Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • There's one thing that Japan does right and that's festivals.

    日本が正しくやっていることは一つで、それはお祭りです。

  • So much amazing street food to eat.

    こんなにたくさんの素晴らしいストリートフードを食べることができます。

  • The decorations color the streets and people are always in good spirits.

    飾りが街を彩り、人々はいつも元気いっぱい。

  • Never.

    絶対にない

  • Your heart is broken.

    あなたの心は壊れています。

  • Don't ever forget Tana Botta, also known as the Star Festival, is a day marked on July 7th but celebrated for much longer as we're now in the month of August, it celebrates the meeting of the deities, or Rehema, and PICO Bush's ah love story, where these two lovers air only allowed to meet on that particular day.

    タナボッタを忘れてはいけない、また、スターフェスティバルとして知られている、7月7日にマークされた日ですが、我々は8月の月になったので、はるかに長い間祝われ、それは神々の会議を祝うか、またはRehema、とPICOブッシュのああ愛の物語は、これらの2つの恋人たちの空気は、その特定の日に会うことを許可されています。

  • On this day, everyone makes a wish in hopes that that wish would come true.

    この日は、その願いが叶うようにとみんなで願い事をします。

  • Today we are in a saga where the tongue about the festival originally began in 1954.

    今日は、元々は昭和29年に始まった祭りについての毒舌が、このサガの中に入っています。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Okay, Mhm.

    さて、Mhm。

  • Ah, shopping street is filled with paper mache art that hangs from the roof of the outdoor Pearl Shopping Center south of the station.

    あ、商店街は、駅南の屋外パールショッピングセンターの屋上に吊るされた張り子アートでいっぱいです。

  • Each creation was handmade by locals and was such a sight to witness.

    一つ一つの作品は、地元の方の手作りで、目の当たりにすることができました。

  • Okay, you got me.

    分かったわ

  • Oh, did you?

    あ、そうなんですか?

  • Hey, guys, we're in a saga right now.

    おい、お前ら、今、武勇伝に出てるぞ。

  • It is insane.

    正気の沙汰ではありません。

  • Really cool.

    本当にかっこいい。

  • So all of the things that you see are made out of paper on there.

    そこにあるものはすべて紙で作られているんですね。

  • Just like I think they're handmade.

    手作りだと思うのと同じで

  • I believe on this is a town of about the festival town about It was last month, so I'm not sure why they're celebrating it this month.

    私が信じているのは、この上は約の祭りの町 それは先月だったので、なぜ今月になって祝っているのかはよくわかりませんが、この上は約の祭りの町です。

  • But this is crazy.

    しかし、これはおかしい。

  • Look at this.

    これを見て

  • Goodbye.

    さようなら

  • My mind.

    私の心。

  • Wow, It's insane.

    うわー、正気の沙汰じゃない。

  • Lucky got way.

    運が良かった

  • Cocky goatee.

    生意気なあごひげ。

  • Are you getting When?

    いつ?

  • Okay.

    いいわよ

  • How's your cocky Goddio?

    生意気なゴッドディオはどうだ?

  • Cocky.

    生意気だな

  • God is basically shaved flavored ice.

    神様は基本的にはかき氷です。

  • It's a popular delicacy in Japan during the summertime and one of my favorites to eat, especially on a hot day.

    日本では夏に人気のある珍味で、特に暑い日に食べるのがお気に入りの一つです。

  • No way was gonna be able to get some really cool shots, but so crowded here.

    カッコいい写真が撮れそうになかったが、ここは混んでいた。

  • So this is gonna be like a log today way.

    今日の丸太のようになりそうだな

  • Stop for some pocket money.

    お小遣い稼ぎのためにやめろ

  • They're enjoying it way.

    彼らはそれを楽しんでいる

  • Oh, it's so pretty here.

    ああ、ここはとてもきれいですね。

  • It's so gorgeous.

    とてもゴージャスですね。

  • I'm glad we came anyway.

    とにかく来てよかった。

  • Way Oh, my God!

    ウェイ!

  • Oh, my God!

    何てこった!

  • Oh, my God!

    何てこった!

  • That is the best thing ever.

    それが今までで一番いいんですよ。

  • Oh, my God!

    何てこった!

  • Mhm!

    ムムッ!

  • Far wars.

    遠い戦争。

  • But it is so cold that Oh, that is so neat.

    しかし、寒さに負けて、あーあ、すっきりしたなー。

  • Thinks is going on my instagram.

    シンクスは私のインスタグラムに行っています。

  • Oh, my God!

    何てこった!

  • Why do you think, Kelly?

    なぜだと思う ケリー?

  • Why?

    なぜ?

  • Why Japan?

    なぜ日本なのか?

  • What is it?

    それは何ですか?

  • What is this?

    これは何ですか?

  • E you way just got out of the hot sun.

    炎天下から抜け出してきたんだよ

  • Look, I'm, like, sweating You getting some mango ice cream Flash drink Right now lighting is so bad.

    マンゴーアイスを持ってきて 汗をかいてるんだけど...

  • Sweet potato e way It all looks so good.

    サツマイモの作り方 どれもこれも美味しそうですね。

  • A sweet potatoes actually really delicious.

    サツマイモは実際に本当においしいです。

  • Young Who is the purpose?

    ヤング 誰が目的なんですか?

  • Think if you put money in hell move.

    地獄の移動にお金を入れたら考える。

  • He's moving, He's moving.

    動いている、動いている。

  • He's not very good at staying Still feeling so That was the ton of Autumn Festival.

    彼はまだ感じているのが苦手なので、秋祭りのトンでした。

  • It was really, really cool.

    ほんとに、ほんとに、かっこよかったです。

  • There's so much street food, We probably should have just eight through their guys.

    ストリートフードがたくさんあるから、8人で行くべきだったな

  • I haven't done a log in so long.

    久しぶりにログインしてみました。

  • It feels really weird.

    なんか変な感じがしますね。

  • I'm always doing like these, like, proper videos that have a lot of information in the background.

    いつもこんな感じで情報量の多いちゃんとした動画とかやってるからな

  • And I don't know, I highly recommend this place to come just for shopping and, like, tourist time stuff.

    ここは買い物だけで来てもいいし観光客にもオススメだよ

  • Sorry, I can't hold my camera.

    すみません、カメラが持てません。

  • E need to get more muscle.

    Eはもっと筋肉をつける必要があります。

  • A sound of Japan Summer.

    日本の夏の音。

  • Can you hear the cicadas?

    蝉の声が聞こえるかな?

  • They're so loud.

    うるさいんだよ

  • They're, like, louder than the cars on.

    走ってる車よりうるさいんだよ

  • It takes like a couple of years for them.

    彼らには数年の歳月が必要です。

  • So, like hibernate on.

    冬眠するように

  • Then they come out on.

    そして、彼らはオンに出てきます。

  • What do you say is a female females die in, like three weeks?

    メスって3週間くらいで死ぬのかな?

  • Yeah, 34 weeks.

    ええ、34週目です。

  • The males die in, like two males die in, like, two weeks.

    オスは2匹のオスが2週間で死ぬように、2週間で死ぬ。

  • So it takes them a while to come out.

    だから、出てくるまでに時間がかかる。

  • Kind of like each generation comes out in their own time, but yeah, it just, like, really loud and annoying, But like, it just reminds me of like Japan summer.

    それぞれの世代がそれぞれの時代に出てくるようなものだけど、そうだね、本当にうるさくてうるさくて、でも日本の夏を思い出すような感じ。

  • I just I enjoy it.

    私はそれを楽しんでいます。

  • I'm a weirdo.

    私は変人です。

  • I'm in such a weirdo.

    こんな変人になってしまいました。

  • Like these cute little boutiques.

    こんな可愛いブティックがあるように

  • I love it.

    気に入っています。

  • So cute.

    可愛いですね。

  • We headed to my favorite supermen restaurant in Nakano.

    向かったのは中野のお気に入りのスーパーマンのお店。

  • I don't come out here that much.

    そんなに出てこないんですよ。

  • So it was a must see.

    ということで、必見でした。

  • Common is basically ramen with the soup on the side.

    コモンは基本的にラーメンにスープが付いている。

  • You guys were looking for a place to eat in knocking.

    お前らはノッキングで食べるところを探してたんだな

  • Oh, this place is like, right off the main like street here.

    ここは大通りからすぐのところだよ

  • So?

    それで?

  • So good guys, so good on after a long day of walking, we're very hungry.

    いい人たちだね、長い一日を歩いた後は、お腹が空いているんだ。

  • So yeah, we're gonna thank you for watching this video.

    そうそう、このビデオを見てくれたことに感謝しましょう。

  • Please don't forget to subscribe to my mailing list on loveless kelly dot com for information about Japan and my life in Japan.

    日本や私の日本での生活についての情報を得るために、loveless kelly dot comのメーリングリストに登録することを忘れないでください。

  • Also, don't forget to, like, share and subscribe for more content like this.

    また、「いいね!」「シェア」「購読」を忘れずに。

  • And let me know in the comments down below what festivals?

    そして、私は下のコメントで知ってみましょうどのような祭り?

There's one thing that Japan does right and that's festivals.

日本が正しくやっていることは一つで、それはお祭りです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 日本 祭り 意気 サツマイモ うるさく オス

WALK WITH ME THROUGH A JAPANESE SUMMER FESTIVAL: ASAGAYA TANABATA MATSURI// TOKYO (WALK WITH ME THROUGH A JAPANESE SUMMER FESTIVAL: ASAGAYA TANABATA MATSURI// TOKYO)

  • 7 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 03 日
動画の中の単語