Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • U.

    U.

  • S government estimates that human error is at least partly to blame in more than 90% of car crashes.

    S 政府は、ヒューマン エラーは少なくとも部分的に自動車事故の 90% 以上で非難すると推定しています。

  • Those who support the idea of driverless cars say the computers that run them can avoid the mistakes that people make.

    ドライバーレスカーの考えを支持する人は、それを実行するコンピュータが人のミスを避けることができると言います。

  • But those have problems as well.

    しかし、それらにも問題があります。

  • Besides the potential for failures, malfunctions, errors, camera problems in heavy rain.

    故障、誤動作、エラー、大雨でのカメラの問題の可能性の他に。

  • One major concern of critics is.

    評論家の大きな関心事の一つは

  • What if the computers of driverless cars are hacked?

    ドライバーレスカーのコンピューターがハッキングされたらどうする?

  • There may not be an answer for that yet, but the driverless technology itself continues to evolve.

    まだ答えは出ていないかもしれませんが、ドライバーレス技術自体は進化し続けています。

  • Autonomous driving, we're told, is the way off the future.

    自律走行は未来からの脱却だと言われています。

  • Autonomous cars featured heavily at this year's Paris Motor Show, but how can a computer deal with the randomness, the chaos off Parisian traffic?

    今年のパリモーターショーでは 自律走行車が注目されましたが... どうやってコンピューターは パリの交通の乱れや混乱に対処するのでしょうか?

  • We decided to put that to the test.

    それを実験にかけることにしました。

  • Our co pilots today are engineers developing the technology that's already being sold to car makers and where better to start than at the foot of the Eiffel Tower.

    今日の我々の共同パイロットは、すでに自動車メーカーに販売されている技術を開発しているエンジニアであり、エッフェル塔のふもとからスタートするのに最適な場所です。

  • So now cars driving itself Yes, you're not involved at all.

    だから今の車は自分自身を運転しています はい、あなたは全く関与していません。

  • No, no pedal, no wheel.

    いや、ペダルも車輪もない。

  • No, no, no.

    いやいやいや、そんなことはありません。

  • I got my hands on my bees, which should be a dangerous thing, given the cyclist scooters and pedestrians, not to mention the bad drivers who do have their hands on the wheel.

    ハチ公に手を出してしまったのは、サイクリストのスクーターや歩行者はもちろんのこと、ハンドルを握っている運転手が悪いのは言うまでもなく、危険なことのはずだ。

  • But Boon Ooi says the car sensors are more efficient than the human brain.

    しかし、ブーン・オイは、カーセンサーは人間の脳よりも効率が良いと言っています。

  • And as you can see, there is a pedestrian here, and we're gonna slow because it's detected.

    見ての通り、ここには歩行者がいて、検知されたので減速します。

  • And then when the pedestrian is off the crossing, the pedestrian come much faster.

    そして、歩行者が横断歩道を降りると、歩行者ははるかに速く来ます。

  • The carbon.

    カーボンだ

  • Yes, it's programmed to stop.

    はい、停止するようにプログラムされています。

  • Yes, the technology is part programmed, part learned through its many cameras, sensors, computers and radars.

    そう、技術の一部はプログラムされ、一部は多くのカメラ、センサー、コンピュータ、レーダーを通して学習されています。

  • The cars, artificial intelligence allows it to learn.

    車は、人工知能がそれを学習することができます。

  • As it goes.

    その通りです。

  • It's just always focus on its own task, which is driving me safely from 0.8 point.

    常に自分のタスクに集中しているだけで、0.8点から安全に運転してくれています。

  • So that car did something very rude.

    その車は何かとても失礼なことをしたんですね。

  • It just cut across you and the car felt it.

    あなたを横切って、車がそれを感じただけです。

  • And it didn't even complain.

    しかも文句も言わなかった。

  • No, there was no shooting.

    いいえ、銃撃はありませんでした。

  • There will always be an element of risk going there.

    そこには必ずリスクの要素があります。

  • Even even for computers, the zero full doesn't exist.

    パソコンでもゼロフルは存在しません。

  • What we want to show is that we're about to drive during one billion hours without any problem, and that's much better than human beings.

    私たちが示したいのは、10億時間の間に何の問題もなく運転しようとしているということであり、人間よりもはるかに優れているということです。

  • Yeah, of course.

    ええ、もちろんです。

  • Perhaps the most surprising thing about all this is that this is likely to be an evolution rather than a revolution.

    おそらく一番驚いたのは、これが革命というよりも進化である可能性が高いということだろう。

  • Already, all of the sensors that exist on this car and then allow it to drive autonomously exist on the sorts of cars that you would buy today.

    すでに、この車に存在するすべてのセンサーが、今日買うような車の種類に存在し、それを自律的に運転できるようにしています。

  • Ordinary cars.

    普通の車。

  • And so what's likely to happen is the little by little, we will get in the habit of letting go of the steering wheel until one day.

    そうして起こりそうなことは、少しずつではありますが、ある日を境にハンドルを手放す習慣を身につけることになります。

  • All cars even here in the French capital, drive themselves.

    すべての車は、ここフランスの首都でさえ、自分自身を運転します。

  • Melissa Bell, CNN Paris.

    メリッサ・ベル CNNパリ

U.

U.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 運転 歩行 自律 ハンドル コンピューター エラー

ドライバーレスカーはパリを永遠に変えるのか? (Will Driverless Cars Change Paris Forever?)

  • 588 2
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 03 日
動画の中の単語