字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Picture a world with a variety of landforms. 翻訳: Natsuhiko Mizutani 校正: Masako Kigami It has a dense atmosphere 想像してください その世界は多様な地形で覆われています within which winds sweep across its surface 大気の密度は高く and rain falls. 風が地表に吹きつけ 雨も降ります It has mountains and plains, 山と平原 川と湖と海と rivers, lakes and seas, 砂丘と衝突クレーターもあります sand dunes and some impact craters. 地球みたいですよね Sounds like Earth, right? これはタイタンです This is Titan. 1981年の8月に In August 1981, ボイジャー2号は 土星の 一番大きな衛星の写真を撮りました Voyager 2 captured this image of Saturn's largest moon. ボイジャーの探査活動は 前人未踏の領域に達し The Voyager missions have traveled farther than ever before, 我々は太陽系とその外側にまで making the solar system and beyond 到達しました part of our geography. しかし この写真の ぼんやりとした衛星の姿は But this image, this hazy moon どれほどの謎が残っているかを 痛感させるものでした was a stark reminder of just how much mystery remained. ボイジャーが近くを通過することで 圧倒的に多くのことを知りましたが We learned an exponential amount as the Voyagers flew by it, それでもこの厚い大気に覆われた下に 何があるのかは見当もつきませんでした and yet we had no idea what lay beneath this atmospheric blanket. 木星や土星の他の衛星と同じように Was there an icy surface with landforms like those of the other moons 氷で覆われた地形があるのでしょうか that had been observed at Saturn and Jupiter? それとも液体メタンの 巨大な海があるだけの世界なのでしょうか Or perhaps simply a vast global ocean of liquid methane? タイタンの表面は霞に包まれていて Shrouded by the obscuring haze, 地表の様子は未解決の大問題でした Titan's surface was a huge, outstanding mystery カッシーニ/ホイヘンスの探査機と突入機は この謎を解くために設計されて that Cassini-Huygens, an orbiter lander pair launched in 1997, 1997年に打ち上げられました was designed to solve. 2004年に到達すると After arrival in 2004, カッシーニからタイタン表面の映像が 送られるようになり the early images Cassini sent back of Titan's surface この星の魅力はますます高まりました only heightened the allure. 表面に何が見えているのか理解するまでには 何か月もかかりました It took months for us to understand what we were seeing on the surface, 例えば to determine, for example, この黒い縞模様は that the dark stripes, 当初はまったく気づきにくいものだったので ネコの爪痕と呼んだりしましたが which were initially so unrecognizable that we referred to them as cat scratches, 有機物の砂で作られた砂丘だと 判明しました were actually dunes made of organic sand. 13年間かけてカッシーニは 土星と土星の環と衛星を調べ Over the course of the 13 years Cassini spent studying Saturn 私たちは嬉しいことに and its rings and moons, タイタンの表面について 何も知らない状態から we had the privilege タイタンの地形と of going from knowing almost nothing about the surface of Titan 表面の形状を形成する上で 大気の果たした役割を明らかにし to understanding its geology, その表面のはるか下に横たわるものについても 示唆が得られました the role the atmosphere plays in shaping its surface, 確かに タイタンは 海を持つ星の一つであり and even hints of what lies deep beneath that surface. 火星と小惑星帯よりも 冷たい外部太陽系にある衛星として Indeed, Titan is one of several ocean worlds, 地表の下に莫大な量の液体の水を蓄えて 海が形成されています moons in the cold outer solar system タイタン内部の海が保持する水の量は beyond the orbits of Mars and the asteroid belt 地球の川と湖と海洋の全部の水の総量の 10倍以上あるかもしれません with immense liquid water oceans beneath their surfaces. タイタンの表面には 液体メタンと液体エタンからなる Titan's interior ocean may have more than 10 times as much liquid water 独特の湖と海もあります as all of the Earth's rivers, lakes, seas and oceans combined. 海のある星は 太陽系の中でもきわめて魅力的ですし And at Titan, there are also exotic lakes and seas 私たちの探査は始まったばかりです of liquid methane and ethane on the surface. これはドラゴンフライです Ocean worlds are some of the most fascinating places ジョンズ・ホプキンス大の応用物理研究室では in the solar system, NASA の ニュー・フロンティア計画の 探査機を開発しています and we have only just begun to explore them. 2026年に打ち上げて 2034年にタイタンに到着する予定です This is Dragonfly. ドラゴンフライは 回転翼タイプの突入機です At the Johns Hopkins Applied Physics Laboratory, 火星探査機のローバーと同じく 小型車ぐらいの大きさです we're building this mission for NASA's new Frontiers program. 大気が濃く 重力が小さいので Scheduled to launch in 2026 and reach Titan in 2034, タイタンは飛行機に向いた環境であり Dragonfly is a rotorcraft lander, ドラゴンフライは まさに飛び回るための設計になっています similar in size to the Mars rovers or about the size of a small car. 8ローターの機体のドラゴンフライは Titan's dense atmosphere, combined with its low gravity, あちこち動ける移動式の実験室として 科学計測器を完備しています make it a great place to fly, ドラゴンフライは 実にユニークな方法でタイタンを探査します and that's exactly what Dragonfly is designed to do. 気象と地形を詳細に調べ Technically an octocopter, 地表からの試料を採取して Dragonfly is a mobile laboratory that can fly from place to place 成分を分析したりします taking all of its scientific instruments with it. 全部合わせると ドラゴンフライは タイタンでおよそ3年の探査活動を行い Dragonfly will investigate Titan in a truly unique way, 詳細な化学分析を行い studying details of its weather and geology, 大気の様子や 大気と地表の間に何が生じるかを観測し and even picking up samples from the surface 地震にも注意を払います to learn what they're made of. 正確に言えばタイタン表面の 「タイタン震」でしょうか All told, Dragonfly will spend about three years exploring Titan, ドラゴンフライのチームでは measuring its detailed chemistry, 北米および世界中からの何百人もの人が observing the atmosphere and how it interacts with the surface, 突入機の開発に 熱心に取り組んでいます and even listening for earthquakes, 回転翼機と自律飛行システムと or technically titanquakes, in Titan's crust. 様々な計測機器一式を開発し The Dragonfly team, 全てを組み合わせて働かせることで hundreds of people across North America and around the world, タイタン表面の科学的計測を行うのです is hard at work on the design for this mission, ドラゴンフライは この魅力的な大自然の実験室を developing the rotorcraft, its autonomous navigation system 探査する私たちの次の一手です and its instrumentation, ボイジャーはフライ・バイによって 可能性を示唆しました all of which will need to work together to make science measurements 10年にわたって土星を周回して on the surface of Titan. タイタンの大気に突入降下した カッシーニ/ホイヘンスは Dragonfly is the next step in our exploration タイタンを覆うベールをさらに剥ぎました of this fascinating natural laboratory. ドラゴンフライが活動する タイタンの環境の近くからの写真としては In flying by, Voyager hinted at the possibilities. これまでは ホイヘンス突入機が 2005年に撮影したこの写真しかありませんでした In orbiting Saturn for over a decade 多くの点で 既知の環境の中ではタイタンが 初期の地球と一番良く似ています and descending through Titan's atmosphere, 生命が生まれる前の地球です Cassini and Huygens pulled Titan's veil back a bit further. カッシーニ/ホイゲンスの計測によって Dragonfly will live in the Titan environment, 我々が知る生命に限っても その材料が where, so far, our only close-up view タイタンに存在したことがわかっています is this image the Huygens probe took in January 2005. ドラゴンフライはこの未知の環境に身を委ねて In many ways, Titan is the closest known analogue we have to the early Earth, 地球上で生命の誕生を支えた可能性のある 化合物を探します the Earth before life developed here. 地球上で生命の誕生を支えた可能性のある 化合物を探します From Cassini-Huygens' measurements, また 他の世界の居住可能性についても 学べることでしょう we know that the ingredients for life, 居住可能性とは 魅力的な考え方です at least life as we know it, 生命の発生に適した環境となるために 必要なものは何でしょうか have existed on Titan, たとえその生命が 地上で私たちが 知っているようなものではなく and Dragonfly will be fully immersed within this alien environment, 非常に異質な条件下で発達した 異質な生命だとしても looking for compounds similar to those 他の場所に生命が存在する可能性は that might have supported the development of life here on Earth 人類の想像を刺激し 歴史を通じて探査が試みられてきました and teaching us about the habitability of other worlds. 外部太陽系の海の世界が Habitability is a fascinating concept. 大規模な研究の 重要なターゲットとなっている理由です What's necessary to make an environment suitable to host life, こんな「もし」が 人類を宇宙探査に駆り立てるのです whether life as we know it here on Earth, 地球上でどういう段階を経て 化学から生物へ進展したのかはわかりませんが or perhaps exotic life that has developed under very different conditions? タイタンでも良く似た化学反応の過程が 生じたかもしれません The possibility of life elsewhere タイタンでは有機分子が地表で 液体の水と混ざる機会があったのです has inspired human imagination and exploration throughout history. この条件下で有機合成が進行したでしょうか On a grand scale, そうだとしたら どこまで進んだのか 私たちにはわかりません it's why the ocean worlds in the outer solar system 今のところは have become such important targets for study. ドラゴンフライが明らかにしようとしている この人類の本源的と言える探求は It's the "what if" that drives human exploration. じれったいほどの遅さで進行しますが We don't know how chemistry took the step to biology here on Earth, 最終的に地球に生命をもたらすに至った― but similar chemical processes may have happened on Titan, 構成要素や基盤、化学反応を探っていきます where organic molecules have had the opportunity タイタンに到達して何が見つかるのか 確実なことは言えません to mix with liquid water at the surface. それがタイタンに向かう理由そのものです Has organic synthesis progressed under these conditions? 1994年にカール・セーガンは記しました And if so, how far? タイタンではこの40億年にわたって We don't know ... yet. マナのように 天から降り続けている分子が そのままそこにあるはずだ What we will learn from Dragonfly, this fundamentally human endeavor, ほとんど反応することもなく is tantalizing. しっかりと凍結された状態で 地球からの化学の専門家の訪問を待っている It's a search for building blocks, foundations, chemical steps 私たちこそがその化学の専門家です like those that ultimately led to life on Earth. ドラゴンフライは より広範な理解を追求し We're not sure exactly what we will find when we get to Titan, タイタンと我々の太陽系の謎ばかりでなく but that's exactly why we're going. 我々自身の起源に関わる問いを追求します In 1994, Carl Sagan wrote, ありがとうございます "On Titan, the molecules that have been raining down like manna from heaven for the last four billion years might still be there, largely unaltered, deep-frozen, awaiting the chemists from Earth." We are those chemists. Dragonfly is a search for greater understanding, not just of Titan and the mysteries of our solar system, but of our own origins. Thank you.
B2 中上級 日本語 タイタン フライ ドラゴン 探査 生命 表面 What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | Elizabeth Turtle 9 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語