字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Are you filming me? - 私を撮ってるの? - [Man] Okay Karen. - 分かったよ、カレン - Hi, my name is Karen. - こんにちは、カレンと申します。 - Hi, I'm Karen. - こんにちは、カレンです。 - [Both] My name is Karen. - 私の名前はカレンです。 - Or as my mother calls me Karen. - 母は私をカレンと呼んでいる And yes, I have definitely seen the Karen meme. そうそう、カレンのミームは確かに見たことがあります。 - And I'm not a Karen - I'm a Karen - そして、私はカレンではない--。 but I'm not a Karen. と言っても、私はカレンではありません。 - What's a Karen? - カレンってなんだ? Why is it everywhere and where did it come from? なぜどこにでもあるのか、どこから来たのか。 This is the origin of the Karen meme. これがカレンミームの原点です。 (upbeat music) (アップビートな曲) When most people think of Karen, an image of a white lady カレンといえば白人女性のイメージが強いが with Kate Gosselin's 2008 haircut comes to mind. ケイト・ゴッセリンの2008年の髪型が思い浮かぶ。 - The meme has evolved from someone entitled, - ミームは誰かの権利で進化したんだよ who has a specific style haircut, 特定のスタイルの髪型をしている人 and always wants to speak to the manager, といつも店長と話したがります。 if they don't get their way, もし彼らが思い通りにならなかったら do something a little more complex in higher stakes. もう少し複雑なことをしてください。 - Karen has come to represent a white entitled woman, - カレンは白人の権利を持つ女性の代表になりました。 who is capable of causing harm to people around her, 周りの人に危害を加えることができる人。 in particular people of color. 特に有色人種の人たちの中では。 - So they tried to walk right here - ここを歩いて行こうとした and she blocked them. 彼女はそれをブロックした - Get access to the river! - Yell at me some more. - 川にアクセスしろ!- もっと怒鳴ってくれ Okay Karen. 分かったよ、カレン - A hysterical middle-aged woman, - ヒステリックな中年女性。 with a complete lack of awareness of her privilege. 彼女の特権を完全に理解していない状態で Why is Karen middle-aged? なぜカレンは中年なのか? Well, the name's fallen in popularity as of 2018 まあ、2018年現在では名前の人気が落ちていますが it sits at 637th for US girl names. アメリカの女の子の名前の中で637位に位置しています。 Karen was consistently in the top 10 lists カレンは一貫してトップ10リストに入っていた in the 50's and 60's. 50~60年代には So today, there are a lot of Karens ということで、今日はカレンがたくさん in their 50's and 60's. 50代、60代の方。 - Growing up, it seemed like all - 大人になって、それはすべてのように思えました。 of my friends' parents were named Karen. 友人の両親はカレンという名前でした。 My teacher was named Karen. 私の先生はカレンという名前でした。 I didn't know a single other Karen my age. 同い年のカレンを知らなかった。 - But why aren't we dissing other names of that era? - でも、なんでその時代の他の名前をディスったりしないの? Why not Linda or Susan? なぜリンダやスーザンじゃないの? There are some theories on why その理由にはいくつかの説があります。 this name in particular, became the inspiration この名前がきっかけで for this character archetype. この文字のアーキタイプのために Some editors point to Ray Liotta yelling at Karen レイ・リオッタがカレンに怒鳴ったと指摘する編集者もいる。 in the 1990 film, GoodFellas. Karen, where's the stuff 1990年の映画「グッドフェラス」でカレン、それはどこだ? that I left Karen? カレンと別れたこと? - As the inspiration for the idea - 発想のきっかけとして that Karens are infuriating. カレンがムカつくと - Karen! - カレン! - I feel like Dane Cook made Karen a thing, 15 years ago. - 15年前にデーン・クックがカレンを作ったような気がする - Every group has a Karen, and she's always a bag of douche. - どこのグループにもカレンはいるし、カレンはいつも袋叩きにされている。 (laughing) (笑) - A clearer connection to the modern day meaning of Karen, - 現代のカレンの意味をより明確に繋げています。 can be found in the 2004 film, Mean Girls. は、2004年の映画「ミーン・ガールズ」で見ることができます。 When the airy Karen asks. 空気のようなカレンが尋ねると - So you're from Africa. - アフリカから来たんですね。 Why are you white? なんで白人なの? - Oh my God Karen, you can't just ask people - カレン、人に聞くだけじゃダメなのよ Why they're white! なんで白なんだよ! - It's also possible Mean Girl's writer Tina Fey, - ミーン・ガールの作家ティナ・フェイの可能性もある。 used the name Karen because it was already カレンという名前を使ったのは in the public consciousness. 国民の意識の中で It's really a what came first chicken or the egg situation. 本当に何が先に来たのか鶏か卵かの状況です。 But long before the name Karen became a pejorative, しかし、カレンという名前が蔑称になるずっと前から。 the character type had long been recognized by another name. は、長い間別の名前で認識されていました。 According to Georgia tech Professor Andre Brock, ジョージア工科大学のアンドレ・ブロック教授によると during the time of slavery, 奴隷制度の時代に black people used to refer to a white woman おんなのことをおんなのことと言う exerting undue power over them as a Miss Ann. ミス・アンとして不当な権力を行使していた Even after slavery, there was a general fear 奴隷制度の後も、一般的な恐怖があった。 among the black community, 黒人コミュニティの中で that a white woman could easily make a false 白人女性が簡単に嘘をつくことができる or exaggerated accusation, または誇張された言いがかり。 and send a lynch mob after any particular black man. 特定の黒人の後に暴徒を送り込んでリンチするんだ Given the black community's history 黒人社会の歴史を考えると of interacting with the stereotype, ステレオタイプとの相互作用の and the popularity of the name Karen, とカレンという名前の人気。 in a certain age bracket, ある年齢層では black people started commonly referring 黒人が一般的に言い始めたのは to these types of women as Karens. こういったタイプの女性をカレンと呼んでいます。 Although the timeline is nebulous, 時系列は曖昧だが the rise of smartphones and social media, スマートフォンとソーシャルメディアの台頭。 further spread and popularized the term. という言葉をさらに広め、普及させました。 - Has anyone ever called me a Karen pejoratively? - 誰かにカレンを皮肉って呼ばれたことは? I don't think so, but I really wouldn't know. そうは思いませんが、本当に分からないですね。 - I think I don't fall - 落ちないと思う into the middle age entitled white lady category 中年の白人女性のカテゴリーに that Karens are usually associated with. カレンが普段から連想する And so no one's ever called me Karen pejoratively. だから誰もカレンとは呼ばなかった - Toward the end of the past decade, - 過去10年の終わりに向けて people were filming and posting more incidents with Karens. 人はカレンとの事件をもっと撮影して投稿していました。 It was common for each woman perpetuating それは、それぞれの女性が永続しているのが一般的でした。 the incident, to get around a alliterative nickname. 事件をきっかけに、あだ名を使いまわすために For example in 2018, there was Permit Patty. 例えば2018年にはパーマパティがありました。 A woman who called the cops on an eight year old black girl, 8歳の黒人少女を通報した女性。 selling water without a permit. 許可を得ずに水を売ること There was BBQ Becky. BBQベッキーがいました。 - This lady right here wants to sit here and call the police - この女性はここに座って 警察を呼びたがっている on them for having a barbecue at the lake 湖でバーベキューをしたことで as if this is not normal. これが普通ではないかのように - She's like, "It's against the law. - 彼女は「法律違反だよ。 I'm gonna home and call the police." 家に帰って警察に電話するわ" So I'm like, "You know what, do what you want to do." "自分のやりたいようにやってくれ "って感じで I've been here 42 something years. ここに来て42年かな I know where I can and cannot barbecue. バーベキューができる場所とできない場所を知っています。 - I was walking by and I saw her harassing him and stopped. - 歩いていて嫌がらせをしているのを見て立ち止まってしまった。 And he's done nothing. 彼は何もしていない He's been sitting there, chilling the entire time. 彼はそこに座ってずっと冷やかしていた。 - He was really aggressive towards him. - 彼は彼に対して本当に攻撃的でした。 - It's nothing to do with their race. - それは彼らの人種とは関係ない。 - It seems like a new Jim Crow going on. - 新しいジム・クロウが進行中のようです。 Because for some reason every time I see it, なぜか見るたびに black people ones targeted. 標的にされた黒人の人たち。 - Karen incidents often include, - カレンの事件はよくあります。 a Karen unnecessarily contacting the police. カレンが不必要に警察に連絡してきた。 - In like middle school, - 中学校のように my friends and I were all over at my buddy's place 友達と一緒にバディのところに行ってきました for his birthday. 彼の誕生日に We all had like these airsoft guns, みんなエアソフトガンを持っていた but they have like fat orange tips on them. でも、オレンジ色の太い先端が付いています。 Short, tiny plastic pellets or whatever, 短くてちっちゃいプラスチックのペレットか何か。 like super harmless. 超無害みたいな。 Halfway through the party, this woman comes out パーティーの途中でこの女性が出てきて and like starts freaking out about all these kids. 子供たちのことを気にし始めたんだ And she called the cops. そして、彼女は警察を呼んだ。 It was like really, really scary それは、本当に、本当に、本当に怖かったです。 'cause I was the only black kid. 俺が唯一の黒人の子供だったからだ Definitely could've ended a lot differently, 間違いなく、もっと違った結末になっていたかもしれません。 a lot differently. 随分と違っています。 You know like you see a Karen on the internet ネットでカレンを見るように like wilding out and you don't really think twice, ワイルドアウトのように、あなたは本当に二度と考えない。 or you laugh about it. とか笑っちゃうんですよね。 But like in other people's cases, でも、他の人のケースのように like they're getting the police called on them. 警察に通報されているようなものだ And then those situations escalate, そして、その状況はエスカレートしていきます。 and then people are getting hurt. とか言って、人が傷ついていく。 - A Karen is a person who calls the police - カレンは警察を呼ぶ人 because quote on quote, you make them feel unsafe. なぜなら、あなたは彼らを安全ではないと感じさせてしまうからです。 Even though you're not doing anything. 何もしていなくても A Karen calls your manager, Aカレンがマネージャーに電話をかける。 just because you're not giving them what they want. 欲しいものを与えていないからといって They're using their identity, their privilege, 彼らは自分のアイデンティティや特権を利用している。 to their advantage. 自分たちに有利になるように。 - Often you'll see a Karen - よく見かけるのが、カレンの harassing service industry workers. サービス業の労働者への嫌がらせ - So I used to work at a coffee shop. - なので、以前は喫茶店で働いていました。 So we were super busy, だから超忙しかったんですよ。 I was the only one there. そこにいたのは私だけだった。 - So I used to work as a host - ということで、以前はホストの仕事をしていたのですが for a very popular restaurant called Sugarfish. シュガーフィッシュという超人気店のために - And this one woman, she wanted to order a sandwich - ある女性はサンドイッチを注文したがっていた and she asked me what type of bread it came on. と聞いてきて、パンの種類を聞かれました。 A sourdough type of bread. サワード生地タイプのパンです。 She goes, "Oh, can I see it?" "見てもいいかな?"って If there was any other day, I would love to do that for you. 他の日があれば、ぜひやってあげたいですね。 But there was a line out the door right now. でも今はドアの外に列ができていた。 And she was like, "Well, I don't wanna order it 彼女は「まあ、注文したくないわ」と言って if I don't know what it looks like." "見た目がわからなければ" Here comes Karen, and she's like, "Hi there カレンが来て "こんにちは" って感じで I have a reservation for six. 6人分の予約をしています。 I talked to your manager on the phone. 店長と電話で話しました。 He said that you all could sit and spread away." "みんな座って広げていいと言ってた" But you were talking to me on the phone. でも、電話で話していたんですよね。 You're trying to pull one on me お前は俺を騙そうとしている is what you're trying to say. というのが、あなたの言いたいことです。 - I went on to the person behind her - 私は彼女の後ろの人のところに行きました。 started taking their order, 注文を受け始めました。 and she was like, no. 彼女は「ノー」と言っていた Like, I don't want anyone else to order it before me. 誰かに先に注文されたくない、みたいな。 It's my turn right now. 今は私の番だ And she starts yelling. そして、彼女は叫び始めた。 She's like, "This is horrible, 彼女「これはひどいな。 I hate this establishment." "この施設は嫌いだ" And then she gets like a bunch of plates, そして、彼女はお皿の束のようなものを手に入れる。 she just smashes it down. 彼女はただ叩き潰しただけだ And like the plates fall all over the place, 皿があちこちに落ちてくるように You know, there's food on the ground. 地面には食べ物があるんですよ。 Why would you do that? なぜそんなことを? Who gives you the rights to think 考える権利は誰に与えられているのか that you have power over somebody else? あなたが誰かよりも力を持っていることを? - Why I would call that woman a Karen, - なぜあの女をカレンと呼ぶのか is because she kind of felt entitled. 彼女が権利を感じていたからだ Like oh, everyone else can wait for me. みんなが待っててくれるように it's my turn now, 今度は私の番だ I'm the star of the show. 私が主役です。 - So I supported the Karen memes, - ということで、カレンのミームを応援しました。 because it sheds light of kind of like the privilege それは特権のようなものに光を当てているからだ these people get, この人たちは This white woman, she can never do anything wrong. この白人の女は、何をやってもダメなんだよ。 You know, she's always correct. 彼女はいつも正しい - I think it's really important that we talk about it, - 話をすることは本当に大切なことだと思います。 because back then we didn't have Karens 当時はカレンがいなかったので because no one was recording any incidents. 誰も事件を記録していなかったから No one was recording any races. 誰もレースを記録していませんでした。 When no one was recording anything. 誰も録音していなかった頃 So I feel like recording a Karen incident, だから、カレンの事件を録画したい気分です。 does bring light to racism. は人種差別に光をもたらします。 - The Karen meme graduated from popularity - カレンミームは人気卒業 to virality with the onset of the coronavirus pandemic, コロナウイルスのパンデミックの発症に伴い、ウイルス性に移行しました。 and the reinvigoration of the Black Lives Matter とブラック・リヴズ・マターの再活性化 Civil Rights Movement. 公民権運動。 Google trends for Karen from the last 12 months, 過去12ヶ月間の「カレン」のGoogleトレンド show an increase in searches, 検索数の増加を示しています。 starting around middle to late March. 3月中旬から下旬頃から The Corona virus version of the Karen meme, カレン・ミームのコロナウイルス版。 became particularly poignant in the hellscape of 2020. 2020年の地獄絵図の中でも特に痛烈なものとなった。 - Where'd you get that from? - どこで手に入れたの? - This Karen, refuses to wear a face mask in public - このカレン、人前でのフェイスマスク着用を拒否 or in stores, harasses service industry workers, または店頭で、サービス業の労働者に嫌がらせをする。 and spreads COVID-19 conspiracy theories. とCOVID-19の陰謀論を広める。 - Give me a manager. - マネージャーをお願いします。 - I am the manager. - She is the manager. - 私が店長です。- 彼女が店長です。 - Ma'am, you need to leave - 奥さん、あなたは出て行ってください - I am rich. - 私はお金持ちです。 Something you've never seen. - Bye Karen. 見たこともないものを- さようなら カレン The most Karenny Karen however, is Amy Cooper. しかし、最もカレンニーなカレンといえば、エイミー・クーパー。 A New Yorker who called the cops, 警察を呼んだニューヨーカー。 and said a black bird watcher, was threatening her life 黒い鳥の監視員が彼女の命を脅していると言った after he asked her, to put her dog on a leash. 彼は彼女の犬に鎖をつけてくれと頼んだ後に That same day, George Floyd was killed その日、ジョージ・フロイドは殺された by Minneapolis police officers. ミネアポリスの警察官によって People began linking the racism of Karen's like Amy Cooper, 人々はカレンの人種差別をエイミー・クーパーのようにリンクし始めた。 to wider and more lethal instances より広く、より致命的な事例に of systemic racism and police brutality. 制度的人種差別と警察の残虐性の But what do Karens really think しかし、カレンは本当に何を考えているのか about their name being used as a pejorative? 自分の名前が蔑称として使われていることについて? - I was a little upset, a part of me really did think - 私は少し動揺していました、私の一部は本当に思っていました。 about who could I complain to about this meme? このミームについて誰に文句を言えばいいのか? - When the Karen meme started gaining traction, - カレンのミームが流行り始めた頃 I was horrified obviously 私は明らかに恐怖を感じました because the name has a negative connotation to it now. 今は名前に否定的な意味合いがあるからな And I didn't really want people to associate me. そして、人からの連想はあまりしたくなかったのです。 - Not liking the Karen meme, - カレンのミームは好きじゃない is something a Karen and a Karen would do. はカレンとカレンがやることです。 - When I first encountered the Karen meme, - カレンのミームに初めて出会った時。 honestly I didn't even connect it to myself, 正直、自分には繋がらなかった。 because I know that I'm not like that. というのは、自分がそうではないことを知っているからです。 - You know I have a duty as a good Karen, - 私には善良なカレンとしての義務があるのは分かっているはずだ。 to prove that there are exceptions to the name. 名に例外があることを証明するために And it doesn't really bother me anymore そして、それはもう本当に私を悩ませない because I know the meme isn't attacking my name per se, ミームが私の名前を攻撃しているわけではないことを知っているからだ。 but rather it's labeling a certain type of person. というよりも、ある種のレッテルを貼られている。 - We have a knock for turning our hurt to humor, - 傷ついたことをユーモアに変えるためのノックがあります。 but my only concern would be that the Karen meme カレンのミームが気になって仕方がない just stays a meme. ただのミームのままだ And it doesn't evolve and it doesn't move towards そして、それは進化しないし、それに向かって動きません。 any sort of action. どんな行動でも - In 2019, Oregon passed a bill - 2019年、オレゴン州は法案を可決 to punish racist 911 callers. 差別主義者の911通報者を罰するために Attempting to put a stop to people 人を止めようとしている like the Central Park Karen. セントラルパークのカレンみたいに In July, a San Francisco supervisor introduced 7月には、サンフランシスコのスーパーバイザーが the Caren Act. カレン法 Which stands for, どっちの略だ? Caution Against Racially Exploitative Non-emergencies. 人種的搾取的な非緊急事態に注意。 Hopefully with some reflection and change, うまくいけば、いくつかの反省と変化があればいいのですが。 this type of racist person can be a thing of the past. この手の差別主義者は過去のものになる可能性があります。 Let's all work together and kill Karen. みんなで協力してカレンを殺そう。 I mean, not the person. つまり、人じゃなくて The need for the meme. ミームの必要性。 Kill the need for the meme. ミームの必要性を殺す。 The Karen in quotes. 引用元のカレン。 You get it, you get it. わかったか、わかったか。 I'll stop, now. もうやめようかな。
B1 中級 日本語 カレン ミーム 名前 女性 警察 黒人 カレン・ミームの起源 (The Origin Of The Karen Meme) 19 1 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語