字幕表 動画を再生する
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
翻訳: Yoko Emori 校正: Masaki Yanagishita
It is hard to overstate the beneficial effects of immunization.
予防接種の効果について いくら強調しても し過ぎることはありません
According to the US Centers for Disease Control,
米国疾病管理予防センターによると
US children born over the last 20 years --
この20年間に 米国で生まれた子ども達に対して
for those children, vaccines will prevent greater than 322 million illnesses,
ワクチンは 3億2,200万以上の疾病を予防し
greater than 21 million hospitalizations
2,100万以上の入院を防ぎ
and greater than 730,000 deaths,
死亡者を73万人以上減らすでしょう
with the societal cost savings of nearly 1.4 trillion dollars.
これにより 社会へのコスト削減は 1.4兆ドル近くにのぼります
Those are big numbers.
これらは 大きな数字です
But let's zoom in and look at a particular example.
ここでは 特定の例を見てみましょう
Vaccines have nearly eliminated
ワクチンが ほとんど根絶することができたものに
a bacterial infection called Haemophilus influenzae.
ヘモフィルス・インフルエンザによる 細菌感染症があります
This bacterium used to infect young infants
この細菌は かつて幼児に感染し
causing bloodstream infections,
血流感染や
pneumonia, meningitis, death
肺炎 髄膜炎 死亡
or permanent disability.
恒久的障害を起こしました
As a young pediatrician, I saw a few cases.
若い小児科医として いくつかの症例を見ました
You folks probably have never heard of this disease,
多分皆さんは この病気について 聞いたこともないでしょう
because vaccines have been so effective.
ワクチンが非常によく効いたからです
You could see in the graph on the right
右側のグラフでご覧の通り
that since the introduction of vaccines,
ワクチンが導入されて以来
the incidence of Haemophilus bacterial infections
ヘモフィルス細菌の感染症は
has plummeted like a rock, and it's nearly vanished.
激減し ほとんど消滅しました
So vaccines are generally a success story.
ワクチンは 普通成功するものなのです
But we also face challenges.
ただ 課題もあります
For one, for most vaccines, we need to give multiple doses
一つの課題として ほとんどの場合 ワクチンは 複数回の投与が必要です
to achieve or maintain protection.
予防効果を持続させるためです
The scientific community is working on developing single-shot vaccines.
科学者は 1回投与で有効なワクチンを 開発しようとしています
Imagine being able to get only one influenza shot your whole life
一生に一度だけインフルエンザ ワクチンを注射すれば
and not having to get a seasonal flu vaccine.
流感の季節がくるたびに 注射しなくてもよくなるのです
Certain microbes are difficult to immunize against.
病原体によっては 免疫を作りにくいものがあります
A classic example is human immunodeficiency virus, or HIV.
その典型的な例が ヒト免疫不全ウィルス HIVです
The need is urgent, progress is being made;
必要性は切迫していて 進歩はありましたが
we're not there yet.
まだ完成はしていません
Another critical element in vaccine research right now
現在 ワクチン研究の他の問題点は
is optimizing vaccines for the most vulnerable among us,
病気にかかりやすい人のために ワクチンを最適化することです
the very young and the elderly.
幼い子どもと高齢者に対してです
And this is an active area of research.
この研究は 活発に行われています
Finally, one of the biggest challenges we unfortunately face right now
最後に 現在 最大の課題の一つは 残念ながら
are anti-vax attitudes.
ワクチン接種反対の人々です
In fact, it's alarming that over 100,000 infants and children in the United States
現に 何と10万人以上の 米国の幼児と児童が
have not received any vaccines,
ワクチンを全く接種していないのです
and that number is growing.
しかもその人数は増えています
In fact, the World Health Organization, or WHO,
実際 世界保健機関は
has declared anti-vax attitudes
ワクチン接種反対の姿勢が
as one of the 10 most important threats to human health
今日の人間の健康への脅威 トップテンに入ると
in the world today.
