Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • has been public reported.

    が公開されました。

  • That's really all we have at this point.

    今のところ本当にそれだけです。

  • So and I can't talk about active litigation, Unfortunately, so you know you could.

    だから、私は積極的な訴訟について話すことができません、残念ながら、あなたはあなたができることを知っているので、あなたは知っています。

  • But as things air filed, of course, those will be publicly accessible.

    しかし、空気のように、もちろん、それらは公開されています。

  • You have attorneys, they're gonna handle that.

    弁護士がいれば、彼らが対応してくれる。

  • You're bringing in somebody from the outside of who would that be?

    外部から誰かを連れてくるのか?

  • We have a mix of.

    ミックスを用意しています。

  • I mean, what we've been doing all along with all the litigation that's been flying this year is we have a mix of in house and outside counsel.

    つまり、今年飛び交った全ての訴訟に対応してきたのは、社内弁護士と社外弁護士の混合であるということです。

  • Plus, the Attorney General is also representing us in a number of these things.

    加えて、司法長官は、これらの多くのことでも私たちを代表しています。

  • So there's been a great team.

    素晴らしいチームがあったんですね。

  • I have to say the the attorneys just gonna give a shout out to the legal team in the Department of State who have been really put toe work this year, and they're amazing.

    国務省の弁護士チームには今年も本当によく頑張ってくれました彼らは素晴らしいです

  • So, Tim and cat and team, thank you.

    だから、ティムと猫とチーム、ありがとう。

  • But we also have tremendous teams of outside counsel who have been involved in all of this.

    しかし、私たちには、このすべてに関与してきた外部の顧問チームもあります。

  • And as the governor said, we will.

    そして、知事が言っていたように、我々はそうする。

  • We will make sure that every vote is counted.

    一票一票が確実にカウントされるようにします。

  • Every eligible voter has the right to cast their vote.

    有権者は誰もが投票する権利を持っています。

  • How many counties are handling ballots coming in Tuesday.

    火曜日に来る投票用紙を何郡が処理しているのか

  • Thursday, Friday.

    木曜日、金曜日。

  • How are they handling that?

    どうやって対応してるんだろう?

  • Is each county setting them aside?

    各郡が脇に置いているのかな?

  • How is each county doing?

    各郡の状況はどうでしょうか?

  • So you can go online to see our guidance.

    なので、オンラインで案内を見に行くことができます。

  • And then last night, we also gave sort of more technical guidance, technical guidance to the counties, which we could afford to you.

    そして、昨夜、私たちは、より多くの技術的な指導をしました。技術的な指導を郡に行いました。

  • Um, it basically it lays out the process.

    基本的にはプロセスが書かれています。

  • You're talking about the late arriving ballots, so everything's gonna be segregated.

    遅れてきた投票用紙の話だから全部分離されてしまうんだよな

  • I'm not sure if you here yesterday, but the all those ballots will be segregated, but they will be counted.

    昨日来たかどうかは知らないが、その全ての投票用紙は分別されているだろうが、集計されているだろう。

  • And three counties have been given detailed instructions, which again you could find in those guidances toe walk them through how to segregate those races.

    そして3つの郡は詳細な指示を与えられていて、それはあなたがそれらのレースを分離する方法を介してそれらを歩くためにそれらの指針に再び見つけることができました。

  • Those ballots.

    その投票用紙。

  • Sorry.

    ごめんね

  • Can you talk about the order in which those things will be counted?

    それらがどのような順番でカウントされるのか、お話しいただけますか?

  • I mean, are they Is that a county by county decision?

    つまり、それは郡単位で決められているのか?

  • Can we expect to see those numbers being already reflected?

    その数字がすでに反映されていることを期待してもいいのでしょうか?

  • Or is that something that would get you later in the process?

    それとも、後から得するものなのかな?

  • Yeah, they'll get to I mean, so basically, it's going to depend, right?

    ああ、そうだな...つまり、基本的には、それは依存しているんだろう?

  • There's some counties that already done counting their mail and ballots received before eight PM So those they're going to start sooner, but they won't be reflected on the website.

    すでに郵便物や投票用紙の集計を行っている郡もあるので、それらの郡はすぐに開始されますが、ウェブサイトには反映されません。

  • They won't be like intermingled in the website.

    サイトの中で交錯するようなことはしないだろう。

  • As you see it now they will be segregated, so But it is going to vary from county to county when they start because they're working on the other ones.

    今見たように、彼らは隔離されているでしょう。しかし、それは彼らが他のものに取り組んでいるので、彼らが開始したときに、それは郡から郡へと変化するだろう。

  • First website.

    最初のサイト。

  • Well, I think stay tuned on that.

    まあ、その点は気にしない方がいいと思う。

  • Yes.

    そうですね。

  • So, on those segregated ballots, there were 500,000 ballots issued that hadn't been cast as of yesterday.

    その分離された投票用紙には 昨日の時点で投票されていない 50万票が発行されていたんです

  • I'm sorry.

    済みませんでした。

  • Can you repeat the question?

    もう一回質問してもらえますか?

  • Right.

    そうだな

  • There were 500,000 mail ballots issued that hadn't been cast as of yesterday.

    昨日の時点で投函されていない郵便投票用紙が50万枚発行されていました。

  • Is there a way for the state to determine how many of those 500,000 people chose to vote in person instead?

    その50万人のうち何人が代わりに個人で投票を選んだのか、国が判断する方法はあるのだろうか。

  • Or do we need to operate under the assumption that all 500,000 could come in before?

    それとも前に50万全員が来る可能性があるという前提で運用する必要があるのかな?

  • So all that will be trackable, but we won't have it today.

    だから、すべてのことは追跡可能だが、今日はそれがないだろう。

  • So basically, between provisional ballots and the poll books, and then, of course, the mail in ballots.

    だから基本的には仮投票と世論調査票の間、そしてもちろん郵便投票の間。

  • You know, as you all know, like only one vote can be counted for any voter.

    みんな知ってると思うけど、どんな有権者にも一票しか数えられないように

  • So you'll be able to see all of that.

    ということで、その全てを見ることができるようになります。

  • But it will take some time for that data to be quantified.

    しかし、そのデータが数値化されるまでには時間がかかります。

  • Yes, sir.

    承知しました

  • Last night, E thank you.

    昨夜は、Eさんありがとうございました。

  • Your comment was that you didn't know how many mail in ballots had arrived yesterday.

    あなたのコメントは、昨日のメールインの投票用紙が何枚届いたかわからないというものでした。

  • Way know yet how many ballots arrived yesterday?

    Way know yet how many ballots arrived yesterday?

  • What is the number of I don't have that with me this morning, but check on check on the dashboard and that will be updated throughout the day.

    今朝は持っていませんが、ダッシュボードでチェックオンチェックして、それが一日中更新されるというのは何の数字でしょうか。

  • Yeah.

    そうだな

  • Sorry, Jeff.

    すまない、ジェフ。

  • Oh.

    ああ

  • Represented betting.

    ベッティングを表現した。

  • Hawk keeps raising this point about how ballots that arrived yesterday that can still be counted may not have a allege a bill postmark on them and raising questions about whether or not they should be counted or not.

    ホークは、昨日到着した投票用紙のうち、まだ数えることができるものは、それらの上に請求書の消印がないかもしれないし、それらを数えるべきかどうかについての疑問を提起する方法について、この点を提起し続けています。

  • And I was, he said, because of the prepaid envelopes that state provided.

    私がそうだったと彼は言った 州が提供したプリペイド封筒のせいだと

  • E wonder if you could speak to that.

    Eさんはそれを口にすることができるのだろうか。

  • Sure.

    そうだな

  • So I'm not sure he may be confusing.

    だから、彼は混乱しているのではないかと思います。

  • So anything that arrived yesterday, it doesn't matter whether it's postmarked or not.

    だから昨日届いたものは消印があろうがなかろうが関係ない。

  • Anything arrived yesterday is a valid vote.

    昨日届いたものは何でも有効投票です。

  • That's what Pennsylvania law has always been.

    ペンシルバニア州の法律は昔からそうだった。

  • Right?

    だろ?

  • So talking about the late arriving ballots.

    遅れて到着した投票用紙の話をしていると

  • So the postmark, first of all, the way we did prepaid postage in Pennsylvania is we went to the counties where they are so if they wanted it to be through their business.

    消印は、まず第一に、ペンシルバニア州のプリペイド郵便の方法は、彼らがいる郡に行って、彼らの事業所を経由して、それを希望する場合は、彼らの郡に行きました。

  • Reply.

    返信します。

  • Mail.

    メールだ

  • USPS permit We did it that way if they wanted to literally have us reimburse them for stamps or metered postage.

    USPSの許可 彼らは文字通り私たちに切手や従量制郵便料金の払い戻しをしてもらいたい場合は、私たちはそのようにそれをしました。

  • We did, however they want, so some of them are not.

