Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • dramatic video shot early Sunday showed Quebec City police arresting a man they suspect killed at least two people and wounded at least five Mawr during a stabbing spree in which he was dressed in a medieval outfit wielding a Japanese sword, Quebec Police Chief Robert Pigeon said at a news conference.

    日曜日の初めに撮影されたドラマチックなビデオは、ケベック市の警察が、中世の衣装を着て日本刀を振り回していた刺殺事件の最中に、少なくとも2人を殺害し、少なくとも5人のモーアを負傷させた疑いのある男を逮捕したことを示していた、とケベック警察のロバート・ピジョン署長は記者会見で語った。

  • Police had arrested a 24 year old man from Montreal and noted the attack in the Canadian city appeared to be driven by personal motives and not linked to any terror group.

    警察はモントリオールの24歳の男を逮捕し、カナダの都市での攻撃は、個人的な動機によって引き起こされたように見え、いかなるテログループにも関連していないと指摘した。

  • The suspect came prepared to inflict as much damage as possible, according to Pigeon, who also said Quote, Everything leads us to believe he chose his victims at random.

    容疑者は、ピジョンによると、可能な限り多くの損害を与えるために準備して来た、また、引用を言った、すべてのリードは、私たちは彼がランダムに彼の犠牲者を選んだと信じています。

  • The incident began late Saturday night on Halloween inside the city's famed waltz center.

    事件はハロウィンの土曜日の夜遅く、市内の有名なワルツセンター内で始まった。

  • Once authorities were alerted, they told nearby residents to stay indoors and made an arrest after a three hour manhunt.

    当局に通報が入ると、近くの住民に家にこもるように指示し、3時間に及ぶ捜索の末、逮捕に至った。

dramatic video shot early Sunday showed Quebec City police arresting a man they suspect killed at least two people and wounded at least five Mawr during a stabbing spree in which he was dressed in a medieval outfit wielding a Japanese sword, Quebec Police Chief Robert Pigeon said at a news conference.

日曜日の初めに撮影されたドラマチックなビデオは、ケベック市の警察が、中世の衣装を着て日本刀を振り回していた刺殺事件の最中に、少なくとも2人を殺害し、少なくとも5人のモーアを負傷させた疑いのある男を逮捕したことを示していた、とケベック警察のロバート・ピジョン署長は記者会見で語った。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます