Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • David Handley: I'm David Handley with the University of Maine Cooperative Extension.

    David Handley: メイン大学協同組合エクステンションのDavid Handleyです。

  • And today, we're going to talk about pruning raspberries. Now, the proper time to prune

    そして今日は、ラズベリーの剪定についてお話します。さて、剪定する適切な時期

  • raspberries is really any time after they go dormant. So, this can happen at any time

    ラズベリーは本当に彼らが休眠状態になった後の任意の時間です。だから、これはいつでも起こる可能性があります

  • from November right through March. Personally, I prefer to do it in the late winter/early

    11月から3月まで。個人的には、晩冬/初冬にやるのが好きです。

  • spring in March. This is because as the older canes are dying, they're sending sugars and

    3月には春を迎えます。これは、古い杖が死んでいるように、彼らは砂糖を送信しているためです。

  • carbohydrates and nutrients back down to the root system, which will help next year's canes

    炭水化物と栄養分を根系に戻し、来年の杖を助ける。

  • get through the winter. Now, when we're pruning raspberries, we're

    冬を乗り切るためにさて、ラズベリーの剪定をしているとき、私たちは

  • looking to accomplish three things. We can do them at the same time, but I'll lay them

    3つのことを達成したいと思っています同時に行うことができますが、私はそれらを敷き詰めていきます。

  • out for you. The first is that we're going to narrow up the row because every year the

    を出してみましょう。一つ目は、列を狭くしていくということです。

  • raspberries rows tend to get wider and wider. And you want to narrow that row up to about

    ラズベリーの列はどんどん広くなっていく傾向があります。そして、その列を

  • two feet to about one and a half feet wide. The second thing we want to do is get rid

    2フィートから約1フィート半の幅になります2番目にやりたいことは、取り除くことです

  • of all of the canes that fruited last year. These are called spent floricanes fruiting

    昨年結実した全ての杖のうちこれらは使用済みフロリカネスフルーティングと呼ばれています

  • canes that have already fruited. These canes are dead. They're just getting in the way

    すでに結実した杖。この杖は枯れています邪魔になっているだけです。

  • and taking up space. So, all of those are going to come out.

    と場所を取りますだから、それらが全部出てくるんです。

  • Then, the final thing we're going to do is thin the remaining canes such that there's

    そして、最後にやることは、残りの杖を細くすることです。

  • only three or four canes per linear foot. OK. So, this is going to look very thin when

    一直線の足に3、4本の杖だけです。分かったこれはとても細く見えますが

  • we're all done. And we're going to be taking up the majority of the canes that you see

    終わったよそして、私たちは、あなたが見ている杖の大部分を取るつもりです

  • here now. As you approach the planting, you'll notice

    今ここで。植え込みに近づくにつれ、気づくことがあります。

  • there are really three kinds of canes that you're dealing with. First, are those spent

    は本当に3つの種類の杖を扱っています。まず、使用済みの

  • floricanes that we talked about. These have gray peeling bark. And they also have these

    前に話したフロリカンですこれらは樹皮が灰色に剥がれていますまた、これらの木には

  • remains of little branches on them that we call the fruiting laterals. Any cane that's

    枝に残っている小さな枝のことを、私たちはこれを結実ラテラルと呼んでいます。どんな杖でも

  • showing this gray peeling bark and has these old fruiting shoots on them should come out.

    この灰色の皮を剥がした樹皮を見せて、その上にこれらの古い実をつけた新芽を持っていますが、出てくるはずです。

  • These canes are dead anyway. When you cut into them, you'll see there's nothing but

    これらの杖は、いずれにせよ死んでいる。切ってみると、そこには何もないことがわかります。

  • brown wood in there. There's no green tissue, living tissue, at all. All of these come out.

    茶色い木が入っていて緑の組織や生きた組織は全くありません全部出てきます。

  • The next type of cane you'll run into are a lot of weak spindly canes, very thin, very

    杖の次のタイプの杖は、多くの弱い棘のある杖、非常に細い、非常にです。

  • short, they don't reach the trellis wires, which we'll see in a minute. These just aren't

    束になっているので、トレリスのワイヤーには届かないのですが、これはすぐにわかります。これは

  • going to produce very good fruit. If they're thin and short like this, all of these should

    とても良い実がなりそうです。このように細くて短いのであれば、これらはすべて

  • come out as well. Finally, and hopefully, we're going to have

    も出てきます。最後に、そしてうまくいけば、私たちは

  • a good selection of nice thick fruiting canes. These, if you peel the bark back a little

