Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • the former vice president is walking up onto the stage.

    前副大統領がステージに上がっていく。

  • Senator Casey, thank you.

    ケーシー上院議員 ありがとう

  • Common.

    よくあることだ

  • I We're here to make a a brief statement, and I'm sure we'll have more to say later on either tonight or tomorrow.

    私たちはここで簡単な声明を発表するために来たのですが、今夜か明日のどちらかの日には、もっと多くのことを話すことになると思います。

  • But let me begin by thanking the press for being here and thank you, everyone else.

    しかし、まず、ここに来てくれた記者の皆さんに感謝の意を表し、他の皆さんにも感謝します。

  • My fellow Americans yesterday once again proved that democracy is the heartbeat of this nation.

    昨日、私の仲間のアメリカ人は再び民主主義がこの国の鼓動であることを証明しました。

  • Jess.

    ジェス

  • It has has been the heartbeat, this nation for two centuries.

    それはこの国の心臓の鼓動であり、この国は2世紀に渡って続いてきた。

  • And, uh, even in the face of pandemic mawr, Americans voted this election than ever before in American history.

    そして、あー、パンデミックマウに直面しても、アメリカ人はこの選挙に投票しましたアメリカの歴史上、かつてないほどに。

  • Over 150 million people cast their votes.

    1億5千万人以上が投票した。

  • I think that's just extraordinary.

    それだけでも異常だと思います。

  • And if we had any doubts, we shouldn't have any longer by the government of by and for the people.

    そして、もし私たちが疑問を持っていたならば、私たちはもうこれ以上by the government of by by and for the peopleを持つべきではありません。

  • It's very much alive, very much alive in America.

    アメリカではとても生き生きとしています。

  • Here the people rule power can't be taken or asserted.

    ここでは、人々は力を支配する力を取ることも主張することもできません。

  • It flows from the people.

    人から流れてくる。

  • And is there well that determines who will be the president of United States and there will alone.

    そして、誰が米国の大統領になるかを決定することがよくありますし、単独でそこになります。

  • And now, after a long night of county, it's clear that we're winning enough states to reach 270 electoral votes needed to win the presidency.

    そして今、長い夜の郡の後、大統領に勝つために必要な270票の選挙人票に達するのに十分な州に勝っていることは明らかです。

  • I'm not here.

    私はここにはいません。

  • Declare that we've won.

    勝ったと宣言する

  • But I am here to report.

    しかし、私はここに報告に来ました。

  • Well, the Countess finished.

    さて、伯爵夫人は終わった。

  • We believe we will be the winners.

    勝ち組になると信じています。

  • All the votes counted.

    全ての票がカウントされました。

  • We have one Wisconsin by 20,000 votes, virtually the same margin that President Trump won that state four years ago in Michigan.

    ウィスコンシン州に2万票差で1票、事実上、トランプ大統領が4年前にミシガン州で勝ったのと同じ差です。

  • We lead by over 35,000 votes and is growing a substantially bigger margin.

    35,000票以上の票数でリードし、大幅にマージンを伸ばしています。

  • And President Trump won Michigan in 2016.

    そして、トランプ大統領は2016年にミシガン州で勝利した。

  • Michigan will complete his vote soon.

    ミシガン州はまもなく彼の投票を完了させるだろう。

  • Maybe a Zerlina is the day, and I feel very good about Pennsylvania.

    ゼルリナは今日かもしれないし、ペンシルバニアはとてもいい感じです。

  • Virtually all the remaining ballots to be counted were cast by mail, and we've been winning 78% of the votes by mail in Pennsylvania.

    事実上、カウントされる残りの投票用紙はすべて郵送で投函され、ペンシルバニア州では78%の当選率を記録しています。

  • We flipped Arizona and the second District of Nebraska.

    アリゾナとネブラスカの第2区をひっくり返した。

  • Of special significance to me is that we've won with the majority of the American people, and every indication is that the majority will grow with the popular vote lead of nearly three million votes and every indication is that will grow a swell.

    私にとって特別な意味があるのは、アメリカ国民の大多数で勝利したということであり、300万票近くの人気投票のリードで大多数がうねりを増していくことは、すべての兆候があるということです。

  • Indeed.

    確かに

  • Senator Harris and I are on track toe win more votes than any ticket in the history of this country that everyone the presidency and vice presidency over 70 million votes.

    ハリス上院議員と私は、誰もが7000万票以上の大統領と副大統領の歴史の中で、どのチケットよりも多くの票を獲得するために軌道に乗っています。

  • I'm very proud of our campaign Onley Three presidential campaigns in the past have defeated an incumbent president.

    選挙戦のオンリー過去3回の大統領選挙で現職の大統領を破ったことがあります。

  • When it's finished, God willing will be the fourth.

    終わってみれば、神の思し召しは第四のものとなる。

  • This is a major achievement.

    これは大きな成果です。

  • This is a major achievement.

    これは大きな成果です。

  • It's been a long and difficult campaign, but it's been, um, or difficult time for our country.

    長くて大変な選挙戦でしたが、国にとっては、えーと、いや、大変な時期だったんですね。

  • Ah, hard time.

    ああ、大変だ。

  • We've had a hard campaigns before.

    以前にもハードキャンペーンをやっていました。

  • We faced hard times before.

    私たちは以前、困難な時代に直面しました。

  • So once this election is finalized and behind us, it will be time for us to do what we've always done as Americans to put the harsh rhetoric of the campaign behind us.

    だから、この選挙が確定して、私たちの後ろに来たら、私たちがアメリカ人としていつもしてきたことをして、選挙戦の過酷なレトリックを私たちの後ろに置く時が来ます。

  • Toe lower the temperature, to see each other again, to listen to one another tweet, to hear each other again, respecting care for one another, to unite to hell, to come together as a nation.

    爪先温度を下げて、お互いに再会して、お互いのつぶやきを聞いて、お互いへの気遣いを尊重して、地獄に向かって団結して、国家としてまとまっていく。

  • I know this won't be easy.

    簡単にはいかないだろうけど

  • I'm not naive.

    私は甘くない

  • Neither of us are.

    私たちのどちらもそうではありません。

  • I know how deep and hard the opposing views are in our country on so many things.

    私は、この国の反対意見がどれだけ深くて難しいかを知っています。

  • But I also know this is well to make progress.

    しかし、私はこれが進歩することをよく知っています。

  • We have to stop treating our opponents as enemies.

    敵を敵として扱うのはやめよう。

  • We are not enemies.

    私たちは敵ではありません。

  • What brings us together as Americans is so much stronger than anything that can tear us apart.

    アメリカ人として私たちを結びつけるものは、私たちを引き裂くことができるものよりもはるかに強いものです。

  • So let me be clear.

    だから、はっきりさせておきます。

  • I were campaigning as a Democrat, but I will govern as an American president.

    私は民主党として選挙運動をしていましたが、アメリカの大統領として統治します。

  • The president.

    社長が

  • The presidency itself is not, ah, partisan institution.

    大統領職自体が党派的な機関ではありません。

  • It's the one office in this nation that represents everyone, and it demands a duty of care for all Americans.

    この国では皆を代表する一つのオフィスであり、アメリカ人全員に配慮する義務を要求しているのです。

  • That is precisely what I will do.

    それこそが、私がやるべきことです。

  • I will work is hard for those who didn't vote for me as it will for those who did vote for me.

    私に投票してくれなかった人たちのためにも、私に投票してくれた人たちのためにも、私は一生懸命働きます。

  • Now every vote must be counted.

    今はすべての投票がカウントされなければなりません。

  • No one's going to take our democracy away from us.

    誰も私たちの民主主義を奪うつもりはありません。

  • Not now, not ever.

    今も、これからも。

  • Americans come too far.

    アメリカ人が来すぎ。

  • Americans fought too many battles.

    アメリカ人はあまりにも多くの戦いをした。

  • Americans endured too much.

    アメリカ人は耐えすぎた。

  • Never let that happen.

    決してそんなことはさせない。

  • We, the people will not be silenced.

    私たち国民は黙ってはいられない。

  • We, the people, will not be bullied.

    私たち国民は、いじめられることはありません。

  • We, the people will not surrender.

    我々、国民は降伏しない。

  • My friends, I'm confident, will emerge victorious.

    私の友人たちは、私は自信を持って、勝利を勝ち取るために現れるだろう。

  • But this will not be my victory alone.

    しかし、これだけでは私の勝利にはなりません。

  • Or our victory alone would be a victory for the American people, for our democracy, for America.

    あるいは我々の勝利だけでもアメリカ国民の勝利となり、民主主義の勝利となり、アメリカの勝利となるでしょう。

  • And there will be no blue states and red states when we win just the United States of America.

    そして、アメリカ合衆国だけを獲得した時には、青州も赤州もないだろう。

  • God bless you all.

    神のご加護がありますように。

  • And may God protect our troops.

    そして、神が我々の軍隊をお守りくださいますように。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

the former vice president is walking up onto the stage.

前副大統領がステージに上がっていく。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 アメリカ 大統領 勝利 投票 選挙 国民

米選挙2020年。バイデン氏が声明を発表 - BBCニュース (US Elections 2020: Biden gives statement - BBC News)

  • 11 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 05 日
動画の中の単語