    私たちは、しかし、彼らが望んでいるので、彼らの一部はそうではありませんでした。

  • Even I don't remember how many, but we could get you that information.

    何人いたか覚えていないけど、その情報を教えてあげよう。

  • How many counties air using business?

    ビジネスを利用した空気は何郡?

  • Reply male.

    男性に返信します。

  • But those are still postmarked.

    でも、それらはまだ消印がついている。

  • They have timing marks.

    彼らはタイミングマークを持っています。

  • They're date stamped.

    日付が刻印されている

  • They're still trackable by date.

    彼らはまだ日付で追跡されている。

  • So it's a tiny fraction of any of those things, whether it's business, reply, male or regular mail.

    だから、ビジネスでも返信でも男性でも普通のメールでも、どれもごくわずかなものなんです。

  • I mean, we've all had that situation where you get ah, letter and it's not postmarked.

    手紙を受け取っても消印が押されていなかったり

  • It's rare, right?

    珍しいですよね。

  • Same for business.

    ビジネスでも同じです。

  • Reply Male.

    返事は男性です。

  • They do what's called a timing marks.

    タイミングマークと呼ばれることをしています。

  • So that's just it's not accurate.

    それが正確でないだけなんですね。

  • They're all stamped.

    みんなスタンプを押しています。

  • No mark on it.

    マークはありません

  • If it is one of those rare occasions, would it be counted?

    稀にあるとしたらカウントされるのかな?

  • So under the current under the current Pennsylvania Supreme Court decision, which is currently the law, yes, as long as it's there's no affirmative evidence that it was postmarked after November 3rd as long as it's received by November 6 at 5 p.m. It will be counted.

    現在のペンシルバニア最高裁判決では、現在の法律では、そうですね、11月6日午後5時までに受け取れれば、11月3日以降の消印であるという肯定的な証拠がない限り、カウントされます。

  • Yes, It's my understanding that the state's website is showing 18 counties with 0% mail in ballots counted.

    はい、私の理解では、州のウェブサイトでは、投票用紙の郵送物が0%の18郡がカウントされていることが表示されています。

  • Is that accurate?

    それは正確なのか?

  • If you have any insight into that, so you know what I would suggest?

    あなたはそれについて何か洞察力を持っているので、あなたは私が何を提案するか知っていますか?

  • Sometimes counties are uploading on their own websites and haven't transmitted the file to the Department of State because, you know, they have their own local races.

    たまに郡が独自のウェブサイトにアップロードしていて、国務省にファイルを送信していないことがありますが、それは、郡が独自のローカルレースを持っているからです。

  • So I urge you, if you see any and this is what we're gonna be doing throughout the day, go to the county website.

    だから、もし何か見つけたら、これは一日中やっていることなので、郡のウェブサイトに行ってください。

  • You should always do that.

    いつもそうしていた方がいい。

  • It's a great way to double check, but we're gonna be following up with all those counties to say, Hey, you know, make sure you get us the files.

    ダブルチェックには最適な方法だが、すべての郡にフォローアップして、ファイルを入手したかどうかを確認してくれ。

  • Um, some of them, you know, this year because we had for the first time we had a website that was gonna itemize the mail in ballots from the in person ballots from the provisional some of the counties.

    今年は初めてウェブサイトを持っていましたから 郵送による投票を 箇条書きにしていました 暫定的ないくつかの郡の投票から 直接投票したものから

  • When they uploaded the results, it merged the two types into one, and that was just a formatted it wrong.

    結果をアップロードしたら2種類を1つに統合してくれて、それはフォーマットを間違えただけ。

  • So we're working through that to make sure that the the actual attribution of this ballots are right.

    だから、この投票用紙の実際の帰属が正しいかどうかを確認しています。

  • Notice that there's a larger than expected number of counties that have reported.

    予想以上に多くの郡が報告されていることに注目してください。

  • Yeah, it doesn't mean that they haven't counted.

    ああ、カウントされていないとは限らない。

  • It may just be that it's just not uploaded to Department of State website.

    国務省のサイトにアップロードされていないだけかもしれません。

  • Yes.

    そうですね。

  • So I do urge you to check the county websites and see if that's available on their website.

    だから、郡のウェブサイトをチェックして、彼らのウェブサイトに掲載されているかどうかを確認することを強くお勧めします。

  • Last thing.

    最後に

  • I'm sorry if I could just double back and something if I heard you correctly in your introductory remarks, it was between 2.5 and three million mail in ballots.

    紹介文の中で正しく聞いていたら、投票用紙に250万~300万通のメールが入っていたので、二重に戻って何かできたらごめんなさい。

  • Is that your roughly 50%?

    ざっと50%くらいかな?

  • If you could speak with as much specificity as possible regarding that, that would be helpful.

    その点について、できるだけ具体的に話していただけると助かります。

  • Well, I think, Yeah, the numbers that I gave yesterday, um, it was just under 2.6 million, as I recall.

    確か、昨日の数字では、260万弱だったと思います。

  • But again, I'm not sure what has additionally come in.

    しかしまたしても、何が追加で入ってきたのかよくわからない。

  • But so, as of as of you know, yesterday at some point, it was just under 2.6 million that had been cast.

    でも、だから、昨日の時点で、ある時点で、キャストが260万人弱になっていたんです。

  • Um and that's when I think I said it was 83% or something like that.

    えーと......その時に83%とか言ってたような気がするんですけど。

  • So we can get back to again.

    そうすれば、また元に戻れる。

  • Go on the website.

    ホームページを見に行く。

  • You'll have that information available to you.

    その情報は、あなたの手元に届きます。

  • I just don't have it in my fingertips today.

    今日は指先にないだけです。

  • Yes.

    そうですね。

  • Can you tell us how many mail in ballots are upstanding on a county by county breakdown?

    郡別の内訳で、郵便物のインカム投票がどれくらい立ち上がっているのか教えていただけますか?

  • It's on the website.

    ホームページに載っています。

  • Yep.

    そうだな

  • Go to.

    行きましょう。

  • So if you go toe the regular in our reporting website, it also tells you that you can click on the supplemental dashboard and you click on that.

    それで、レポートサイトのレギュラーに行くと、補足ダッシュボードをクリックしてもいいと書いてあるので、それをクリックします。

  • It breaks down.

    壊れてしまう。

  • There's a tab for mail ballots that breaks it down by county.

    郵送投票のタブがあって、それを郡別に分けています。

  • How maney have been cast, how maney been counted and how many are remaining.

    どのように多くの人が投じられ、どのように多くの人が数えられ、どのように多くの人が残っているか。

  • There's a tab for in person, um, precincts reporting broken down by county.

    郡別に分かれている管区の報告のタブがあります

  • So I'll tell you how many precincts are in each county.

    ということで、各郡の境内の数を教えてあげようと思います。

  • How maney are fully reported.

    どのようにmaneyは完全に報告されています。

  • Um, there's a tap of provisional ballots, but you won't see those numbers yet.

    えーと、仮投票のタップがありますが、その数字はまだ見られません。

  • Okay.

    いいわよ

  • Okay.

    いいわよ

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Now.

    今だ

  • Oh, yeah.

    ああ、そうなんだ。

  • I want to cite Lancaster County because what they're saying is that if they count anything that you're authorizing them to segregate, they won't be able to go back.

    ランカスター郡を引き合いに出したい 彼らが言っているのは 分離隔離を許可しているものを 何でもカウントしてしまうと 戻れなくなってしまうということだからだ

  • If there's some ruling and remove those counts, what's your response to that?

    何か判決が出て、そのカウントが削除されたら、それに対する反応は?

  • It's not accurate.

    正確ではありません。

  • And again we send an email to the county's Yesterday we spoke.

    そしてまたしても郡の昨日話したことをメールで送っています。

  • I think I said this yesterday.

    昨日も言ったような気がする。

  • We spoke to all of the voting system vendors.

    投票システムの業者の皆さんにお話を伺いました。

  • It is absolutely feasible and not and not even challenging.

    それは絶対に実現可能であり、そうではないし、挑戦的ですらない。

  • I mean, there are different ways to do it.

    というか、いろいろな方法があるのですが

  • You can use different machines.

    機械を使い分けることができます。

  • You can use different memory sticks.

    メモリースティックを使い分けることができます。

  • You can absolutely segregate them.

    絶対に隔離していいよ。

  • That's not gonna be a problem.

    それはそれで問題ないだろう。

  • So we reached out to that.

    だから、それに手を伸ばしたんです。

  • We send this email of the county's giving them instructions, advising them to talk directly to their voting system vendors.

    郡が指示を出しているこのメールを送信し、投票システムのベンダーに直接話をするように助言しています。

  • If they don't comply, if they don't count, we'll cross that bridge.

    応じなければカウントされなければ橋を渡ろう

  • When we get there, I expect them all to comply.

    そこに着いたら、全員が従うことを期待しています。

  • All right.

    いいだろう

  • Thank you.

    ありがとうございます。

has been public reported.

が公開されました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます