Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah.

    そうだな

  • After a thorough analysis of weekdays compiled over decades of experience, our independent study has concluded that Fridays are awesome.

    何十年にもわたってまとめられた平日を徹底的に分析した結果、私たちの独自の調査では、金曜日はすごいという結論に達しています。

  • I'm Carla Zeus.

    私はカーラ・ゼウスです。

  • We're happy to have you watching this Friday, October 16th.

    今週の金曜日(10月16日)に見ていただけると嬉しいです。

  • Like several nations in Europe we told you about earlier this week, many parts of the United States are seeing an increase in coronavirus cases.

    今週初めにお伝えしたヨーロッパのいくつかの国と同様に、米国の多くの地域ではコロナウイルスの症例が増加しています。

  • It's not spreading evenly.

    均等に広がっていない。

  • As you can see on this map, the recorded number of new cases is increasing in 35 states.

    この地図を見てもわかるように、記録された新規症例数は35州で増加しています。

  • It's holding steady in 12 states and dropping in three.

    12州では安定していますが、3州では下落しています。

  • In the coming days, the Nation of India is expected to surpass America in total covert infections.

    近日中に、インドの国家は、秘密感染の総量でアメリカを上回ると予想されています。

  • The Asian countries cases are rising and its population is four times that of the U.

    アジア諸国のケースは上昇しており、その人口は米国のそれの4倍である。

  • S.

    S.

  • But at this point, America has seen more positive tests than any other country.

    しかし、この時点でアメリカは他の国よりも陽性反応が多く出ています。

  • It's recorded 7.9 million diagnoses since record keeping began early this year, and more than 217,000 deaths have been blamed on the disease in America.

    今年初めに記録が始まって以来、790万人の診断が記録され、アメリカでは21万7千人以上の死者が出ています。

  • When you look at these numbers, the death rate may appear higher than it really is.

    これらの数字を見ると、実際よりも死亡率が高く見えることがあります。

  • The reason being that as many as 40% of people who catch the virus have no symptoms, and many of them may not get tested.

    その理由は、ウイルスに感染した人の4割もの人に症状がなく、検査を受けない人が多いからです。

  • There are also people who do have symptoms but think it's just a cold and don't get tested.

    また、症状があってもただの風邪だと思って検査を受けない人もいます。

  • Based on statistics that came out this summer, more than 99% of people who catch coronavirus survive it, though it is more deadly than the flu.

    この夏出てきた統計によると、インフルエンザよりも致命的ではあるが、コロナウイルスをキャッチした人の99%以上が生き残っているという。

  • Some American businesses and communities have strict laws in place, limiting public gatherings and requiring masks.

    アメリカの企業やコミュニティの中には、公共の場での集会を制限したり、マスクを義務づけたりする厳しい法律を設けているところもあります。

  • In others, people can be seen in crowded areas without masks getting back to business as usual.

    また、人混みの中でマスクをしていない人がいつものように仕事に戻っていく姿を見ることもあります。

  • So the restrictions and the reactions to the disease are vastly different from place to place.

    そのため、場所によって制限や反応が大きく異なるのです。

  • But health officials say the threat of spreading the virus goes up as fall temperatures come down.

    しかし、保健当局は、秋の気温が下がるにつれて、ウイルスの拡散の脅威が高まると述べています。

  • Why do we expect Kobe 19 infections to increase in winter months?

    なぜ、冬場に神戸19号の感染症が増えると予想されるのか?

  • There are three major reasons.

    理由は大きく分けて3つあります。

  • First, the virus that causes Kobe 19 is a coronavirus, and other coronavirus is spread mawr in winter months.

    まず、神戸19の原因となるウイルスはコロナウイルスであり、その他のコロナウイルスは冬の数ヶ月間にマウアーが蔓延しています。

  • That's the seasonal variation we see for the common cold and for other respiratory viruses.

    これは、風邪や他の呼吸器系ウイルスに見られる季節的な変化です。

  • So we expect to see the same pattern with this novel coronavirus, too.

    この新しいコロナウイルスにも同じパターンが見られると期待しています。

  • Second, in winter months, the air is less humid particles that carry the virus can linger in the air for longer.

    第二に、冬の間は、ウイルスを運ぶ粒子が空気中に長く滞留する可能性があるため、空気中の湿度が低くなります。

  • Also, our nasal membranes are drier and more vulnerable to infection.

    また、私たちの鼻の膜は乾燥しており、感染症にかかりやすくなっています。

  • Third, as the weather gets colder, people will spend more time indoors.

    3つ目は、寒くなってくると室内で過ごす時間が増えてくることです。

  • We know that being outdoors versus indoors can reduce the risk of transmission for Kobe 19 by 18 to 19 times.

    屋外対屋内にいることで、神戸19の伝達リスクを18~19倍に低減できることがわかっています。

  • That's because the particles that carry the virus get diffused by circulating air.

    それは、ウイルスを運ぶ粒子が空気を循環させることで拡散するからです。

  • When people are gathered indoors in tight spaces without good ventilation, that increases the likelihood of spread.

    換気が良くない狭い室内に人が集まると、感染が広がる可能性が高くなります。

  • All of this is why we need to stay extra vigilant in the winter months.

    これらのことから、冬の間は特に警戒心を持つ必要があります。

  • If you're seeing friends and extended family, stay outdoors as much as you can.

    友人や親戚付き合いがある場合は、できるだけ屋外で過ごすようにしましょう。

  • If you need to be indoors, keep the windows open.

    室内にいる必要がある場合は、窓を開けておきましょう。

  • Check your ventilation and keep the air circulating.

    換気をチェックして、空気を循環させておきましょう。

  • Make sure everyone has a mask on if you're outdoors and cannot maintain a 6 ft distance or any time you're indoors with people who are not in your immediate household.

    屋外にいて6フィートの距離を維持できない場合や、身内以外の人と一緒に屋内にいるときは、全員がマスクをしていることを確認してください。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • Winter predictions are next.

    次は冬の予測です。

  • If you were to draw a horizontal line through the center of the United States, relatively warm and dry conditions are expected south of that line in the months ahead.

    米国の中心部に水平線を引くとしたら、今後数ヶ月はその線の南側で比較的暖かく乾燥した状態が予想されます。

  • Warmer temperatures are also expected in the U.

    米国ではより暖かい気温も予想されています。

  • S Northeast.

    S北東。

  • This prediction is, according to the National Oceanic and Atmospheric Administration, or no, uh, and it's making that forecast based on something called La Nina.

    この予測は、国立海洋大気局によると、いや、えーと、それはラ・ニーナと呼ばれるものに基づいて予測しています

  • This is a natural cooling of ocean surface temperatures in the Pacific and CNN 10 Contributor Tyler Mauldin explains how it forms forecasters at the Climate Prediction Center.

    これは太平洋の海面水温の自然冷却であり、CNN10の投稿者であるタイラー・モールディン氏は、気候予測センターの予報士がどのようにしてそれを形成しているかを説明している。

  • Carl expect La Nina conditions to have a major impact on our winter weather here in the US This year's La Nina could be on the stronger side, too.

    カールはラニーナの条件がアメリカの冬の天候に大きな影響を与えると予想しています。

  • A La Nina watches issued when a La Nina could soon form.

    ラ・ニーナの腕時計は、ラ・ニーナがすぐに形成される可能性があるときに発行されました。

  • Our watch, however, was recently upgraded to a La Nina advisory, meaning it's here now and expected to continue.

    しかし、私たちの時計は、最近、ラニーナ勧告にアップグレードされました、つまり、それは今ここにあり、継続すると予想されています。

  • There's an approximately 85% chance this Latina could continue right through the months of December, January and February.

    約85%の確率でこのラティーナは12月、1月、2月と続く可能性があります。

  • I would say those are pretty good odds, wouldn't you?

    それはかなりの確率ではないでしょうか?

  • So let's talk about what a la Nina is and how it impacts the world's weather.

    では、ラ・ニーニャとは何か、それが世界の天気にどのような影響を与えるのかについてお話しましょう。

  • Let's start in the Pacific Ocean.

    まずは太平洋から始めよう。

  • This is where the action happens during a la Nina.

    ここでアクションが起こるのはラ・ラ・ニーナの時です。

  • The trade winds, which blow from east to west, get a lot stronger.

    東から西に吹く貿易風は、かなり強くなる。

  • This effects both the ocean and the atmosphere in the ocean.

    これは、海の中の海と大気の両方に影響を与えます。

  • Warm waters get pushed to the West Pacific due to the more intense wind, allowing cool water to bubble up to the surface of the east central Pacific.

    暖かい水は、より強い風のために西太平洋に押し出され、冷たい水が東の中央太平洋の表面に泡立つのを可能にします。

  • In the air, the Walker circulation gets stronger, which is the circulation of air rising over the warm waters and sinking back down over those cooler waters.

    空気中では、ウォーカーの循環が強くなり、暖かい水の上に空気が上昇し、それらの冷たい水の上に再び下に沈むという循環になります。

  • The jet stream is reshaped as a result, changing our weather patterns.

    その結果、ジェット気流は形を変え、私たちの気象パターンを変化させています。

  • It's impacts are felt far and wide to not just in the U.

    その影響はアメリカ国内だけでなく、広範囲に及んでいます。

  • S.

    S.

  • But around the world is to blame this year form or hurricanes in the Atlantic flooding in Australia, you name it 12th trivia.

    しかし、世界中で今年のフォームやオーストラリアの大西洋の洪水でハリケーンを非難することですが、あなたはそれを12番目のトリビアに名前を付けます。

  • Which of these words comes from a Latin term meaning track or rut?

    これらの単語のうち、トラックや轍を意味するラテン語から来ているのはどれでしょうか?

  • Orbit, path, circulate or route?

    軌道、経路、循環、ルート?

  • The answer here is orbit, which usually follows a curved track around something in space.

    ここでの答えは軌道であり、通常は宇宙空間の何かの周りを曲がった軌道をたどっています。

  • In addition to millions of pieces of space junk like used rocket stages, parts of spacecraft and old broken satellites, there are roughly 3000 working satellites orbiting the Earth, and Mawr are about to join them is part of a single mission to give more people access to broadband Internet.

    使用されるロケット ステージ、宇宙船や古い壊れた衛星の部品のような宇宙ジャンクの何百万もの部分に加えて、地球を周回する約 3000 の作業衛星があり、Mawr はそれらに参加しようとしているより多くの人々 にブロードバンド インターネットへのアクセスを与えるために、単一のミッションの一部です。

  • It's called StarLink.

    スターリンクと呼ばれています。

  • It's being launched by the spaceflight company Space X, and it could add between 12,000 and 30,000 satellites.

    宇宙飛行会社のスペースX社が打ち上げており、1万2000から3万個の衛星を追加する可能性があるという。

  • Toe low Earth orbit.

    つま先の低い地球軌道。

  • Here's CNN 10 Contributor.

    こちらはCNN10の投稿者です。

  • Chris James, Chris Hey Carl.

    クリス・ジェームズ クリス・ヘイ・カール

  • On the clearest of nights I love looking up into the sky to see if I can spot a satellite or space objects making its way across the dark horizon.

    晴れた日の夜には、暗い地平線を横切る衛星や宇宙の物体を見つけるために、空を見上げるのが好きです。

  • But experts are raising the red flag about a growing problem that could change the future of space is we know it.

    しかし、専門家は、私たちが知っている宇宙の未来を変える可能性のある問題が大きくなっていることに赤旗を掲げています。

  • The issue space is getting too crowded.

    課題スペースが混みすぎている。

  • For decades, researchers have been worried that growing congestion in space could have devastating consequences.

    何十年にもわたって、研究者たちは宇宙空間の混雑が深刻化し、壊滅的な結果を招くのではないかと心配してきました。

  • This theory is known as Kessler syndrome, which says that if space traffic becomes too dense, one single collision between two objects could set off a catastrophic domino effect that would essentially turn the space around Earth into an extraterrestrial wasteland.

    これはケスラー症候群として知られている理論で、宇宙交通が密になりすぎると、2つの物体が1回衝突するだけで壊滅的なドミノ効果が発生し、地球の周りの宇宙を地球外の荒れ地に変えてしまうというものです。

  • By the way, this was the main plot line in that 2013 film gravity.

    ちなみに、2013年のあの映画「グラビティ」のメインプロットはこれでした。

  • Robert Beck, the CEO of a launch startup company called Rocket Lab, says that his company is having a very difficult time finding clear paths for rockets tow.

    ロケットラボという打ち上げスタートアップ企業のCEOであるロバート・ベック氏は、ロケットが牽引するための明確なパスを見つけるのに非常に苦労していると語っています。

  • Launch new satellites due to the sheer number of objects in space right now, especially considering Space X is rapidly growing.

    特にスペースXが急速に成長していることを考えると、宇宙空間にある物体の数の多さに起因する新しい人工衛星の打ち上げ。

  • StarLink Constellation Space X has said that they are determined to being responsible stewards of outer space, and the company has equipped it's starling satellites with the ability to automatically get out of the way just in case there are oncoming objects.

    StarLink Constellation Space Xは、宇宙空間の責任あるスチュワードであることを決定していると述べており、同社はスターリング衛星に、対向する物体がある場合に備えて、自動的に道から離れる機能を装備しています。

  • And once operational, the Space six system could make Internet access available to the billions of people around the world who don't have it.

    スペース6システムが稼働すれば、世界中の何十億人もの人々が インターネットにアクセスできるようになります。

  • As exciting as that prospect sounds, the odds of avoiding disaster Onley become slimmer with each new satellite launch, according to one expert who says that he's optimistic that we can avoid Kessler syndrome.

    その見通しに聞こえるようにエキサイティングな, 災害オンリーを避けるためのオッズは、彼はケスラー症候群を避けることができることを楽観的だと言う1つの専門家によると、各新しい衛星打ち上げでよりスリムになる.

  • So long is thes.

    だからいつまでも

  • Companies agreed to abide by certain rules and norms of behavior.

    企業は、一定のルールや行動規範を守ることに同意した。

  • Back to you, Carl.

    戻って来いよ カール

  • One word squid by This is a project at the University of California, San Diego.

    One word squid by カリフォルニア大学サンディエゴ校のプロジェクトです。

  • It's a soft robot that can push itself through the water.

    水の中を自分で突き進むことができるソフトロボットです。

  • It can also carry a camera to keep tabs on what's happening under the waves.

    また、波の下で何が起こっているかを監視するためにカメラを携帯することもできます。

  • Soft robots can be less damaging to marine life than other robots.

    ソフトロボットは、他のロボットに比べて海洋生物へのダメージが少ない可能性があります。

  • And while squid Bottas faster than other soft robots, its speed tops out at about half a mile per hour.

    そして、他のソフトロボットよりも速いイカボッタスが、その速度は1時間あたり約半マイルでトップになります。

  • Riel squids can scored along at 24 MPH.

    リエルのスクイッドは時速24mphでのスコアリングが可能です。

  • Plus it probably takes an awful lot of squid.

    それにイカの量も多いだろうし

  • I mean quid to take a shot with squid body.

    イカの体を使ったショットを撮るためのクイドという意味です。

  • That is, unless you think a special deal.

    それは、あなたが特別な取引を考えていない限り、です。

  • I mean, paying full price is for suckers.

    フルプライスで払うのはカモにされるんだよな

  • Now, before you invertebrate me, I'm gonna go ahead and squid while I'm ahead.

    さて、無脊椎動物にされる前に、私が先に行っている間にイカにします。

  • That's enough squid ing around and we got a squid datil.

    それだけで十分なイカダティルを手に入れることができました。

  • Anyway, shout out to Chapel School in Sao Paulo, Brazil.

    とにかく、ブラジルのサンパウロにあるチャペルスクールの皆さん。

  • We received your request on our YouTube channel.

    YouTubeチャンネルでリクエストをいただきました。

  • I'm Carl.

    カールだ

  • Jesus.

    何てこった

  • Have a great weekend from all of us here at CNN.

    良い週末を過ごしてください。CNNのスタッフ全員から。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Okay, yeah.

    わかったわ

Yeah.

そうだな

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます