't say anything about it being scrapped.

    廃盤になるとは書いてなかった。

  • It didn't say it was in any institution or museum.

    どこかの施設や博物館にあるとは書いてなかった。

  • And so we started digging into this.

    それで、私たちはこれを掘り下げ始めました。

  • Narrator: NASA and the Smithsonian

    ナレーターNASAとスミソニアン

  • didn't have evidence to its whereabouts,

    証拠がなかったからだ

  • the Cradle of Aviation Museum didn't know,

    航空発祥の地博物館は知らなかった。

  • and even historians at Northrop Grumman,

    そして、ノースロップ・グラマンの歴史家でさえも。

  • the original manufacturers

    オリジナルメーカー

  • of the lunar modules, were stumped.

    月面モジュールは、ガッカリしていた。

  • Mosher: But one of the experts that we talked to said,

    モッシャーしかし、我々が話した専門家の一人が言っていました。

  • hey, I think it's at the Franklin Institute

    フランクリン研究所にあると思うんだけど

  • in Philadelphia.

    フィラデルフィアで

  • We looked into that, and it was not it.

    調べてみましたが、そうではありませんでした。

  • It was an early prototype from the Apollo program,

    アポロ計画の初期の試作機でした。

  • a lunar module that was never supposed to fly into space.

    宇宙に飛ぶはずのなかった月面モジュール。

  • Narrator: And then we got a lead. Sort of.

    ナレーターだそして手掛かりを掴んだある意味では

  • Mosher: There was a document from March 1978

    モッシャー1978年3月の文書がありました

  • that is a disposition, or a list,

    というのは、気質であるとか、リストであるとか。

  • of everything in the Apollo program.

    アポロ計画のすべての

  • What it was, what its code number was,

    それは何だったのか、そのコード番号は何だったのか。

  • and where it's located.

    とどこにあるのかを確認してみましょう。

  • And that document is missing Page No. 9,

    そして、その文書には9ページ目がありません。

  • which is the page that describes where Lunar Module 14

    これは、ルナモジュール14がどこにあるかを説明するページである。

  • would be located or what happened to it, if anything.

    何かあれば、それがどこにあるのか、何があったのかを知ることができます。

  • Narrator: Yeah, it sounds exactly

    ナレーターええ、それは正確に聞こえる

  • like some sort of Hollywood spy thriller,

    ハリウッドのスパイスリラーのように

  • but this actually happened.

    しかし、これは実際に起こったことです。

  • Nobody could find this document.

    誰もこの文書を見つけることができませんでした。

  • Even one of NASA's historians looked for us

    NASAの歴史家の一人でも私たちを探していました。

  • and couldn't locate it.

    を見つけられませんでした。

  • And the same went for the National Archives.

    国立公文書館もそうだった

  • We finally got some clue as to what happened to it

    何が起こったのか、やっと手掛かりがつかめた。

  • from University of Houston's space archive.

    ヒューストン大学の宇宙アーカイブより

  • Mosher: Hi, this is Dave Mosher with Business Insider.

    モッシャー:こんにちは、Business InsiderのDave Mosherです。

  • Is this Jean?

    これがジーン?

  • Jean: Hi. Yes, it is.

    ジーン:はい、そうです。

  • Hi, Dave.

    やあ デイブ

  • Mosher: Hi.

    モッシャー:こんにちは。

  • So, I heard you found Page 9 of that document.

    その書類の9ページ目を見つけたそうですね。

  • Can you read it to me, tell me what is says?

    何が書いてあるか読んでくれないか?

  • Jean: Next to LM-14, it says "Mission Cancelled."

    LM -14の隣には "任務中止 "と書いてある

  • Mosher: Mission canceled.

    モッシャーミッションはキャンセルされました。

  • And then is there anything else that it says?

    あとは何か書いてあるのかな?

  • Jean: The next column says remarks.

    ジャン:次の欄に備考と書いてあります。

  • It says, "Deleted from program."

    "プログラムから削除された "と書いてある

  • Mosher: Deleted from program. [laughs]

    モッシャープログラムから削除されました。[笑]

  • It doesn't say where it went or what happened to it?

    どこに行ったのか、どうなったのか書いてないの?

  • Jean: No, it does not.

    ジャン:そんなことはありません。

  • Mosher: OK.

    Mosher: OK。

  • Narrator: So we were at a dead end.

    ナレーター行き詰っていたんですね。

  • And, to be fair, this wouldn't be the first time

    そして、公平に言うと、これは初めてではないだろう。

  • a moon lander has been lost to history.

    月面着陸船は歴史から消えた

  • In 1969, the lunar lander for Apollo 10

    1969年、アポロ10号の月面着陸機

  • was ejected into space

    が宇宙に放り出された

  • as part of a dry run for Apollo 11.

    アポロ11号のドライランの一環として

  • Newscaster: Ground contact was maintained

    ニュースキャスター接地は維持されていた

  • with the ascent stage until its batteries were depleted,

    バッテリーが枯渇するまで上昇ステージと一緒に。

  • some 12 hours later.

    12時間後には

  • Narrator: NASA didn't track the lander at the time,

    ナレーター当時NASAは着陸船を追跡していませんでした。

  • so it was missing, floating somewhere in space for decades.

    何十年も宇宙のどこかに浮かんでいて 行方不明になっていたのね

  • Until, in 2019, a group of enthusiasts from the UK

    2019年までは、イギリスの愛好家グループが

  • said they were pretty sure they found

    見つかったと言っていました

  • where it was floating in space.

    宇宙空間に浮かんでいた

  • So, if those guys could find a lost lunar module

    それで、もし彼らが失われた月面モジュールを見つけられたら

  • in the vast expanse of space,

    広大な空間の中で

  • why does nobody know where a moon lander on Earth has gone?

    なぜ地球上の月面着陸船がどこに行ったのか、誰も知らないのでしょうか?

  • Charles Duke: OK, this has got to be

    チャールズ・デュークOK、これは

  • the greatest sight ever.

    史上最高の光景だ

  • Narrator: So we had pretty much given up

    ナレーター私たちはかなり諦めていました

  • on uncovering the truth.

    真実を暴くために

  • That was, until we got ahold of Paul Fjeld

    ポール・フィェルドと連絡を取るまではね

  • a few weeks later.

    数週間後に

  • He's obsessed with these lunar landers.

    彼は月面着陸機に取り憑かれている

  • Mosher: In fact, he worked with

    モッシャー実際、彼は一緒に仕事をしていた

  • the Cradle of Aviation Museum

    航空発祥記念館

  • to retrofit LM-13 into an Apollo-style landing site

    LM-13をアポロ式の着地点に改装するために

  • within the museum.

    博物館の中で。

  • Narrator: So, here's what he had to say

    ナレーターです。彼が言ったことはこうです

  • about our grand missing-lunar-lander mystery.

    壮大な行方不明のラナーランダーの謎について

  • Paul Fjeld: 14 actually never really got built.

    ポール・フェルド14は実際に建てられませんでした。

  • I'm not gonna bet my son's life,

    息子の命を賭けるわけにはいかない。

  • but I'll bet a lot of money

    大金を賭けてもいい

  • that there's not a scrap of LM-14 left.

    LM-14の欠片も残っていない。

  • Narrator: Of course, that would explain

    ナレーターもちろん、それは説明がつきます

  • why there's no photos of it.

    なぜ写真がないのか

  • Mosher: The really revealing thing that Paul showed us

    モーシャパウロが私たちに示した本当に明らかなこと

  • was this progress chart from Grumman

    この進捗表は、グラマンのものだったのですね。

  • of the lunar landers that were under construction

    建設中だった月面着陸船の

  • right before NASA canceled the entire program,

    NASAがプログラム全体をキャンセルする直前に

  • and it shows that LM-14 was about 1% to 5% complete,

    と見ると、LM-14は1~5%程度の完成度だったことがわかります。

  • based on Fjeld's analysis.

    Fjeldの分析に基づいています。

  • So the farthest that technicians at Grumman got

    つまり、グラマンの技術者が最も遠くにいたのは

  • was basically cutting out all of these pieces of metal

    基本的に金属を切り取っていた

  • and starting to assemble them, weld them together,

    とそれらを組み立て始め、それらを一緒に溶接します。

  • before NASA canceled the program.

    NASAがプログラムをキャンセルする前に

  • We also spoke to two other space-flight-history experts,

    他にも、宇宙飛行史の専門家2人に話を聞きました。

  • and they also think that LM-14 was scrapped,

    と、LM-14が廃盤になったとも考えられています。

  • but they're not entirely certain of that.

    しかし、彼らはそれを完全に確信しているわけではありません。

  • Fjeld: I'm gonna say they would've said,

    フィェルド私は彼らが言っただろうと言うつもりです。

  • look, we got a bunch of F-14s

    見ろよ、F-14の束を手に入れたんだ

  • that are just starting to come off the line here.

    ここに来て、今から始まるのが、このライン。

  • This is what's the future for Grumman.

    これがグラマンの未来です。

  • We need all the metal that we can get.

    手に入る金属は全て必要だ

  • This is some lovely 2024 aluminum,

    これは素敵な2024のアルミですね

  • 7075 structural aluminum.

    7075構造用アルミニウム。

  • Can we use that on F-14s?

    F-14にも使えるのか?

  • Sure.

    そうだな

  • Narrator: So LM-14's Frankensteined pieces

    ナレーター。というわけで、LM-14のフランケンシュタインのかけら

  • maybe did fly, in a way.

    ある意味、飛んだのかもしれません。

  • And perhaps they're in an aviation museum right now,

    そしておそらく今は航空博物館にいるのではないでしょうか。

  • as part of a jet.

    ジェット機の一部として

  • Newscaster: In this strange, metallic bird

    ニュースキャスターこの奇妙な金属製の鳥の中で

  • rides the ancient and endless dream of all mankind.

    全人類の古代の果てしない夢に乗る。

  • Narrator: But we may never know for sure.

    ナレーターしかし、確かなことはわからないかもしれません。

  • Fjeld: I can't guarantee that, you know, some guy

    フィェルド。私はそれを保証することはできません、あなたが知っている、何人かの男。

  • didn't just drive it off the lot

    追い出したのではなく

  • and it's now sitting in his basement or up in an attic

    今では地下室や屋根裏に鎮座しています

  • that his grandkids have no idea what the h--- it is.

    彼の孫はそれが何であるかを知らない

  • Who knows? [laughs]

    誰が知ってるの?[笑]

NASA has released photos, videos,

NASAが写真、動画を公開しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます