字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント there has Bean a record turnout on the record number of postal voters. 郵政有権者の記録的な数にBeanの記録的な投票率があります。 States tried to make voting safe during the pandemic. アメリカはパンデミックの間に投票を安全なものにしようとした。 Under the rules, most voters were allowed to post their ballots up to and including Election Day, even if those ballots then delivered after the polling stations have closed. 規則の下では、ほとんどの有権者は、投票所が閉じた後に配信されたそれらの投票用紙であっても、選挙日までと選挙日を含む投票用紙を投稿することが許可されていました。 But the Trump campaign argues that those votes should only be counted if they were actually delivered on Election Day in the key battleground off Pennsylvania. しかし、トランプ陣営は、それらの票は、選挙日にペンシルバニア沖の重要な戦場で実際に届けられた場合にのみカウントされるべきだと主張しています。 The authorities say the record number of postal votes has put extra pressure on their officials. 当局によると、過去最多の郵便投票数が当局に余計な圧力をかけているという。 My colleague Clive Myrie is in the state's largest city, Philadelphia. 同僚のクライヴ・マイリーは州最大の都市フィラデルフィアにいます。 We join him now for the latest. 最新の情報をお届けします。 Yes, you. はい、あなたです。 There is a nigh irony in the middle. 真ん中にはナイナイの皮肉があります。 Awful this because in some of those battleground states where there is huge controversy over the counting of mail in ballots and absentee ballots as here in Philadelphia and Pennsylvania, it's Republican lawmakers who refused to allow the local authorities, mainly Democrats, to start the process of counting those absentee ballots earlier in the election cycle. フィラデルフィアやペンシルバニアのように、郵便投票や不在者投票の集計をめぐって大きな論争が起きている激戦区の州では、共和党議員が、主に民主党の地方自治体が選挙サイクルの早い段階で不在者投票の集計を開始することを拒否したため、恐ろしいことになっています。 Now what are we left with? さて、何が残っているのでしょうか? Chaos, anger and recrimination? 混沌とした怒りと逆襲? Aled. アレッド This should be redundant now. これはもう冗長化すべきです。 The election ephemera off the night before It is the morning after Election Day and as we very well knew might be the case. それは選挙の日の後の朝であり、我々は非常によく知っていたように、ケースである可能性があります前夜の選挙のエフェメラオフ。 We're still awaiting a result here in Pennsylvania and a handful of other crucial states in America. ペンシルバニア州と他の重要な州で結果が出るのを待っています Hell, no conversations reflect an election still in play over breakfast tables this morning and possibly dinner tables tomorrow night. 今朝の朝食と明日の夜の夕食のテーブルでは、選挙がまだ行われていることを反映した会話はありません。 Yeah, long Marie Pizzo and Mary Lorenzo, a sprightly 80 something's who's seen a lot in their lives but nothing like this. マリー・ピッツォとメアリー・ロレンソは 80歳代の若々しい男だ 人生で多くのことを見てきたが こんなことはなかった They got a lot of lot, lots of votes yet to count. 沢山の票を集めてくれました。 And yet I always say, May the better man win. それでも私はいつも言っている "優れた者が勝つように "と And let's hope that when there are in in office, they do the right thing, period. そして、オフィスにいるときには、正しいことをすることを期待しましょう。 But who will be in office? しかし、誰が就任するのか? It's still unclear. まだはっきりしていません。 Here in Philadelphia, they were counting absentee and mail in ballots through the night, with a million left to process by the morning on. ここフィラデルフィアでは夜通し不在者投票と郵便投票の集計をしていた朝までに100万票を処理するために残っていた Now the Trump campaign is taking legal action in Pennsylvania. 今、トランプ陣営はペンシルバニアで法的措置をとっている。 You know, you do kind of expected, the man leading the count told me he's unconcerned. あなたは予想していたような事をしている カウントをリードしている男は 彼は気にしていないと私に言った I want it over with two more than anybody else, I assure you, that being said, we have to get it right. 誰よりも2で終わらせたいと思っています、断言しますが、そうは言っても、ちゃんとしたものにしなければなりません。 We can't get it wrong there are no do overs do overs when it comes to counting elections. 選挙の数を数えることになると、ドオーバーはありません。 But why Aled the problems co vid 19 Republicans were comfortable voting in person. しかし、なぜAled問題covid 19共和党員は人に投票して快適だった。 More Democrats voted by mail. 郵送で投票した民主党員が増えた That's where we are. そこが私たちの居場所です。 It just so happened. たまたまそうなっただけです。 Listen to Brian Rosenwald, a former senior election official here in Philadelphia. ブライアン・ローゼンワルド氏の話を聞いて下さい フィラデルフィアの元選挙管理官です You have toe open in Pennsylvania and outer envelope, check a signature, then separate out an inter envelope. ペンシルバニアでつま先を開けて外封筒に入れて、署名を確認してから、間の封筒を切り離す。 Open that one and then get the ballot out. それを開いて、投票用紙を出す。 It takes time when you're talking about hundreds of thousands of ballots in some of these counties, and the public officials in Pennsylvania, in Michigan, Wisconsin all said it was going to take time. 何十万もの投票用紙の話をしていると 時間がかかります ペンシルバニア、ミシガン、ウィスコンシンの 公務員は全員時間がかかると言っています So you voted back in October, October 23rd and in the middle of a war, chaos seemingly for gotten voter check. だから、あなたは10月、10月23日に戻って投票し、戦争の最中に、混沌としたように見えるのは、有権者のチェックを得たためです。 Make sure meet Debbie Smith, who checked online last night to see if her early votes had been counted and she couldn't find it. デビー・スミスに会ってくれ 昨夜ネットで早期投票が集計されたかどうか 確認したが見つからなかった It wasn't there. そこにはありませんでした。 It just still said Malian, Are you nervous? まだマリアンって書いてあったよ、緊張してるのか? It might still not be there, I know. まだないかもしれませんね。 So now is there, it says. だから今がある、と書いてあります。 Both recorded. 両方とも記録されています。 Okay, so there. 分かったわ There's really no reason. 本当に理由がないんです。 Late afternoon on other worried voters, air on the streets. 他の心配している有権者の午後遅く、街頭の空気。 They all completed their ballots in good faith. 全員が誠意を持って投票を終えた。 Will America respect their wishes? アメリカは彼らの願いを尊重するのか? Clive Myrie, BBC News in Philadelphia. クライヴ・マイリー、フィラデルフィアのBBCニュース。
B1 中級 日本語 投票 選挙 ペンシルバニア フィラデルフィア 集計 不在 米選挙:トランプ氏が法的挑戦を脅かす中、記録的な郵便投票を実施 - BBC ニュース (US Election: record postal votes as Trump threatens legal challenge - BBC News) 3 1 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語