言明しました
This graphic illustrates the spread of anti-vax sentiment
こちらのグラフは ワクチン接種反対 の広がりを示しています
in the state of California,
カリフォルニア州の様子です
from the year 2000 to 2013,
2000年から2013年にかけてのものです
by looking at the percentage of public kindergarten students
公立の幼稚園児のうち
who claim the personal exemption against immunization.
予防接種を免除されるべきであると 個人的に申し出ている人数の割合です
Anti-vax sentiment is on the rise,
ワクチン接種に反対する気持ちは 広がっており
and it has very real consequences.
実害をもたらしています
Many of you may be aware of the fact
皆さんもご存知だと思うのですが
that we're seeing infections that we thought we conquered long ago
ずっと昔に克服したと思っていた 感染症が現れているのです
coming back.
再興感染症です
Measles outbreaks have been reported in multiple US states.
麻疹の発生が 米国の複数の州で報告されています
And many have forgotten,
もう忘れ去られていますが
but measles is very infectious and dangerous.
麻疹は非常に感染力が強く 危険なのです
Just a few viral particles can infect an individual.
わずかなウィルス粒子で 感染してしまいます
And there have been even reports
報告事例の中には
at sporting events and at an Olympic stadium
スポーツ・イベントや オリンピックのスタジアムで
where the virus, through the air, travels long distances
ウィルスが 空中を 長い距離にわたって移動し
and infects a vulnerable person in the crowd.
観衆中の麻疹に免疫を持たない人に 感染した報告もあります
In fact, if I had a measles cough right now,
私が麻疹にかかっていて ここで咳をしたら
(Coughs)
(咳)
somebody in the back of this auditorium could get infected.
この会場の後ろの方にいる誰かに 感染する可能性があります
And this has had very real-world consequences.
これは 実際に重大問題です
Just a few months ago,
ほんの数ヶ月前
an airline stewardess contracted measles on a flight,
飛行機の乗務員が 飛行中に麻疹に感染し
the virus entered her brain and caused encephalitis,
ウィルスが彼女の脳に入り 脳炎を起こし
and she died.
彼女は死亡しました
So people are now dying due to this anti-vax sentiment.
つまり このワクチン接種反対感情のせいで 実際に人が死んでいるのです
I do want to take a few minutes
少しお時間をいただき
to address those who don't believe in vaccines
ワクチンを信じない方 ワクチン接種に抵抗する方に
and who resist vaccines.
説明させていただきます
As a pediatrician who receives my yearly flu vaccination,
小児科医として 私は毎年1回 インフルエンザ・ワクチンを接種しています
as a parent of three children
3児の父親として
who have been vaccinated according to the recommended schedule,
推奨通りに子ども達に ワクチンを接種させています
and as a pediatric infectious disease consultant
小児感染症専門医として
who has taken care of young children with meningitis
髄膜炎にかかった 幼い子ども達を診てきましたが
that would have been preventable had their parents accepted immunization,
両親が予防接種を受け入れていたら 防げたかもしれません
this is a personal matter to me.
これは自分の関わる問題でもあるのです
Let's take a look at who is going to pay the price
誰が被害者になるのか 検討してみましょう
if we start dialing back the amount of vaccination in our society.
社会のワクチン接種数を 減らしていったら どうなるのか
This graph depicts, on the Y axis,
このグラフの Y軸 は
the number of individuals dying of infection in the world.
世界中の感染症で死亡している人の数です
And on the X axis,
X軸は
the age of the individuals who are dying.
死亡した人の年齢です
And as you can see, it's very much a U-shaped distribution,
ご覧の通り U字型の分布になっています
and it's particularly stark in the very young ages.
特に多いのは 非常に幼い年齢層です
So vaccines shield the very young from infection.
従って ワクチンは 幼い子ども達を感染症から守ります
And if we want to talk, my friends, about what vaccines cause,
皆さん ワクチンによって 何が起こるのか 知りたいでしょう
because there's a lot of speculation,
ワクチンを使うと 何が起こるかについて
unfounded speculation on the internet, of what vaccines cause,
様々な根拠のない憶測が インターネットを賑わせていますから
vaccines cause adults, OK?
ワクチンを使うと 大人になれるのです いいですか?
That's what they cause.
それがワクチンの力です
And the other thing that they cause is for elderly individuals to live longer.
また ワクチンは 高齢者の寿命を延ばします
Because they are shielded against influenza
高齢者をインフルエンザや
and other killers of the elderly.
他の死因から守ってくれるからです
Now, let's talk a little bit
それでは話題を変えて
about how we can improve vaccines even further.
ワクチンを改善するために どうしたらいいのかお話しします
We can create vaccines that can immunize the most vulnerable among us
最も病気にかかりやすい人たちのための 予防接種をつくることができます
and perhaps even vaccines that protect with single shots.
しかも たった1回の接種でいいものが 出来るかもしれません
Let me go over a little bit of the immunology.
免疫学の説明を少しさせてください
In the top panel, what you see is a simple vaccine.
上のパネルに 単純なワクチンが示されています
All vaccines contain something called an antigen.
ワクチンにはどれでも 「抗原」が含まれています
The antigen is like a piece of a germ, of a microbe,
抗原は 病原体のかけらのようなものです
that your body remembers, right?
身体がこれを記憶するのです
It forms antibodies and those antibodies can protect you.
身体が抗体を作り 抗体があなたを守ってくれるのです
So those kind of vaccines can induce an immune response,
ですので このようなワクチンは 免疫反応を誘発するのです
but as you see here,
ただ このように
that immune response tends to go up and back down,
免疫反応は 上昇しその後 下降する傾向がありますので
and you need to get another dose and another dose
何度も 何度も接種する必要があり
to maintain protection.
そうすることで 効果を保ちます
What can we do?
なら 何が出来るのか?
We and other scientists around the world
米国や世界中の科学者が
are finding molecules that can boost a vaccine response.
ワクチンの反応を高めるための 分子を見つけています
Those are called adjuvants,
その分子は アジュバントと呼ばれ
from the Latin "adjuvare," to help or aid.
ラテン語の「アジュバーレ」 助ける 補助する に由来しています
Adjuvants are molecules we might add to a vaccine
アジュバントはワクチンに
to get a stronger response.
反応を強化するために加えます
And in the presence of the adjuvant, depicted here in red,
ここでは赤い色で表示されている アジュバントが存在すると
you have a much more profound activation of the white blood cells
免疫系の白血球が 通常よりずっと活発になり
of your immune system,
より強い免疫反応が起こり
and generate a much more profound immune response,
抗体のレベルがより急速に上昇し
with much higher antibody levels, more rapidly,
長い間 強い免疫が持続します
and that lasts a long time for durable immunity.
興味深いことに これらのアジュバントは
Interestingly, these adjuvants have different effects
個人の年齢や その他の特徴により 効果が異なります
depending on the age or other demographic factors of the individual.
そこで 「精密ワクチン」という考え方が 生まれました
Which brings me to the notion of precision vaccines.
この考え方は 「精密医療 」に基づいています
This is the idea that we will take precision medicine --
精密医療はご存知ですよね
you know what precision medicine is, right,
この考え方は 個人によって
that's the idea that populations may vary
特定の医薬品に対する反応が異なる というもので
in their response to a particular medicine --
これをワクチンに当てはめたのです
and apply that to vaccines.
いいですか?
Right?
こちらのボストン小児病院で
And here in Boston Children's Hospital
私は精密ワクチン・プログラムを 指揮していますが
at the Precision Vaccines Program I direct,
ここでは段階を追った 5つのアプローチで
we have five approaches, stepwise approaches we take,
精密ワクチンを作っており
to build precision vaccines
病気にかかりやすい人々に 合わせています
that are tailored to vulnerable populations.
まず1番目に
Number one,
ある対象の人々が ワクチンをどう思っているのか
we need to understand what the attitude of a given population is
理解する必要があります
towards a vaccine.
せっかく世界で最も高度なワクチンを作っても
You could build the most sophisticated vaccine in the world,
誰もそれを接種しなければ 意味がありません
but if nobody wants to take it, you're going nowhere.
2番目に
Number two,
投与経路を考える必要があります
we have to think of the route of immunization.
ほとんどのワクチンは 筋肉内注射ですが
Most vaccines are intramuscular, or IM,
鼻腔内 経口 その他の 投与経路もあります
but there are others, intranasal, oral and others.
それから 既にお話ししましたが ワクチンには成分があります
Then, as I just described to you, vaccines have components.
全てのワクチンには 抗原
All vaccines have an antigen,
つまり 身体が覚える 病原体の一部分が含まれていて
that's the part of the microbe that your body remembers,
身体が抗体または 細胞性免疫を作るのです
that you might make antibodies or cell-mediated immunity against.
場合によっては ご説明したアジュバントを加え
And we might add an adjuvant, as we talked about,
免疫反応を高めます
to boost an immune response.
でも いいですか?
But guess what?
抗原には選択すべき 沢山の種類があり
There are many different antigens to choose from
アジュバントも沢山あります
and many different adjuvants.
どう決断すればいいのでしょう?
How are we going to make that decision?
しかも 選択肢は増え続けています
And the menu of these keeps growing.
私たちのチームは
So on our team,
ワクチンを体外でテストする方法を 開発しました
we've developed ways to test vaccines outside the body --
ラテン語では 「イン・ビトロ」ー
in Latin, that's "in vitro" --
組織培養皿の中でという意味です
in a tissue culture dish.
血液細胞に組織工学を使い
So we use tissue engineering with blood cells
体外で免疫を作り
to immunize outside the body
ワクチンの小児や高齢者等への 効果を調べるのです
and study the effect of the vaccine
ちょっと考えれば これは重大なことです
against, for example, infants or elderly individuals or others.
ワクチンを作ろうとしている あらゆる感染症
And if you think about it, this is critical,
例えば ジカウィルスやエボラウィルスや HIVや色々ありますね
because if you look at all the infections we want to build vaccines against,
あらゆる抗原の候補
like Zika virus and Ebola virus and HIV and others,
あらゆるアジュバントの候補
all the candidate antigens,
異なる種類の人々
all the candidate adjuvants,
あらゆる組み合わせで 大規模な第III相臨床試験を行うことは
all the different populations,
不可能なのです
it's going to be impossible to do large, phase III clinical trials
ですので ワクチンの体外テストは
for every combination.
ワクチンの開発を 大幅に加速することが可能なのです
This is where we think being able to test vaccines outside the body
最終的に このワクチン開発の目標は 免疫反応を使い
can make a big difference to accelerate vaccine development.
特定の病原体に対して
And finally, this whole effort is to drive an immune response
抗体やその他の細胞に 身体を守らせることです
that will protect against that particular pathogen,
また その他の革新的なアプローチも使って
getting antibodies and other cells to defend the body.
ワクチン開発に最も先進的な科学を 導入しています
We are also using additional innovative approaches
私どもは 現在のワクチンの作用を 深く研究しています
to bring the most cutting-edge science to vaccine development.
国際コンソーシアムを組織し
We're taking a deeper dive as to how current vaccines protect.
B型肝炎ワクチンが新生児を どう保護するのかを研究し
We've formed an international consortium
B型肝炎感染を予防しようとしています
to study how hepatitis B vaccine protects newborns
そのために
from hepatitis B infection.
「小さな試料 大きなデータ」という テクニックを開発しました
And to do this,
予防接種前の赤ちゃんの血液の 小さな1滴を採取して
we've developed a technique called small sample, big data.
予防接種後にも 小さな1滴を採取します
We can get a tiny little drop of baby blood before immunization,
そこに含まれる 全ての細胞の種類や数を調べ
and take a tiny little drop after immunization,
全ての遺伝子や分子を解析します
and we can measure the inventory of all the cells,
これで 同じ赤ちゃんのワクチン接種後と
and all the genes and all the molecules in that drop of blood,
接種前を比較できます
and we can compare after the vaccine
そうすることによって 理解が深まり
to before the vaccine in that same baby
効力のあるワクチンが どのようにして守るのか 正確に分かります
and understand in a deep way
そこで解明された知識を使って 将来 次のワクチンを作るのです
exactly how that successful vaccine protects.
こちらの図は 小さな1滴の血液が
And those lessons we can use to build the next vaccines in the future.
膨大な量の情報を生み出すことを 表しています
So this diagram is really illustrating a tiny drop of blood
何万という分子が検出されます
yielding huge amounts of information,
毛玉が表しているのは 活性化された遺伝子経路や
tens of thousands of analytes,
活性化された分子経路です
and that hairball is meant to depict the gene pathways that are turned on
これは 今後解明される 非常に興味が湧く科学分野です
and the molecular pathways that are turned on.
そこで世界中の科学者と協力して
So much more to come on that, and very exciting science.
全ての新しいテクノロジーを使い ワクチン開発を活性化させています
So we are partnering with scientists around the world
「精密ワクチン・ネットワーク」です
to bring all these new technologies to invigorate vaccine development
個別化ワクチンを進化させ
in a Precision Vaccines network.
世界中の病気にかかりやすい人達に 役立てます
We are going to advance personalized vaccines
私たちのチームには 科学者 技術専門家や医師がいます
for vulnerable populations around the world.
チームとなって感染性疾患に効く ワクチンを開発しています
Our team includes scientists, technical experts and physicians.
例えば 百日咳などのワクチンです
And we're developing vaccines against infectious diseases
既に百日咳のワクチンはありますが
like pertussis, which is whooping cough.
複数回の接種が必要で
We have a whooping cough vaccine,
免疫は 時間とともに低下します
but it requires multiple doses,
1回接種で済む百日咳ワクチンを 開発しようとしています
and the immunity keeps dropping.
RSウィルスのワクチンも開発中です
We want to develop a single-shot pertussis vaccine.
米国で 小児が入院する1番の原因が このRSウィルスです
We're working on a vaccine for respiratory syncytial virus,
インフルエンザに対する より良いワクチン
the number one cause of infant hospitalization in the United States.
そして 当然ですが HIV
A better vaccine against influenza,
更に がんやアレルギーに対するワクチンや
and, of course, HIV.
オピオイドの過剰服用に対するものも 検討中です
We're also looking at vaccines against cancer, allergy
私から皆さんに 最後に申し上げたいことです
and, interestingly, opioid overdose.
ワクチンは 皆さん自身 皆さんの愛する人々
So, this is my final message to you.
周りの人々を守ります
Vaccines protect you and your loved ones
あなた自身を感染から守るだけでなく
and the people around you.
あなたが 他人に 感染させることも防止します
Not only do they protect you against infection,
予防接種を受けてください
they prevent you from spreading it to others.
科学の進歩は壊れやすく 失われてしまう可能性があります
Get immunized.
正確でていねいな 公の対話を 培う必要があります
Scientific progress is fragile and can be lost.
やっと 偉大なことへの幕が開き
We must foster accurate and respectful public dialogue.
「ワクチンの新時代」を迎えます
And finally, we're on the verge of great things,
まだ 可能性の表面をかすっただけです
a new era of vaccination.
この研究を広めるようサポートして下さい
We've just scratched the surface of what can be accomplished.
ありがとうございました
Please advocate for this research.
(拍手)
Thank you.
(Applause)