Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz

    書き起こし者ジョセフ・ジェニ レビュアージョアンナ・ピエトルウィッツ

  • It seems we have been measured almost all of our lives,

    ほぼ全ての人生を測られているようです。

  • when we are infants, with our height and our weight,

    私たちが幼児の時、身長と体重で

  • and as we grew it became our speed and our strength.

    私たちが成長するにつれ、それは私たちのスピードと強さになりました。

  • And even in school there are test scores

    学校でもテストの点数が

  • and today with our salaries and job performance.

    と今日は給料と仕事の実績で。

  • It seems as if those personal averages are almost always used

    それらの個人の平均値がほとんど使われているような気がします。

  • to measure where we are in comparison to our peers.

    同業者と比較してどこにいるのかを測るために

  • And I think we should look at that a little differently.

    そして、少し違う見方をした方がいいと思います。

  • That personal average is just that, it's something very personal

    その個人的な平均はあくまでも個人的なものであり

  • and it's for you,

    そしてそれはあなたのためのものです。

  • and I think if you focus on that and work to build that,

    そこに焦点を当てて、それを構築するための作業をすればいいと思います。

  • you can really start to accomplish some really amazing things.

    あなたは本当に驚くようなことを達成し始めることができます。

  • This idea started for me on a December evening in 2011.

    このアイデアは2011年12月の夜に私のために始まった。

  • I had just stepped outside to do our evening chores

    夕方の用事を済ませるために外に出たところでした。

  • to feed our horses.

    馬に餌をやるために

  • I hopped into our tractor,

    トラクターに飛び乗った

  • and a few minutes later,

    と数分後には

  • a five foot tall, 700-pound bale of hay fell from the loader,

    5フィートの高さの700ポンドの干し草の俵がローダーから落ちてきました。

  • crushing me in the seat of the tractor

    トラクターのシートに押しつぶされる

  • and in the process shattering my T5 and T6 vertebrae.

    その過程でT5とT6の椎骨を粉々にしました

  • I didn't lose consciousness,

    意識を失ったわけではありません。

  • but I felt this buzz throughout my body, and I knew what had happened right away.

    でも、全身にこのざわめきを感じて、何が起きたのかすぐにわかったんです。

  • My hands were reaching for my legs,

    私の手は私の足に伸びていました。

  • but my legs didn't recognize anything touching them.

    が、足は何かに触れているものを認識していなかった。

  • And in fact, I couldn't feel anything from the center of my chest down.

    そして実際、胸の中心から下は何も感じられませんでした。

  • So there I was, about 100 feet from the house,

    そこで私は家から100フィートほど離れたところにいました。

  • with my arms wrapped around the steering the wheel,

    ハンドルに腕を巻きつけたまま

  • trying to hold myself up, waiting for help.

    自分を支えようとしている、助けを待っている

  • And unlike what you see in TV and the movies,

    そして、テレビや映画で見るものとは違って

  • as much as I tried to get the dogs to go to the house and get help --

    犬を家に連れて行って助けてもらおうとしたのと同じくらい -- 木下

  • (Laughter)

    (笑)

  • they just stared at me.

    彼らは私をじっと見つめていました。

  • Well, 45 minutes later, my wife came home,

    さて、45分後に妻が帰宅しました。

  • and I heard her step out of the house

    家から出る音がした

  • and, like, normal, if I needed help, "Hey, do you need help?"

    普通に助けが必要な時は "ねえ、助けが必要なの?" とか

  • And I said, "Yes."

    私は "はい "と言った

  • And there was a brief pause and then I heard her yell,

    そして、しばらくの間、彼女の叫び声が聞こえた。

  • "Do you need 9/11 help?"

    "9.11の助けが必要か?"

  • And again I yelled, "Yes."

    そして、私は再び "はい "と叫んだ。

  • Well, not long after I was enjoying my very first helicopter ride

    初めてのヘリコプターに乗って楽しんでいるうちに

  • all the way to the hospital.

    病院までの道のりを

  • Now, the injury wasn't very dramatic or graphic.

    劇的な怪我でもなければ 生々しい怪我でもなかった

  • I simply broke a bone or two.

    単純に骨折しただけです。

  • And in the process, I was told I'd probably never walk again.

    そうこうしているうちに、もう二度と歩けないだろうと言われてしまいました。

  • It became very normal for me to use a rope to sit up in bed,

    縄を使ってベッドに座るのがごく普通になりました。

  • because my abdominal muscles no longer work.

    腹筋が効かなくなったからです。

  • Or to use a board to slide out of bed into a wheelchair,

    あるいは、ベッドから車椅子に滑り出すための板を使用すること。

  • or to even wait for people to reach things for me.

    とか、人が自分のために物にたどり着くのを待つことさえも。

  • Everything that I had learned and had known about my height

    自分の身長について学んだこと、知っていたことをすべて

  • and my strength and my balance and my mobility was blown away.

    私の体力とバランスと機動力は吹き飛びました。

  • My entire personal average had been reset.

    個人全体の平均値がリセットされていました。

  • Now you could be sure in those days I was being measured more than ever,

    あの頃の私は今まで以上に測られていたと確信しているはずだ

  • by the doctors and nurses for sure

    医者や看護師が確実に

  • but maybe more so in my own mind,

    が、自分の中ではもっとそうなのかもしれません。

  • and I found myself comparing

    比べてみたら

  • what I thought I was going to be able to do going forward

    自分が思っていたことは

  • with what I once was able to do.

    かつて自分ができたことで

  • And I became pretty frustrated.

    そして、かなりイライラするようになりました。

  • It took some very consistent prodding from my wife, who kept saying,

    それは言い続けた妻からの非常に一貫性のある突っ込みを受けた。

  • "Get your eyes up," before I could get moving forward.

    "目を上げろ "と、前に進む前に

  • And I soon realized that I almost had to forget about the person I was before

    そして、すぐに以前の自分のことを忘れかけていたことに気がつきました。

  • and the things I was able to do before.

    と以前からできていたことを紹介します。

  • I almost had to pretend it was never me.

    私にはなかったことにしなくてはならないところだった。

  • And I'm afraid if I had not made that realization,

    そして、その実現をしていなかったらと思うと怖いです。

  • my frustration would have turned into something much harder to recover from.

    悔しい思いをしていたら、立ち直るのはもっと大変なことになっていたでしょう。

  • Now, luckily, a few weeks later,

    さて、幸運にも数週間後には

  • I was transferred to a specialty spinal cord rehab hospital

    脊髄リハビリ専門病院に転院しました

  • about 10 hours from home, and wouldn't you know,

    家から約10時間、知らないでしょうか。

  • the first day of rehab and the first session

    リハビリ初日と第一回目のセッション

  • we had something called fit class,

    フィットクラスと呼ばれるものがありました。

  • and a group of us broke into teams

    班に分かれて

  • to see which team could do the most reps in the weight machine.

    どのチームがウエイトマシンで最も多くのレップを行うことができるかを参照してください。

  • Now, we've all been there, haven't been to the gym in a year or two.

    今ではみんな行っていて、1年も2年もジムに行っていません。

  • Neither had I.

    私もそうだった

  • And so what do you do?

    で、どうするの?

  • You try to do what you did a couple of years ago,

    数年前にやったことをやろうとする。

  • and you do a couple of sets.

    何セットかやって

  • And then what do you do? A couple more.

    それから何をするの?あと2、3回

  • And you're feeling even better, so you do more.

    そして、さらに体調が良くなってきたので、さらにやることが増えてきます。

  • And the next two weeks you complain to your family about how sore you are.

    そして次の2週間は家族に文句を言うんですね。

  • (Laughter)

    (笑)

  • Well, my team went all out and we won, we won big,

    私のチームは全力を出し切って、私たちは勝った、私たちは大きく勝った。

  • and for the next three days I could not straighten my arms,

    そして、それからの3日間、私は腕をまっすぐにすることができませんでした。

  • which isn't that big a deal except when you're in a wheelchair

    車椅子に乗っている時以外は大したことない

  • and that's really what you have to use to get around.

    と、本当にそれを利用しなければならないのです。

  • And that proved to be a very important lesson for me.

    そして、それは私にとって非常に重要な教訓となりました。

  • It was one thing that I couldn't compare myself to myself,

    自分と自分を比べられないというのは、一つのことでした。

  • but even around people in the same situation in that hospital,

    でも、その病院で同じ境遇の人の周りでも

  • I found that I couldn't try to keep pace or set pace with them as well,

    自分のペースを守ろうとしたり、ペースを合わせようとしたりすることができないことがわかりました。

  • and I was left with really only one choice

    と言っていたので、私には本当に一つの選択肢しかありませんでした。

  • and that was to focus on who I was at that point in time

    その時の自分に焦点を当てるために

  • with where I needed to go and to get back to who I needed to be.

    必要な場所に行き、必要な自分に戻るために。

  • For the next six weeks, for seven to eight hours a day,

    これから6週間、1日7~8時間。

  • that's what I did.

    それが私のしたことです。

  • I built little by little,

    少しずつ建てていきました。

  • and, as you might expect,

    と、お察しの通り。

  • when you're recovering from a spinal cord injury,

    脊髄損傷から回復した時に

  • you're going to have a bad day.

    今日は悪い日になりそうですね。

  • You might have a few in a row.

    何人か並んでいるかもしれません。

  • What I found out is that good and bad really didn't have a lot of meaning

    わかったことは、善悪は本当に意味がないということです。

  • unless I had the context of knowing what my average was.

    私の平均が何であるかを知るという文脈がなければ

  • It was really up to me to decide if something was bad or good

    悪いことか良いことかは、本当に自分次第だった

  • based on where I was at that point in time,

    その時の自分がどこにいたのかを踏まえて

  • and it was in my control to determine if it really was a bad day.

    と、本当に悪い日なのかどうかを判断するのは自分の手におさまっていました。

  • In fact, it was my decision on whether or not I could stop

    実際、やめられるかどうかは私の判断でした。

  • a streak of bad days.

    嫌な日が続いた

  • And what I found during that time away from home

    そして、家を離れている間に見つけたもの

  • is I never had a bad day, even with everything going on.

    私は悪い日を過ごしたことはないわ

  • There were parts of my day that were certainly not as pleasant

    私の一日の中には、確かに気持ちの良いものではない部分がありました。

  • as they could be,

    といったところでしょうか。

  • but it was never an entirely bad day.

    でも決して悪い日ではありませんでした。

  • So I'm guessing that all of you have been through a meeting

    ということは、皆さん出会いの場を経て

  • that probably didn't go very well,

    それはたぶんうまくいかなかった

  • or a commute that wasn't as great as you would like it,

    または、通勤が思うようにいかなかったこと。

  • or even burned dinner at night.

    とか、夜ご飯を焼いたりもしました。

  • Did those things really ruin your entire day?

    そんなことで一日を台無しにしたのか?

  • What I found in those scenarios is the quicker you move on to what's next,

    その中で見つけたのは、次のシナリオに移るのが早いということです。

  • the quicker you can start attacking things.

    攻撃を開始するのが早ければ早いです。

  • And by moving on to next as fast as possible,

    そして、できるだけ早く次へ進むことで

  • you shrink the time you spend in those bad scenarios

    窮地に立たされている時間が減る

  • and it gives more time for the good.

    と、良い時間を与えてくれます。

  • And, as a result, the good outweighs the bad,

    そして、その結果、良いものが悪いものを凌駕してしまうのです。

  • your average increases and that's just how the math works.

    あなたの平均値は上昇しますが、それは計算の仕方でしかありません。

  • It didn't matter to me if I'd spent the morning

    午前中を過ごしていても気にならなかった

  • really struggling with my medication,

    薬で本当に苦労しています。

  • or at lunch my legs being very spastic,

    昼食時には足が痙攣していました。

  • or even if I had fallen out of my wheelchair.

    車椅子から転落してしまった場合も。

  • Ask my wife. It happens quite often.

    妻に聞いてみてください。よくあることです。

  • She's here.

    彼女はここにいる

  • They were just small parts of my day and small parts of my average.

    私の一日の小さな部分と、私の平均の小さな部分だけでした。

  • And so, in the months and years that followed,

    そして、その後の数ヶ月と数年の間に

  • I continued to try to attack things in that way,

    そうやって物事を攻めようとし続けました。

  • and before I knew it I was being presented with some pretty incredible challenges,

    そしていつの間にか、私は信じられないような課題に直面していました。

  • like completing a marathon in a wheelchair.

    車椅子でマラソンを完走するように

  • In early 2016, I met my physical therapist,

    2016年初旬、私は理学療法士に出会いました。

  • and after a few really grueling sessions, she must have sensed something,

    何度かの過酷なセッションの後、彼女は何かを感じ取ったに違いない。

  • because she pulled me aside and said, "You know, you should do a half marathon.

    というのも、彼女が「ハーフマラソンをやった方がいいよ」と言って脇に引っ張ってきてくれたからです。

  • In your wheelchair. And, oh yeah, it's in 10 weeks."

    車椅子で"10週間後だ"

  • And I thought in my mind, "You're crazy." I didn't have a workout plan.

    心の中で "狂っている "と思ったワークアウトの計画を立てていませんでした。

  • I didn't have any way of knowing how fast I needed to go

    どのくらいの速さで行けばいいのか、知る術がなかった。

  • or how far I was supposed to go.

    どこまで行くつもりだったのか

  • But I simply got to work,

    しかし、私は単純に仕事に取り掛かった。

  • and I started tracking every workout, every day,

    そして、私は毎日、すべてのワークアウトを追跡するようになりました。

  • and I simply wanted to be as good as or as fast as I was the prior day.

    と、単純に前日と同じくらい、もしくは早くなりたいと思っていました。

  • And in the end I really created that average for myself

    そして最終的には、私は本当に自分のためにその平均を作りました。

  • and I tried to build on that as much as I could.

    と、できる限りそれをベースにしてみました。

  • Well, I finished that race right in time with what my average should have been,

    まあ、私の平均値に合わせて完走したんだけどね。

  • and somewhere along the way

    とどこかで

  • I kind of closed the door on who I once was.

    私はかつての自分の扉を 閉ざしたようなものだ

  • That person who I was before

    以前のあの人

  • and all those things I thought I was able to do really didn't matter.

    と思っていたことが、本当にどうでもよくなってしまいました。

  • In fact, walking again really didn't matter.

    実際には、また歩いてもどうにもならなかった。

  • It became much less of a goal for me in terms of where I was going to go.

    どこに行くのかという点では、私にとってはだいぶゴールではなくなってしまいました。

  • And besides, like, you guys are so slow when you walk.

    それに、君たちは歩くのが遅いんだよね

  • In crowds like this, it is so difficult.

    このような人ごみの中では、とても難しいです。

  • I'm like, "Get out of the way. We're going places."

    私は、"どいてくれ "と言った。"どこかに行くんだ"

  • (Laughter)

    (笑)

  • And all I wanted to do was go fast.

    そして、私がしたかったのは、早く行くことだけだった。

  • And so I did what I thought I should do.

    それで、自分がやるべきだと思ったことをやってみました。

  • I started researching wheelchair racing.

    車椅子レースの研究を始めました。

  • And I went online and I found the best of the best,

    そして、ネットで調べてみると、最高のものが出てきました。

  • I learned their technique, I learned about the equipment,

    私は彼らの技術を学び、設備について学びました。

  • and I was lucky to have a coach that offered me a way to get started.

    そして、私は幸運にも、コーチが私に道を提供してくれました。

  • And after talking with him

    そして、彼と話した後

  • and having him help me get those things underway,

    彼に手伝ってもらったのよ

  • as I was leaving, he says, "You know, you should do the 2017 Chicago Marathon."

    帰るときに "2017年シカゴマラソンをやれば?" と言われました

  • And he's the coach, I can't tell him no.

    そして、彼がコーチだから断れない。

  • So with that guidance, I went back home, and I got to work,

    その指導を受けて、家に帰って仕事をすることになりました。

  • much like in the prior way.

    以前の方法と同じように

  • And I continued researching, but I had learned my lesson.

    と、調べ続けたのですが、懲りてしまいました。

  • I was really careful not to compare

    比べないように気をつけていました。

  • with how accomplished those people on the internet were

    ネット上の人たちがどれだけ達成感を得ていたかで

  • and how fast they were,

    と、その速さに驚きました。

  • because if I had, I probably never would have continued

    もしそうしていたら、たぶん続けていなかっただろうから

  • going through with it.

    それを貫き通すこと。

  • Well, the weekend of the race arrived,

    さて、レースの週末がやってきました。

  • and it was just like going to college for the first time.

    と、初めて大学に行くような感じでした。

  • You're dumped off,

    捨てられている。

  • there's a whole bunch of people around you,

    周りには人がいっぱいいる。

  • you don't really know very many of them,

    あまり知らない人が多いですよね。

  • somebody's got the cool stereo and the cool TV

    カッコいいステレオとカッコいいテレビを持っている人がいる

  • and they're smart and they're pretty and they're cute and they're handsome

    そして頭も良くて可愛いしイケメンだし

  • and you don't know if you really belong.

    本当に自分の居場所があるのか分からない

  • But then somebody says, "Hey, let's go get food."

    でも、誰かが "おい、食べ物を取りに行こう "って言うんだ。

  • And all of a sudden, that friend group happens

    そして、突然、その友人グループが起こる。

  • and you start to settle in.

    と落ち着くようになります。

  • Well, that weekend of the race,

    さて、そのレースの週末。

  • we had a meeting called the Wheelers Meeting,

    ホイーラーズミーティングと呼ばれる会議がありました。

  • and there were 60 wheelchairs in that room the night before the race.

    その部屋には60台の車椅子があったんだ

  • And wouldn't you know it,

    そして、あなたはそれを知らないだろう。

  • all of the people that I had been researching were there,

    調べていた人たちが全員いました。

  • the best in the world.

    世界で一番

  • There must have been over 50 Paralympic medals in the room that day.

    あの日、部屋にはパラリンピックのメダルが50枚以上あったはずです。

  • And I felt pretty small and I fell back into that trap of comparing myself.

    そして、私はかなり小さいと感じていて、自分を比較するという罠に陥ってしまいました。

  • I knew that my averages that I had been tracking during my workouts

    ワークアウト中に追跡していた自分の平均値が

  • were over 90 seconds slower per mile than theirs.

    は彼らよりも1マイルあたり90秒以上遅かった。

  • And the coach was the only one there that I knew,

    そして、そこにいたのはコーチだけだった。

  • and he reached out and noticed something, and I think he sensed my anxiety,

    彼は手を伸ばして何かに気づき、私の不安を察知したのだと思います。

  • and he invited me to get food with his team.

    と、彼のチームに食事に誘われました。

  • And with that, everything settled down.

    と、それだけで全てが落ち着いた。

  • I realized really quick that they didn't care about my average, surely,

    彼らは私の平均を気にしていないことにすぐに気がつきました、確かに。

  • and I had forgotten about theirs.

    私は彼らのことを忘れていた

  • Well that next day,

    その次の日には

  • I finished the race about 45 minutes after the person that won it.

    優勝した人の45分後くらいに完走しました。

  • But as I was leaving, those new friends, who are very close today,

    しかし、私が帰るときには、今日はとても仲良しの新しい友人たち。

  • challenged me to stay involved

    関わり続けることに挑戦した

  • and to keep working through different races and competitions.

    と、様々なレースや大会を通した取り組みを続けていくこと。

  • And so I did what I knew how. I went home, and I got busy.

    それで私は自分の知っていることをしました。家に帰って 忙しくなった

  • Now, as you can imagine, being in a wheelchair,

    さて、ご想像の通り、車いすに乗っていること。

  • let alone training for a marathon in a wheelchair,

    車椅子でマラソンのトレーニングはおろか

  • is a pretty lonely thing.

    はかなり寂しいものです。

  • I have an incredible group of friends

    私には信じられないほどの仲間がいる

  • that will ride bikes with me and keep track of pace and help me out.

    一緒に自転車に乗ってくれて、ペースを把握して助けてくれる人。

  • But in the end, it's still five to six days a week,

    でも、結局は週5~6日のままです。

  • it's 50 to 60 miles of effort, and it's a lot of alone time.

    50~60マイルの努力で一人の時間が多い

  • And for the most part,

    そして、ほとんどの場合。

  • you really have nothing to rely on but yourself in those times.

    そんな時に頼りになるのは自分だけです。

  • It's my average, and I'm trying to get better little by little.

    これが私の平均で、少しずつ良くなるように努力しています。

  • Well, this fall I was in Chicago for the third time.

    さて、この秋、私は3回目のシカゴにいました。

  • It was my seventh marathon,

    7回目のマラソンでした。

  • and just like going back to college for your junior year,

    と、3年生の時に大学に戻るような感じで。

  • you're anticipating catching up with friends

    お友達に会いたい

  • and getting excited about rolling right back into things.

    興奮して、すぐに元の状態に戻ることができました。

  • Well, I attended the same pre-race meeting and the same pre-race meal

    さて、私は同じレース前のミーティングとレース前の食事に参加しました。

  • and caught up with those friends.

    と、その友人たちに追いつきました。

  • And we lined up for the race,

    そして、レースのために並んだ。

  • and right at the start, my average kicked in,

    と開始直後に私の平均値が蹴り込まれました。

  • and before long I caught up with some of those friends

    そしていつの間にか、その友人たちに追いついた。

  • and was able to keep pace with them and push together.

    とペースを掴んで押し合うことができました。

  • But it wasn't long before I faded.

    でも、すぐに色あせてしまいました。

  • It just happened, and I found myself all alone again

    気がついたらまた一人になっていた

  • with really nothing to rely on other than what I had worked so hard to be at.

    頑張ってきたこと以外には何も頼るものがない状態で

  • But we turned into the wind at the halfway point,

    しかし、中途半端なところで風になってしまった。

  • and my average became a strong advantage,

    と私の平均値が強いアドバンテージになりました。

  • and it wasn't long before I caught some of those friends

    その友人たちを捕まえるのに時間はかかりませんでした

  • and passed them all the way to the finish.

    と言って、最後まで追い抜いていきました。

  • And while I didn't set a personal record that day,

    その日は自己記録を更新しなかったが

  • I did finish 30 seconds per mile faster than my prior Chicago times

    1マイル30秒で完走しました シカゴのタイムよりも速いです

  • and just left myself pretty excited.

    と興奮したままにしておいた。

  • And so this is me. This is my average.

    そして、これが私です。これが私の平均値です。

  • Seventy-five days from today, I'll be in Boston for my second time.

    今日から75日後、2回目のボストンに行きます。

  • I'm super excited about that.

    超期待しています。

  • But keep in mind, this isn't really just about racing.

    しかし、これはレースだけの話ではないことを心に留めておいてください。

  • I'm working really hard every day to be better in so many other ways,

    他にも色々な意味でもっと良くなりたいと思って毎日頑張っています。

  • a better parent, a better husband, a better coach, teammate, friend, person.

    より良い親、より良い夫、より良いコーチ、チームメイト、友人、人。

  • And I promise you, even though what you see here is very visible

    約束するよ、ここで見たものは目に見えているが

  • in terms of the challenges that I face,

    自分が直面している課題という意味では

  • everybody here has something that they're fighting,

    ここでは誰もが何かと戦っている

  • and it may be visible, it may not be,

    と、見えているかもしれないし、見えていないかもしれない。

  • but please, take some time and focus on you instead of others,

    でも、どうか、時間をかけて、他の人のことよりも自分のことに集中してください。

  • and I bet you can win those challenges

    そして、あなたはそれらの課題に勝つことができるに違いありません

  • and really start accomplishing so many great things.

    と、本当に多くの素晴らしいことを成し遂げ始めます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • (Applause)

    (拍手)

Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz

書き起こし者ジョセフ・ジェニ レビュアージョアンナ・ピエトルウィッツ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます