Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • because a figure appeared out of her and then went into me.

    彼女の中から人影が出てきて、私の中に入っていったからです。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    そして今日は、トップ10に入るためのピックをカウントダウンしています。

  • Creepiest real life monster stories.

    気味の悪い実在のモンスターの話。

  • This animal has adapted to its environment totally.

    この動物は環境に完全に適応しています。

  • It's got to be able to swim.

    泳げるようにならないと。

  • It's something that's never walked.

    歩いたことのないものです。

  • The Earth in human form is something demonic.

    人間の姿をした地球は、悪魔のようなものだ。

  • For this list, we'll be looking at creatures or unidentified beings that have been reportedly cited just to emphasize thes air, mostly alleged monsters that we obviously can't prove exist.

    このリストでは、この空気を強調するために、報告されている生き物や未確認の存在を見ていきます。

  • Although it's all intriguing and scary to think about, some of these may very well have been people.

    考えてみれば興味をそそられることばかりで怖いものですが、中には非常によくできた人もいたのかもしれません。

  • But we're not focusing on people who are monsters in the metaphorical sense.

    しかし、比喩的な意味でのモンスターである人間に焦点を当てているわけではありません。

  • What real life monster story do you like to tell around the campfire?

    キャンプファイヤーを囲んで話すのが好きな実在の怪談は?

  • Share in the comments?

    コメントでシェア?

  • Number 10 Kentucky Goblins.

    10位 ケンタッキーゴブリン

  • Kentucky goblins almost sound like a sports team or, ah, gremlins knock off.

    ケンタッキーのゴブリンは、ほとんどスポーツチームのように聞こえるか、ああ、グレムリンはノックオフします。

  • In reality, it refers to the Kelly Hopkinsville encounter of 1955 On this August evening, the Sutton farmhouse had a close encounter with little aliens, or at least that's what five grown ups and seven kids claimed before rushing to the police.

    実際には、1955年のケリー・ホプキンスビルでの遭遇を指しています。この8月の夜、サットンの農家では、小さな宇宙人との遭遇がありました。

  • The residents allegedly spent hours shooting at the creatures They they had a battle from the time it started till about 11 11 30 that night until they finally got a clearing.

    住民は申し立てられて、彼らは最終的にクリアを得るまで、彼らはそれが約11 11 11 30その夜まで開始された時間から戦いを持っていた生き物で撮影時間を過ごした。

  • While the authorities found no evidence of a saucer landing or aliens, the story made national news.

    当局は円盤着陸や宇宙人の証拠を見つけられなかったが、この話は全国的なニュースになった。

  • Over time, the media went from calling the creatures little men to little green men, helping coined the phrase Theo creatures supposedly had large pointed ears claw like hands, eyes that glowed yellow and spindly legs.

    時間が経つにつれて、メディアは生き物を呼ぶことから少し緑の男性に行って、助けフレーズテオの生き物は、おそらく手のような大きな尖った耳の爪を持っていたと思われる、黄色ととがった足を光らせた目を造語しました。

  • Although many UFO experts have attributed this to owls or Meteors, Number nine Robert the Doll from talky Tina to Chucky pop culture has seen its fair share of evil dolls.

    多くのUFO専門家は、これをフクロウや流星に起因するとしていますが、ナンバーナインロバート・ザ・ドールは、お喋りなティナからチャッキーまで、ポップカルチャーは、邪悪な人形の公正なシェアを見てきました。

  • Robert could be seen as a predecessor toe all of them.

    ロバートはそれらのすべてのつま先の前任者として見られる可能性があります。

  • This supposedly haunted doll shared the same name as his original owner, Robert Eugene Otto.

    このお化け人形は、元の持ち主であるロバート・ユージン・オットーと同じ名前を持っていました。

  • While the stories versions vary, it's generally believed that Otto's grandfather bought the doll while visiting Germany in 1904 giving it to him for his birthday.

    物語のバージョンは様々ですが、一般的には1904年にドイツを訪れていた時にオットーの祖父がこの人形を購入し、誕生日にプレゼントしたと考えられています。

  • Auto became quite attached to the doll, although something darker may have been lurking underneath.

    オートは人形の下に何か暗いものが潜んでいたのかもしれないが、かなり愛着が湧いてきた。

  • The doll was blamed for broken bones, broken dishes and broken marriages, not to mention car accidents and job terminations.

    交通事故や解雇はもちろんのこと、骨折や食器の破損、結婚生活の破綻など、人形のせいにされていた。

  • While there may be a logical explanation, will always think twice before buying a doll and a sailor outfit Number eight Dog Boy in the 19 fifties, Floyd in a Lien Betty's welcomed their son, Gerald, into the world.

    論理的な説明があるかもしれませんが、常に人形を購入する前に二度考えるでしょうし、19 50年代のセーラー服ナンバー8ドッグボーイ、リエンベティのフロイドは、世界に彼らの息子、ジェラルド、を歓迎しました。

  • It's been said that Gerald was a cruel outsider who caught and tortured stray animals, earning the nickname Dog Boy on top of making animals.

    ジェラルドは野良動物を捕らえて拷問し、動物を作った上に「ドッグボーイ」の愛称で呼ばれていた残酷な部外者だったと言われています。

  • How Gerald allegedly locked his parents upstairs on occasion, essentially imprisoning them.

    ジェラルドは両親を2階に監禁していたと言われていますが、基本的には両親を監禁していました。

  • What if there was this poor did these terrible things because you like doing Hussein.

    あなたがフセインをするのが好きなので、この貧しい人は、これらの恐ろしいことをした場合はどうなりますか?

  • Although Gerald died in May of 1988 the baddest house has since been a hot spot for reported paranormal activity.

    ジェラルドは1988年5月に死亡したが、バディストハウスはそれ以来、報告された超常現象のホットスポットとなっている。

  • The Weaver family, who bought the house following a leans death in 1995 claimed that Penny's levitated downstairs and the lights turned on and off on their own.

    1995年の傾いた死に続いて家を買ったウィーバー家は、ペニーが階下に浮いていて、照明が勝手に点いたり消えたりしていたと主張しています。

  • The whites who subsequently rented the house were also horrified to find a stack of two by fours suddenly standing up vertically without explanation.

    その後この家を借りた白人たちも、説明もなく突然縦に2×4の積み重ねが立ち上がっているのを見つけて愕然としていました。

  • Was this dog boys doing number seven Llorona, you monkey?

    この犬童は7番のロロナをやっていたのか、猿か?

  • What do you want to call her?

    彼女を何と呼びたい?

  • The weeping woman, the crying woman or the whaling woman?

    泣く女、泣く女、捕鯨女?

  • This legend has been making people scream for centuries.

    この伝説は何世紀にもわたって人々を悲鳴をあげさせてきました。

  • The oh while it's gone through various iterations, The story of Llorona traditionally involves an unloved woman, a neglectful husband and their two Children.

    ああ、それは様々な反復を経て行っている間、ロロナの物語は伝統的に愛されていない女性、無視の夫とその2人の子供が含まれています。

  • When the woman caught her husband committing adultery, she drowned their Children and then took her own life.

    夫が不倫をしているのを見つけた女性は、子供たちを溺れさせ、自ら命を絶ってしまいました。

  • Yeah, Llorona is an iconic staple of Hispanic folklore, but is there any truth behind the tail?

    ロロナはヒスパニックの民話の象徴だが尾行の裏に真実はあるのか?

  • As a boy, Patricio Logan claims that his family saw a tall, thin lady floating over a new Mexican creek, believing it was La Llorona.

    少年の頃、パトリシオ・ローガンは、家族がメキシコの新しい小川に背の高い痩せた女性が浮かんでいるのを見たと主張し、それがラ・ロロナだと信じていた。

  • Ah, woman draped in black matching her description, was reportedly spotted in Ojo de Lavaka.

    ああ、彼女の説明に一致する黒でドレープされた女性は、報告されたオジョデラバカで発見されました。

  • Number six.

    6番だ

  • The green clawed creature, August 14th, 1955 was Ah, hot one in Evansville, Indiana, to cool off friends Naomi Johnson and Louise Lambeau went down to the Ohio River as Lambo was floating on an inner tube.

    緑の爪の生き物、1955年8月14日は、ああ、インディアナ州エバンスビルでホット1だった、友人ナオミジョンソンとルイーズランボーをクールオフするために、ランボーはインナーチューブに浮いていたとして、オハイオ川に降りて行ってきました。

  • Johnson called out for help as she was pulled under the water.

    ジョンソンは水の下に引きずり込まれるようにして助けを求めた。

  • Johnson broke free, although her leg was left wounded and stained.

    ジョンソンは、彼女の足に傷と汚れが残っていたが、自由になった。

  • While she didn't get a good look, Johnson believes that she encountered a Scalea green creature with hairy claws.

    よく見えなかったが、ジョンソンは、毛むくじゃらの爪を持つスケアリアの緑色の生物に遭遇したと考えている。

  • She reportedly claimed that a U.

    彼女はU.

  • S Air Force officer told her to stay quiet about the incident.

