字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Hello, world. - ハロー、ワールド。 My name's Stephen LaConte. スティーブン・ラコントだ If you've spent any time on BuzzFeed, BuzzFeedで時間を過ごしたことがある人は you might know me as the guy 知っている人は知っているかもしれませんが who does the advice column there. あそこでアドバイス欄をやっている人 Basically, the way it works is people DM me 基本的に、それが機能する方法は、人々が私にDMを送ることです。 on Instagram and Twitter. をインスタグラムとツイッターで紹介しています。 People send me their wildest, craziest, 人は自分の野生の狂気を送ってくるんだ juiciest, most interesting problems, 一番ジューシーで面白い問題 and I try to solve as many of them そして、私はそれらの多くを解決しようとしています as I possibly can right here on BuzzFeed. ここBuzzFeedでできる限りのことをしています。 For as long as I can remember, 覚えている限り I've been the guy that my friends turn 私は、友人が回す男になってしまいました。 to whenever they need advice. にアドバイスを求めています。 I don't really know why. 本当の理由がわからない。 I'm a hot mess in virtually every life department, 私は事実上全ての人生の部門で 混乱しています but I like to think I'm a logical, が、私は論理的なのが好きです。 practical, reasonable guy. 現実的で合理的な男 Quick disclaimer before we start. 始める前に免責事項を I'm not a therapist. 私はセラピストではありません。 Please go to therapy. セラピーに行ってください。 That would not be me. それは私ではないでしょう。 That would be an accredited person それは認定された人だろう who does things much smarter than me. 私よりもずっと賢い人 That said, let's do this thing. だからこそ、これをやりましょう。 (bell ringing) (ベルが鳴る) So I recently got a DM from someone who wants to know ということで、最近、ある方からDMをいただきました。 whether they should meet up 出会うかどうか with their old high school teacher. 懐かしい高校の先生と "Dear Stephen," that's me. "親愛なるスティーブン" それは私だ "I'm currently 23 years old and I'm talking "現在23歳の私が話しているのは "to my former high school teacher. "高校時代の恩師に "Yes," in all capitals, "I know what it must "はい "と大文字で "私はそれが何であるかを知っています "sound like, but hear me out. "音のようだが、最後まで聞いてくれ "He taught in my school for a year "彼は私の学校で一年間教えていた "and moved away to pursue a career in law. "そして法律の道に進むために離れた "He's a lawyer now. "彼は今は弁護士だ "And that was 10 years ago. "それも10年前の話です。 "I haven't met him since. "彼とはそれ以来会っていません。 "We've only started talking recently "最近 話し始めたばかりなのに "and we have an 11-year age difference." "11歳の年の差がある" Okay, so let's just do some quick mental math here. ここで簡単な計算をしてみましょう She's 23 years old now, she had him 10 years ago, 彼女は今23歳で、10年前に彼を産んだ。 which I guess means she was 13 when she had him. 彼女が彼を産んだのは13歳の時だと思うわ Now she's 23 and he's 11 years older than her, 今は23歳で、彼は11歳年上。 which means he's 34. つまり彼は34歳 "We connect so well because we bond "私たちは絆で結ばれているので、とてもよく繋がっています "over work, politics and dogs. "仕事と政治と犬を超えて "He would text me every day, but nothing too inappropriate. "彼は毎日メールをくれていたが、あまりにも不適切なものはなかった。 "He's also expressed how he wants "彼はまた、どのようにしたいかを表明しています "to see me in real life and have a conversation in person. "実際に会って会話をするために "Is this a bad idea?" "これはまずいのか?" So your question was, "Is this a bad idea?" あなたの質問は "これはマズイかな?"ってことだったのね Could we flip that and ask a different question? それをひっくり返して、別の質問をしてくれないかな? If your question is, "Is this a good idea?" "これでいいのかな?"という疑問があれば That one I can answer and I'm pretty sure the answer is no. それは私が答えられるし、答えはノーだと確信しています。 The guy taught you when you were 13. 13歳の時に教えてくれた That's pretty young. かなり若いですね。 You're both consenting adults now, もう二人とも同意の上の大人なんだから perfectly capable of doing whatever you wanna do, あなたのやりたいことは何でもできる but the fact remains you were 13 years old when you met him. しかし、あなたが彼に会った時、あなたは13歳だったことは事実です。 I can't help. but think there's something どうしようもないけど 何かあると思うんだ a little bit off about a man who would take on 負い目のある男とは思えない the very important responsibility of educating young people 若者の教育の大義 in their most formative, vulnerable, impressionable years, 彼らの最も形成的で、脆弱で、印象的な年の間に。 and then that same guy has the capacity とか言って、同じ奴が能力を持っている to turn around and date one of them? そのうちの一人とデートするのか? I'm not saying it's illegal, 違法とは言っていない。 but I am saying it's a little weird, right? と言っているのですが、ちょっと気持ち悪いと言っているのですよね。 If you were 20 years out of high school 高校を卒業して20年経っていたら or 30 years out of high school 三十路 and your teenaged life was long forgotten, そして、あなたの10代の頃の生活は長い間忘れ去られていました。 maybe it wouldn't be that big of a deal. それほど大したことではないのかもしれないが And that's just the teacher aspect of things. それは先生の側面もあるしね。 I would also have concerns about the age difference, 年齢差も気になりますね。 even if that man had never been responsible あの男に責任がなくても for educating you. あなたを教育するために And that's gonna bring me to a segment そして、それは私をセグメントに持ってくるつもりです。 I call Stephen speaks in sweeping generalizations 私は、スティーブンは、大げさな一般論で話すと呼んでいます。 that are probably gonna get him in trouble with commenters. とか言ってるとコメンテーターに迷惑がかかるんだろうな There are plenty of people out there 世の中にはたくさんの人がいる who have age differences with their partners 年の差婚 and they're totally in love and happy 惚れ惚れして幸せなんだよ and have a great relationship. と素晴らしいお付き合いをさせていただいております。 There's nothing wrong with that. 何の問題もありません。 However, when a 34-year-old wants to date a 23-year-old, しかし、34歳の人が23歳の人と付き合いたいと思ったとき。 I think it's worth at least asking a few questions. 質問するだけでも価値があると思います。 An 11-year age difference isn't unheard of. 11歳の年の差は、前代未聞ではありません。 It's not obscene. 卑猥なものではありません。 And the older you get the less of a gap it becomes. そして、年齢を重ねるほどにギャップがなくなっていく。 A 40-year-old dating a 51-year-old, 40歳の人が51歳の人とデート。 that's really no big deal at all, それは本当に全く大したことではありません。 but the difference in life でも人生の違い between a 23-year-old and a 34-year-old is vast. 23歳と34歳の間には広大なものがあります。 Sometimes when a 34-year-old wants たまに34歳の人が欲しがると to date someone in their very early twenties, 20代前半の人と付き合うには it means there's something else going on. 何か別のことが起きているということです。 Maybe they're kind of immature and they don't wanna grow up. 未熟で大人になりたくないのかもしれませんね。 Maybe there are weird things about them もしかしたら変なのがいるかもしれない that a partner their own age would know to look for, 自分と同年代のパートナーなら分かるような but someone younger wouldn't recognize. でも若い人には分からない Maybe it means they're looking for a partner パートナーを探しているということなのかもしれません。 over whom they can exert some power or control. 彼らが何らかの力や支配力を行使できる相手に対して。 These things are not always true by any means, これらのことは、どう考えても真実とは限りません。 but it's worth asking yourself those questions 自問自答の価値はある before you get into a relationship 付き合う前に with someone 11 years older than you. 11歳年上の人と Okay, but I wanna bring an expert in here 分かったわ でも専門家を連れてきたいの because, fact is, I'm not a teacher. 実は私は教師ではありません I'm just a guy. 俺はただの男だ I'd be really curious to know what someone 誰かが何をしているのか、本当に気になります。 who actually teaches 13-year-olds thinks of this. 実際に13歳児に教えている人はこう考えています。 Lucky for me, one of my best friends ラッキーなことに、私の親友の一人が in the world happens to be a teacher of 13-year-olds. 世の中には、たまたま13歳児の先生がいる。 I think I might call her. (phone ringing) 彼女に電話してみようかな。(電話が鳴る) Are you there? そこにいるのか? - [Friend] Hi. - こんにちは。 - I need your help. - あなたの助けが必要なの (laughing) - Okay, what's up? (笑) - さて、どうしたの? - The teacher, like, maybe asked her out on a date. - 先生がデートに誘ったんじゃないかな? It's kind of unclear. なんだかよくわからない。 She just wants to know if she should meet up 会うべきかどうか知りたいだけなのよ with this old teacher first for a date or not. この年配の先生とまずデートをするかどうか。 From a teacher who teaches 13-year-olds' perspective, 13歳児の目線で指導する先生から is this a bad idea? これはいけないことなのか? - [Friend] This is 1000% a bad idea. - 友達】これは1000%ヤバい。 This is shady as hell. (laughing) これはもう、怪しいですね。(笑) - Okay, tell me why. - 理由を教えてくれ - [Friend] There's a lot to unpack here. - 解くべきことがたくさんあるわ He taught me for a year and then moved on to something else. 一年間教えてくれて、その後は別のことに移っていきました。 Fine. いいわよ That's the general time that most teachers それは、ほとんどの先生方が一般的な時間 teach their students, right? 生徒に教えているんですよね。 You're with these kids for a year and then they move on. 1年も一緒にいても、その子たちは移動してしまう。 What happens though, is that these kids basically 何が起こるかというと、この子たちは基本的に in your mind are always gonna be the age they were あなたの心の中にあるのは、いつまでたってもその年のまま when you taught them. あなたが教えた時 So, for instance, I taught first grade. だから、例えば、私は小学1年生を教えていました。 Those kids are in sixth grade now, which is horrifying, その子たちは今小学6年生だから恐ろしいわ but whenever I see them, like, in my mind, でも、いつ見ても、心の中では、みたいな。 they're still those first graders that I taught 私が教えていた小学1年生の頃のままです and they're just like little kids, right? とか言って、子供と同じようなもんだろ? Second of all, 13-year-olds are unmistakably still children. 第二に、13歳は紛れもなく子供です。 Like, I don't care if you're the most emotionally mature, 一番感情的に大人しくしててもいいみたいな。 self-possessed, physically developed 13-yeah- old おにいちゃん in the world, like, you are still visibly a child. 世間では、目に見えてまだ子供のように So like, it would have been weird then. その時は変な感じだったけど It's definitely weird now because the way he's viewing her (山里)確かに今は変ですよね 彼の彼女への見方が in his mind's eye is still from when she was 13 彼の目には13歳の頃の彼女の姿が残っている and was still a kid. とまだ子供だった。 Does that make sense? それは意味があるのか? - It does make sense. - 筋が通っている。 So let's present a hypothetical scenario here. そこで、ここで仮定のシナリオを提示してみましょう。 You have a bunch of 13-year-old students right now. 今は13歳の生徒がたくさんいるんだよね 10 years from now. - No. 10年後には- 駄目ですね。 - You haven't spoken to this student, - この生徒とは話していない - No, no. - but 10 years from now, - いやいや、でも10年後には what if they're really, really hot? 彼らが本当に本当にホットだったら? - [Friend] No, there is no hypothetical situation - 仮定の話ではありません。 you could give me where 10 years from now, 10年後の場所を教えてくれないか? like, what, I'm gonna teach them 何を教えてやるんだ? about "To Kill a Mockingbird" and then 10 years, モッキンバードを殺す』について、そして10年。 try to date them? デートしてみる? Like, that's not going to happen. そんなことはありえない、みたいな。 - I do have one confession, though, - 1つだけ告白したいことがある I just, part of me does feel 私はただ、私の一部が感じているのは like a fraud with this whole thing. 詐欺師のように The two of us went to the same high school. 二人は同じ高校に通っていました。 I don't know if I've ever told you this, 今まで言ったことがなかったのかな? but once upon a time, I did find one しかし、その昔、私はあるものを見つけました of our old teachers on Tinder - Oh god. Tinderで昔の先生の話をしていた - and I did match with him. - とマッチしました。 (record scratching) (friend laughing) (レコードを掻く) (友人の笑い声) - That's not weird from your end, Stephen. - あなたから見ても変じゃないわよ スティーブン It's totally normal for students 学生にとっては全く普通のことです to have crushes on their teachers. 先生に片思いをしている It's super weird from the teacher's perspective. 先生から見ても超気持ち悪い。 Because ultimately-- - That's exactly what I said. それは究極的には... That's exactly what I said. 私が言った通りです。 - There's this thing with education - 教育にはこんなものがある called in loco parentis, which is Latin, ラテン語であるロコ・ペアレントと呼ばれています。 that basically just means that when students ということは、基本的には学生が are in school, you're in the place が学校にいると、その場にいる of the parent as the responsible adult, 責任ある大人としての親の who's looking out for that kid, right? 誰がその子のことを気にかけてるんだ? That's why mandated reporting laws exist. だからこそ義務化された報告法が存在するのです。 You're the adult in the room あなたは部屋の中の大人 that's looking out for the welfare of that child. その子の福祉に気を配っているのよ So it's not like a parent child relationship だから、親子関係ではなく that gets developed between teachers and students, 先生と生徒の間に芽生える but that's the general vibe is that it's like, っていうのが一般的な雰囲気ですが you're just literally supposed to be と言われても仕方ない the responsible adult in the room, looking out for that kid お子さんのお世話係 and definitely not thinking about wanting to date them ever そして間違いなく彼らとデートしたいとは考えていません。 in any hypothetical situation. (laughing) どんな仮定の状況でも(笑) - So what you're saying is, - つまり、あなたの言っていることは it's a good thing that I never met up with that teacher. その先生とは出会わなかったのが幸いしました。 - [Friend] It's a great thing you never met - [友人] 出会わなくてよかったね。 up with this person. この人と一緒に I'm definitely gonna text you after this この後、絶対にメールするわ to find out who it was 'cause I'm super curious. 誰だったのか調べようと思ってたんだけど、超気になったから。 - Thank you very much. - ありがとうございました。 You are such a huge help to me with this. あなたには本当にお世話になっています。 I really appreciate it. 本当に感謝しています。 - [Friend] No problem. - 問題ありません。 - So it's time for my final thoughts here. - さて、ここで私の最後の感想を述べようと思います。 At the end of the day, it really has 一日の終わりに、それは本当に持っています。 to be your decision, not mine. あなたが決めることであって、私が決めることではありません。 The truth is, if you've really connected 本当のところは、あなたが本当につながっていれば with this guy, if you're attracted to him, この人に惹かれたら、この人と。 if you think you're really like him, 本当に好きだと思うなら you're probably gonna meet up with him 会いに行くことになるかもしれない no matter what the guy on BuzzFeed tells you to do. BuzzFeedの人に何を言われても I hope me and my friend have given you 私と私の友人があなたに与えてくれたことを願っています。 some things to think about here 此処で考えてみましょう and some important questions to ask yourself, といくつかの重要な質問があります。 but at the end of the day, it's got to be your decision. でも、最終的には、あなたが決めることです。 And now I'm gonna turn to the viewers at home. そして今から自宅の視聴者に向けて What do you guys think? 皆さんはどう思いますか? Should she go on the date? デートに行くべきか? Should she head for the hills? 彼女は丘に向かうべきなのか? Sound off in the comments with what you would do あなたならどうするかコメントでサウンドオフ if you were in her situation. あなたが彼女の立場だったら I'm gonna read these comments このコメントを読んで 'cause personally. I would love to know what you guys think. 個人的には皆さんの感想を知りたいですね。 Oh, and if you guys have any questions for me, あ、それと、何か質問があれば if you've got a problem, you want me to solve, DM me. 何か問題があったら 私に相談してください I'll do my best. 頑張ります。 (upbeat music) (アップビートな曲)
A2 初級 日本語 先生 デート 教え buzzfeed 小学 生徒 昔の高校の先生とデートすべきか?- スティーブンに聞く (Should I Date My Old High School Teacher? • Ask Stephen) 10 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語