Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • several buildings that are among the world's tallest skyscrapers.

    世界で最も高い超高層ビル群の中には、いくつかのビルがあります。

  • Air located in Dubai.

    ドバイにあるエア。

  • You think it's skyline would have looked like this long before 1979.

    1979年以前のスカイラインはこんな感じだったと思う?

  • But in that year on Lee, a single 39 story building stood in Dubai, and some people wondered why it was there.

    しかし、その年のリーにドバイに39階建ての一棟のビルが立っていて、なぜそこにあるのかと疑問に思う人もいました。

  • There are over 900 towers in Dubai, and every single one of them has been built in the last 40 years.

    ドバイには900以上のタワーがあり、その一つ一つが過去40年間に建設されたものです。

  • Before that, Dubai looked like this.

    それ以前のドバイはこんな感じでした。

  • Then, in 1979 this a 39 story building in the middle of the Arabian desert.

    そして1979年、この39階建ての建物はアラビアの砂漠の真ん中にあります。

  • This is the Dubai World Trade Center was the tallest building between Mumbai and Athens, including the whole of the Arab world.

    これがドバイ・ワールド・トレード・センターで、ムンバイとアテネの間でアラブ世界全体を含めて最も高いビルだった。

  • So that made an impact.

    それでインパクトがあったんですね。

  • That's guide Gilmar, the trade centers first employee, general manager and director.

    それは、貿易センターの第一社員であり、本部長であり、部長でもあるギルマールの案内です。

  • The trade center stood alone in the desert.

    貿易センターは砂漠に一人で立っていた。

  • People were extremely puzzled why, ah, high rise building would be put up in open land.

    なぜ開けた土地に高層ビルが建つのか、人々は非常に困惑していた。

  • I think it's probably a world first.

    おそらく世界初だと思います。

  • It even got a visit from Queen Elizabeth on opening day.

    開幕日にはエリザベス女王の訪問もありました。

  • She arrived by Car Waas, introduced to everybody before going on into the building, including May, of course.

    カーワスで到着した彼女は、建物の中に入る前に全員に紹介され、もちろんメイも含めて。

  • And of course we flew the royal standard, which I think is quite unusual.

    もちろんロイヤルスタンダードも飛ばしましたが、これはかなり珍しいことだと思います。

  • That's Gordon healed.

    ゴードンが治った

  • He designed and supervised the trade center, and here he is with the queen at the inauguration, along with lead architect John Harris.

    彼は貿易センターの設計と監督を担当し、ここでは主席建築家のジョン・ハリスとともに就任式で女王と一緒にいます。

  • It may divide, didn't it?

    分裂するかもしれませんね。

  • What you see now is this enormous metropolis of tall buildings on Did it was the trade center that said, It'll going It may seem obvious now build a business center in one of the wealthiest nations on the planet and you'll attract global companies.

    あなたが今見ているものは、背の高い建物のこの巨大な大都市であり、それは言った貿易センターだった、それは行くだろう、それは今、地球上で最も裕福な国の一つにビジネスセンターを構築し、あなたはグローバル企業を引き付けるでしょう明らかに思えるかもしれません。

  • But in 19 seventies to buy this was something new next to Gordon in this picture is she a rush?

    しかし、19 70年代にこれを購入するには、この写真のゴードンの隣に何か新しいものだった彼女は急いでいますか?

  • Had been Seidel Maktoum, the ruler of Dubai and the prime minister of the newly formed United Arab Emirates.

    セイデル・マクトゥーム、ドバイの支配者であり、新たに結成されたアラブ首長国連邦の首相であった。

  • It was his idea to build the skyscraper trade center in the first place.

    そもそも高層ビルの貿易センターを作ったのは彼のアイデアだ。

  • For centuries, Dubai's main industry was pearl harvesting.

    何世紀にもわたって、ドバイの主な産業は真珠の収穫でした。

  • But in the 19 thirties, the pearl industry collapsed due to the Great Depression and the invention of the synthetic pearl.

    しかし、1930年代に入ると、世界恐慌と合成真珠の発明により、真珠産業は崩壊してしまいます。

  • But a few decades later, Dubai had another largely untapped resource, waiting to flow into the market in 1966 to buy found oil, and estimates show that the population grew by 1000% over the next 40 years.

    しかし、数十年後の1966年にはドバイにも未開発の資源があり、発見された石油を購入するために市場に流入するのを待っていましたが、人口はその後40年間で1000%増加したと推定されています。

  • By 1991 black gold accounted for around 50% of Dubai's GDP, creating a rich environment for new business.

    1991年には、ドバイのGDPの約50%を黒金が占めるようになり、新たなビジネスのための豊かな環境が整いました。

  • Chirac used the proceeds of Dubai's oil to develop the city's infrastructure, including the trade center.

    シラクはドバイの石油の収益を利用して、貿易センターを含む都市のインフラ整備を行った。

  • What he really wanted to do is to make a statement that the Dubai ciders in business and also a signal toe Abba, Dubbie, that you know we are your rivals Andi Way are really coming after you.

    彼が本当にやりたかったのは、ビジネスでドバイのサイダーをアピールすることと、アッバ、ダブビー、あなたが知っているように、私たちはあなたのライバルであるアンディウェイが本当にあなたの後を追いかけているということです。

  • Building the first skyscraper in a nation isn't all straightforward, though.

    国家初の超高層ビルを建てるのは簡単なことばかりではありません。

  • For one, the sand in the desert wasn't right for the cement.

    砂漠の砂がセメントに合わなかったんだ

  • We actually had to use sand from the beach in its in its place, which seems a rather strange thing to have to do in the desert.

    実際には砂浜の砂をその場で使わなければならなかったのですが、これは砂漠の中で行わなければならないというのはかなり奇妙なことのようです。

  • As nobody had seen such a tall building before, rumors were quick to spread.

    今まで誰も見たことのないような高い建物だったので、噂はすぐに広まりました。

  • There were lines of lampposts not far away, which which we're not quite vertical on.

    そう遠くないところに街灯が並んでいました。

  • I think that's what started the rumor that the tower was actually leaning.

    実際にタワーが傾いているという噂が出てきたのは、それがきっかけだったと思います。

  • And if that wasn't enough, when they reached the 10th floor of the trade center, Sheikh Rashid decided he wanted it taller, so demanded extra floors to be put on.

    それが十分ではなかった場合、彼らは貿易センターの10階に達したとき、シェイクラシッドは、彼はそれを高くしたいと思いましたので、余分な階を置くように要求しました。

  • Originally it was designed with 33 then they increased it to 39.

    元々は33で設計されていたが、39に増やした。

  • Today, the 1.3 million square foot tower is home to 500 events a year, attracting three million people from 160 countries.

    現在、130万平方フィートのこのタワーでは、年間500のイベントが開催され、160カ国から300万人の人々が訪れています。

  • I think that the elements of skepticism about why is so much money being spent on this immense tower on the surrounding buildings quickly evaporated because the niche that we were able to exploit was to establish it on established Dubai as the premier business address in the Middle East mhm.

    この巨大なタワーになぜそんなに多くのお金が使われているのかという懐疑的な要素はすぐに蒸発してしまったと思います。

several buildings that are among the world's tallest skyscrapers.

世界で最も高い超高層ビル群の中には、いくつかのビルがあります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ドバイ センター 貿易 ビル タワー 砂漠

砂漠にある最初の高層ビル (The First Tall Building In The Desert)

  • 4 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 03 日
動画の中の単語