    太くて実のなる素敵な杖を 選んでいますこれは皮を少し剥けば

  • bit, you'll see they have green shoots. You'll notice that instead of the shooting laterals

    ちょっと見てみると、緑の新芽があるのがわかります。気がつくでしょう、このようにして撮影されたラテラルの代わりに

  • that we saw in the spent floricanes, these just have buds. Now, in the springtime, these

    使用済みのフロリカンの中にあったものは 芽が出ていますさて、春になると、これらの

  • buds are going to break and give us fruiting shoots. And that's our crop for that next

    芽が折れて実をつけてくれます。それが次の収穫です。

  • year. So, this is what we want to keep. And we want

    年です。だから、これは残しておきたいものです。そして、私たちは

  • to look for the thickest basal diameter, in other words, the thickest stems and good height,

    を探して、一番太い基部径、つまり茎が太くて高さが良いものを探します。

  • OK, so that they'll reach the trellis wire and we can attach them. So, these are the

    よし、トレリスのワイヤーに届くようにして取り付けようそれで、これらは

  • ones we want to save as long as they are within that two foot width perimeter that we've set

    私たちが設定した2フィートの幅の境界線内であれば、保存したいものは保存します。

  • up for ourselves. Now, you can see here, here's a raspberry

    自分たちのためにさて、ここを見てください、ここにはラズベリーがあります。

  • row. This variety happens to be Boyne, one of my favorite varieties. And you can see

    列に並んでいます。この品種はたまたま私の好きな品種の一つである ボインですそして、あなたが見ることができるのは

  • the row width here has gone out to three, even four feet, even though we started with

    ここの列の幅は3フィート、4フィートにまで広がっています。

  • a row that was only a couple of feet wide. And that's because the new shoots, as they

    並んでいたのですが、その列の幅はわずか数フィートでした。それは、新芽が、彼らのように

  • came up during the summer were looking for light and less competition.

    夏の間に出てきたのは、ライトで競争率の低いものを探していた。

  • So, they're getting here. We don't want them. If we allow these canes to go ahead and leaf

    だから、彼らはここに来ている。私たちは欲しくないのです。この杖を許してしまえば、葉っぱが出てきて

  • out next year, they're going to be shading out all the canes in the middle. And I'll

    来年には真ん中の杖を全部 遮光することになるでしょうそして、私は

  • have lots of fruit rot problems. And I won't want to have to reach in there through all

    果実の腐敗の問題がたくさんあるそして、私はそこに到達する必要はありません。

  • these thorny canes to harvest that fruit. So, I'll loose a lot of it.

    その実を収穫するために、このとげのある杖を使っています。だから、私はそれをたくさん失うことになります

  • So, initially, using some nice, sharp loppers, and some good thick gloves, because these

    だから、最初は、いくつかの素敵な、鋭利なバッタを使って、いくつかの良い厚手の手袋を使って、これらの

  • are thorny and I always like to wear safety glasses because these are thorns and they're

    はとげがあり、私はいつも安全眼鏡をかけています。

  • sticks running around your face all over the place, we can get started just cutting them

    顔の周りを走り回っている棒を切るだけで始めることができます

  • right at the base. And, as you're cutting, you can just pull those canes that you've

    根元の部分で切っている間に、杖を引っ張ることができます。

  • cut out of the way, throw them into the row, middle, so that you can collect them later.

    途中で切り取って、列、真ん中に投げ込んで、後で回収できるようにします。

  • We're not going to leave these behind because these can be a source of disease problems

    これらは病気の問題の原因になることがあるので、残しておくつもりはありません。

  • for us next year. So, everything we've cut out, when we're all done, is going to be dragged

    来年の私たちのためにだから、私たちが手を抜いたものは、すべて終わったときには、引きずって

  • out of here and either chopped up and put into the compost pile, or burned, or taken

    ここから出て、切り刻んで堆肥の山に入れるか、燃やすか、持っていくか

  • to the local dump, but not left here. OK. Now, that we've got this row pruned, you

    地元のゴミ捨て場に捨てたが、ここには残っていない。OK。さて、これでこの行が剪定されたので、あなたは

  • can see how narrow the base is. We're trying to keep that row width at the base about to

    ベースの幅が狭いのがわかります。私たちは、底辺の行の幅を約

  • a foot and a half to two feet wide. And then, you can see our trellis wires at about four

    1フィート半から2フィートの幅ですそれからトレリスのワイヤーを見てください約4つの

  • feet, are spread to about three and a half feet wide. And what we're going to do with

    フィート、約3フィート半の幅に広がっています。そして、私たちが何をしようとしているかというと

  • the nice canes that we left behind is attach them to this trellis wire.

    残しておいた素敵な杖は、このトレリスワイヤーに付けています。

  • Now, what you use to attach them is really whatever works best for you. Old bread twist

    さて、それらを取り付けるために何を使用するかは、本当にあなたのために最高の作品です。古いパンのツイスト

  • ties work pretty well, just take that cane, wrap the twist tie around it, and get it on

    杖を取って、ツイストタイを巻きつけて、それを取得するだけで、かなりうまくいきます。

  • fairly tight so that the wind is not going to be able to blow it around too much.

    風があまり吹かないように、かなりタイトに。

  • There are some other things you can buy that have recently become popular here, some little

    他にも、ここで最近流行りのものを購入することができます、いくつかの小さな

  • rubber bands with a little T on the end of them that can be used. And, in this case,

    輪ゴムの先に少しTをつけて使えるようにしたもの。そして、今回のケースでは

  • you just grab it. Bring the rubber band around. And that little T just grabs the other end

    あなたはそれをつかむだけです。輪ゴムを持ってきてそして、その小さなTがもう片方の端を掴むんだ

  • of the rubber band. So, that holds fairly well. It works better on thicker canes.

    ゴムバンドのだから、それはかなりよく保持されています。太い杖の方が効果的です

  • If you're a home gardener and like to grow vegetables, you're probably familiar with

    家庭菜園をしていて野菜を育てるのが好きな人は、おそらく、以下のことをよく知っているでしょう。

  • different types of tomato clips. These are just little plastic rings that you can use

    さまざまな種類のトマトクリップ。これらは小さなプラスチック製のリングで

  • to clip plants on. And these will also work fairly well. We just take a cane, clip both

    を使って植物をクリップで留めます。これもかなり効果があります杖を持って、両方の植物を

  • the wire and the cane and leave it there. And that's just so that the cane can't be

    針金と杖を外してそこに置いておきます。これは、杖が

  • allowed to bounce back into the middle. And also, we have machines that'll do this

    真ん中に跳ね返すことができますまた、私たちはこれを行うマシンを持っています

  • for you. These are called tapeners. And, in this case, you just grab the cane and you

    あなたのためにこれはタペナーと呼ばれていますこの場合は 杖を掴んで

  • put a little piece of plastic over it. And it works like a staple gun. You just grab

    その上にビニールをかぶせてホチキス銃のようなものだ掴むだけで

  • that, and then a staple clips it, releases it, and gives you a little piece that holds

    それをホッチキスで留めて、それを外して、それを保持するための小さなピースを提供します。

  • on to the cane pretty well there. These are fast and relatively efficient, but you have

    杖の上に乗っていますこれらは速くて比較的効率的ですが

  • to buy a lot of tape and a lot of staples for them. And, because they're plastic, they

    テープやホチキスをたくさん買わなければなりません。そして、彼らはプラスチックだから、彼らは

  • will be here for a long time. Remember, we're going to take these off next year after these

    は長い間ここにあります。覚えておいてください、来年はこれらの後にこれらを脱ぐつもりです。

  • canes are fruited because we'll be pruning them out. And you'll have lots of little bits

    杖は剪定して実をつけますからねそして、あなたはたくさんの小さな欠片を持っているでしょう。

  • of plastic to deal with. So, one way to get around that is to use the

    のプラスチックを扱うことになります。そこで、それを回避する一つの方法は

  • old fashioned method which is just using some bailing twine or cotton string, whatever is

    紐か綿の糸を使った昔ながらの方法

  • available to you, and just taking the cane, spreading them to the wire, and just giving

    利用可能で、ただ杖を取って、ワイヤーに広げて、ただ与えるだけ。

  • them a simple knot, either a slip knot or a granny knot or a square knot, anything works

    滑り結びでも、グラニーノットでも、スクエアノットでも、何でもいいです。

  • pretty well just grab both the cane and the trellis wire. And what I like about these

    杖とトレリスワイヤーの両方を 掴むだけでいいんですそして、私が好きなのは、これらについて

  • is that you can get it fairly tight. It's fast if you fill your pocket full of little

    は、あなたがそれをかなりタイトに得ることができるということです。それはあなたがあなたのポケットを満たしている場合は、それは速いです。

  • bits of string cut to eight or 10 inches. And then, next year, when I'm going to prune

    8インチか10インチに切った糸の切れ端。そして、来年、剪定をする時には

  • this out, I can just clip this off with a pair of scissors and it will fall to the ground.

    これをハサミで切ると地面に落ちます

  • It will bio degrade. I don't have to worry about plastic all over the place.

    生物分解します。私はプラスチックの心配をする必要はありません。

  • Now, the idea here is we're going to attach all of these to the trellis wire to spread

    さて、ここでのアイデアは、これらのすべてをトレリスワイヤーに取り付けることです。

  • these canes out such that, here, we're going to have them spread out to three feet at the

    杖を広げて、ここでは、3フィート(約1.5メートル)まで広げて

  • base or a foot and a half. When, we're all done, we should have a nice V effect that's

    ベースか1フィート半ですすべてが終わったら、素敵なV効果が得られるはずです。

  • going to allow the sun to come down and provide plenty of light and air movement through this

    太陽が降りてきて、光と空気の動きを十分に提供することができます。

  • planting to make sure that we're not going to have a lot of disease problems.

    病気の問題が起こらないようにするために植え付けをしています。

  • The other thing this is going to do is put all of our fruiting canes on the outside.

    もう一つは、これで結実した杖を全部外に出すことです。

  • And then, our new canes that'll fruit next year are going to be coming up in the middle

    そして、来年実をつける新しい杖は、真ん中に出てきています。

  • where we want them, and we won't have to fight our way through those thorny primocanes to

    私たちはそれらを望むところで、私たちはそれらのとげのあるプリモカンを介して私たちの方法を戦う必要はありません。

  • get to our fruiting canes. So, let's tie these up and take a good look at what the finished

    実のなる杖を手に入れようとしています。だから、これらを結びつけて、完成したものをよく見てみましょう。

  • product should look like. You can see we finished pruning. We've left

    製品はこんな感じになるはずです。剪定が終わったのがわかりますね。残してきました。

  • only the primocanes from last year. We've taken out all those dead floricanes. We've

    去年のプリモカンスだけ死んだフロリカンを全て取り除きました私たちは

  • removed all the scrawny growth. We've narrowed up the base of the plant so that, the row

    痩せた成長を全て取り除きました植物の根元を絞り込んだので、その列は

  • planting, so we're only about two feet wide at the base and we spread them out to about

    植え付けは、根元の幅が2フィートほどしかないので、その幅を広げて

  • three feet up towards the tops of the canes. So, if you look down the row, you see we have

    杖の先端に向かって3フィート上にあるそれで、下の列を見下ろすと、

  • this lovely V effect. And that's just what you want to see in a raspberry planting.

    この素敵なV字型の効果があります。ラズベリーの植え込みでは、まさにこれですね。

  • Now, I like to leave the tops on. Some people like to ask, shouldn't I tip the raspberry

    今、私はトップスをつけたままにしておくのが好きです。何人かの人は、私はラズベリーをチップにするべきではないかと尋ねるのが好きです。

  • planting and cut the tips off? Well, the fact is that if you do that, you're cutting off

    植え込みをして、先端を切り落としていませんか?まあ、実際のところ、もしそうするならば、あなたは切り落としています

  • all these buds that are going to be fruiting laterals for you next year. If your canes

    来年のあなたのために ラテラルに結実しそうな蕾ばかりですもしあなたの杖が

  • are so tall that you're not going to be able to reach them, when they're going to bend

    は背が高くて手が届かないほどで、曲がるときには

  • over the wire, you can trim back a little bit. Just remember this rule of thumb, if

    ワイヤーの上に、あなたは少し戻ってトリミングすることができます。この経験則を覚えておいてください

  • you cut off more than 25 percent of the cane tip, you're seriously reducing your yield.

    サトウキビの先端を25%以上切り落とすと、収穫量が大幅に減ります。

  • So our planting is good to go. We're all set for the winter. And we're going to have a

    ということで、植え付けは順調に進んでいます。冬に向けての準備は万端です。そして、私たちはこれから

  • real good crop on this for next year, and we'll be ready to set up for a good summer

    来年に向けて、この作物は本当に良い作物であり、我々は良い夏のために準備ができているだろう

  • of raspberries. [music]

    ラズベリーの[音楽]

David Handley: I'm David Handley with the University of Maine Cooperative Extension.

David Handley: メイン大学協同組合エクステンションのDavid Handleyです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます