Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • police in Vienna launched a manhunt after a deadly attack on Monday carried out by at least one person that authorities called an Islamist terrorist.

    ウィーンの警察は、月曜日の致命的な攻撃の後、捜索を開始しました。当局はイスラム教徒のテロリストと呼ばれる少なくとも1人の人物によって実行されました。

  • They say that gunman hit six locations in the city center.

    銃撃犯が市内中心部の6カ所を襲ったという。

  • Several people have died, including one attacker who was shot by police.

    警察に撃たれた襲撃者を含む数人が死亡しています。

  • More than a dozen were hospitalized, some in serious condition.

    十数人が入院し、中には重篤な状態の者もいた。

  • As the manhunt got underway, police put up roadblocks and Austria's Interior Minister, Carl Nay Hammer, urged the public to shelter in place.

    捜索が進むにつれ、警察は道路を封鎖し、オーストリアのカール・ネイ・ハマー内務大臣は国民に避難を促しました。

  • Millennium Terror and Schlachter tune.

    ミレニアム・テラーとブッチャーの曲。

  • This is a terrorist attack, the severity of which we have thank God, not had to suffer in Austria for a long time.

    これはテロ攻撃であり、その厳しさは神に感謝しなければならないが、オーストリアでは長い間苦しまなくて済んだ。

  • Sadly, we have several wounded and several dead.

    悲しいことに、数名の負傷者と数名の死者が出ています。

  • Our police special forces managed to take out a heavily armed terrorist who was armed with an automatic assault rifle, and according to our current knowledge, there is at least one assailant still on the run.

    我々の警察の特殊部隊は 重装備のテロリストを排除しました そのテロリストは 自動小銃で武装していました 我々の現在の知識によると 少なくとも1人の加害者が まだ逃走中です

  • According to Chancellor Sebastian Kurtz, the gunman were quote well equipped with automatic weapons and prepared professionally.

    セバスチャン・クルツ首相によると、銃撃犯は自動小銃を装備し、専門的に準備されていることを引用していた。

  • I witnesses described the men firing into bars and restaurants crowded with patrons out for a last night on the town ahead of a nationwide coronavirus curfew.

    目撃者はバーやレストランで発砲していたとのことです全国的なコロナウイルスの夜間外出禁止令に先駆けて最後の夜には街中がパトロンでごった返していました。

  • So far, there have been no claims of responsibility for the shootings or word on motive.

    今のところ、銃撃事件の責任や動機については何も主張されていません。

  • The attacks were all located around Vienna's central synagogue, although the Jewish community leader has said it's not clear whether the building was a target.

    ユダヤ人コミュニティの指導者は、この建物が標的になったかどうかは明らかではないと述べているが、攻撃はすべてウィーンの中央シナゴーグ周辺で行われた。

  • Austria's neighbor, France, has seen two deadly knife attacks in recent weeks, President Emmanuel Macron has reached out.

    オーストリアの隣国フランスでは、ここ数週間で2件の致命的なナイフ攻撃があり、エマニュエル・マクロン大統領が手を差し伸べています。

  • In a statement, he said.

    声明の中で、彼は言った。

  • This is our Europe, we will not retreat.

    これが我々のヨーロッパだ 撤退はしない

police in Vienna launched a manhunt after a deadly attack on Monday carried out by at least one person that authorities called an Islamist terrorist.

ウィーンの警察は、月曜日の致命的な攻撃の後、捜索を開始しました。当局はイスラム教徒のテロリストと呼ばれる少なくとも1人の人物によって実行されました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 テロリスト オーストリア 銃撃 警察 ウィーン 攻撃

ガンマンがウィーンで「テロ攻撃」を開始 (Gunmen launch 'terror attacks' in Vienna)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 05 日
動画の中の単語