    S空軍士官は彼女に事件について黙っているように言った。

  • What makes the story especially eerie is that it took place on the same day as the Kentucky Goblin, citing coincidence.

    特に不気味なのは、偶然の一致を引き合いに出して、ケンタッキーゴブリンと同じ日に行われたことだ。

  • Or could there have been a correlation between these green creatures?

    それとも、この緑の生き物たちの間に相関関係があったのでしょうか?

  • Number five rue guru, guru, guru?

    5番のルー・グル、グル、グル?

  • So meet up.

    だから会おう。

  • This has been sharing many parallels toe werewolves.

    これは、多くの類似点を共有しているつま先人狼。

  • The root guru is typically depicted as a wolf like creature with human qualities.

    ルートグルは通常、人間の資質を持つオオカミのような生き物として描かれています。

  • Over the years, the Root Guru has been used as a cautionary tale to scare disobedient Children deriving from the Laurenti ins.

    長年にわたり、ルートグルは、ローレンティのインスから派生した不従順な子供たちを怖がらせるための訓話として使用されています。

  • The legend has since spread Louisiana, where it's become a popular folk tale.

    この伝説はその後、ルイジアナ州に広まり、民話として親しまれるようになりました。

  • They estimated it would be like £400.

    彼らはそれが400ポンドのようになるだろうと見積もった。

  • It stood about 7 ft.

    それは約7フィートに立っていました。

  • There have been many interesting stories surrounding The Root Guru, although one of the creepiest was published in swapping stories.

    The Root Guruにまつわる面白い話はたくさんありますが、その中でも特に不気味なのがスワッピングストーリーで公開されていたことです。

  • Folktales from Louisiana.

    ルイジアナの民話

  • In the book, Native American John Verite claims that his uncle and cousin were returning home late on a moonlit night when they were confronted by a big dog.

    本の中で、ネイティブアメリカンのジョン・ヴェリテは、叔父と従兄弟が月夜の夜遅くに帰宅していたところ、大型犬に遭遇したと主張しています。

  • They escaped by hopping over a fence, but suddenly the dog vanished with a man in its place.

    二人は柵を飛び越えて逃げたが、突然犬は男を連れて消えた。

  • You're gonna help me.

    助けてくれるのね

  • Oh, number four, The phone stalker who is this The chi candles?

    あ、その4 電話ストーカーは誰だ? 気のキャンドル?

  • McKay's and prices share two things in common.

    マッケイとプライスには2つの共通点があります。

  • All three families live in Washington, and in 2007, all three received disturbing phone calls.

    3人の家族は全員ワシントンに住んでいて、2007年には3人とも不穏な電話を受けていました。

  • What do you want to talk?

    何を話したいの?

  • Well, dial someone else.

    誰か他の人に電話して

  • Okay for the chi candles.

    気のキャンドルのために

  • It all began when 16 year old Courtney's phones started sending offensive text messages on its own.

    それは16歳のコートニーの携帯電話が勝手に攻撃的なテキストメッセージを送り始めたことから始まった。

  • After that, it wasn't long until the chi condoles, as well as the McKay's and prices started receiving a Siris of threatening texts and calls from an unknown person or persons known as restricted thes Families believe that they were being spied on via their cell phones.

    その後、それはカイのコンドルだけでなく、マッケイのと価格は、未知の人または制限されたthes家族として知られている人からの脅迫のテキストと呼び出しのSirisを受信し始めるまで長くはなかった彼らは彼らの携帯電話を介してスパイされていたことを信じています。

  • Adding to the curiosity, the phones would turn on and change ringtones by themselves.

    好奇心に駆られて、携帯電話の電源を入れたり、着信音を自分で変えたりしていました。

  • The most obvious explanations are hacking or viruses.

    一番わかりやすい説明は、ハッキングやウイルスです。

  • Seven days.

    7日間

  • In any case, at least seven days passed and Samarra never showed up.

    いずれにしても、少なくとも7日は経過したが、サマラは現れなかった。

  • Right.

    そうだな

  • Number three, the Dover demon.

    その3 ドーバーの悪魔

  • In April of 1977 several Massachusetts teenagers reported sightings of a creature that would become known as the Dover Demon.

    1977年4月、マサチューセッツ州の数人のティーンエイジャーがドーバーデーモンとして知られるようになる生物の目撃情報を報告しました。

  • Over the course of two nights, something strange was spotted on Farm Street, Miller High Road and Springdale Avenue by different teens.

    2晩に渡って、ファームストリート、ミラーハイロード、スプリングデールアベニューで何か奇妙なものが、異なる10代の若者によって目撃されました。

  • Please don't hurt me Whatever it was, it seemed to move in a straight two mile line.

    傷つけないでください 何であれ、それは直線的な2マイルのラインで動いているように見えました。

  • Since this was the seventies, nobody had a smartphone on hand to snap a photo, But the witnesses did draw pictures of the so called demon Bill.

    これは70年代だったので、誰も写真を撮るためにスマートフォンを持っていませんでしたが、目撃者はいわゆる悪魔のビルの写真を描いていました。

  • Bartlett's interpretation depicted the creature with large eyes and slender fingers.

    バートレットの解釈では、大きな目と細長い指を持つ生物が描かれています。

  • Bartlett even wrote on his sketch that he would swear on a stack of Bibles that I saw this creature.

    バートレットはスケッチにまで書いていた 聖書の山に誓うだろうと 私はこの生き物を見たと

  • Was it a baby Moose?

    ムースの赤ちゃんだったのかな?

  • Ah, horse or something?

    あ、馬か何か?

  • Not of this world.

    この世界のものではありません。

  • Number two zombies never happens.

    2番ゾンビは絶対に起こらない

  • Death is not the end.

    死は終わりではありません。

  • This'll isn't the kind of zombie story you'd see in a George A Romero picture, but it's food for thought, having a fever and coughing up blood.

    これはジョージ・A・ロメロの絵に出てくるようなゾンビの話ではないが、熱を出して血を吐くというのは考えものだ。

  • Haitian man Clavius Narcisse checked himself into a hospital on April 30th, 1962 the constantly moving, unable to find the cause of his ailments.

    ハイチの男クラビウスNarcisseは1962年4月30日に病院に自分自身をチェックし、彼の病気の原因を見つけることができない、常に動いている。

  • Narcissus died after three days and was buried shortly after 18 years passed.

    水仙は3日後に亡くなり、18年を過ぎて間もなく埋葬されました。

  • And then one day, Angelina Narcisse was confronted by a man claiming to be your brother.

    そしてある日、アンジェリーナ・ナルシスは兄貴を名乗る男と対峙していた。

  • With a vast knowledge of Clavius childhood and family history.

    クラビウスの幼少期と家族の歴史に関する膨大な知識を持って

  • This man said that he was paralyzed, dug up and forced into labor.

    この人は麻痺して掘られて強制労働になったと言っていた。

  • There have been many theories about what exactly happened to Clavius, although it truly felt as if a mortal man had risen from the dead.

    クラビウスに何が起こったのかについては、多くの説がありますが、本当に死すべき人間が死から蘇ったかのように感じました。

  • With.

    一緒に。

  • Before We continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちが続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one Annabelle.

    ナンバーワンのアナベル

  • Yeah, you've undoubtedly heard about Annabelle, thanks to the conjuring universe.

    アナベルの事は 聞いた事があるだろう? 宇宙の魔術のおかげでな

  • But what's the actual story surrounding the supposedly haunted doll?

    でも、お化けになったとされる人形にまつわる実際のところはどうなんでしょうか?

  • What are rancid smells?

    腐臭とは何か?

  • Could indicates some type of demonic activity as seen in the movies.

    映画に出てくるような悪魔的な活動を示している可能性があります。

  • Annabelle was investigated by paranormal investigators Ed and Lorraine Warren instead of the sinister design we're used to seeing.

    アナベルは、超常現象調査員のエドとロレイン・ウォーレンに調査を依頼されていた。

  • Though Annabelle is actually a Raggedy Ann doll, the toy was supposedly possessed by a dead girl named Annabelle.

    アナベルは実際にはRaggedy Annの人形ですが、このおもちゃはアナベルという名前の死んだ女の子に憑依されていると思われます。

  • When the doll began to display malevolent behavior, the warrants were called deducing that the doll was possessed by a demon.

    人形が邪悪な行動を見せ始めた時、悪魔に取り憑かれていると推理して令状が呼ばれた。

  • Annabelle was eventually taken to the Warren's Occult Museum, where she currently resides alongside other supposedly haunted objects.

    アナベルは最終的にウォーレンのオカルト博物館に連れて行かれ、現在は他のお化け屋敷と一緒に住んでいます。

  • Whether you believe these stories or not, we feel much safer sleeping at night knowing that Annabelle is sealed in a glass box.

    この話を信じるか信じないかは別として、アナベルがガラスの箱に封印されていることを知っていれば、夜も安心して眠ることができます。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

  • Yeah.

    そうだな

because a figure appeared out of her and then went into me.

彼女の中から人影が出てきて、私の中に入っていったからです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます