Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta

    翻訳: Yoko Emori 校正: Masaki Yanagishita

  • It is hard to overstate the beneficial effects of immunization.

    予防接種の効果について いくら強調しても し過ぎることはありません

  • According to the US Centers for Disease Control,

    米国疾病管理予防センターによると

  • US children born over the last 20 years --

    この20年間に 米国で生まれた子ども達に対して

  • for those children, vaccines will prevent greater than 322 million illnesses,

    ワクチンは 3億2,200万以上の疾病を予防し

  • greater than 21 million hospitalizations

    2,100万以上の入院を防ぎ

  • and greater than 730,000 deaths,

    死亡者を73万人以上減らすでしょう

  • with the societal cost savings of nearly 1.4 trillion dollars.

    これにより 社会へのコスト削減は 1.4兆ドル近くにのぼります

  • Those are big numbers.

    これらは 大きな数字です

  • But let's zoom in and look at a particular example.

    ここでは 特定の例を見てみましょう

  • Vaccines have nearly eliminated

    ワクチンが ほとんど根絶することができたものに

  • a bacterial infection called Haemophilus influenzae.

    ヘモフィルス・インフルエンザによる 細菌感染症があります

  • This bacterium used to infect young infants

    この細菌は かつて幼児に感染し

  • causing bloodstream infections,

    血流感染や

  • pneumonia, meningitis, death

    肺炎 髄膜炎 死亡

  • or permanent disability.

    恒久的障害を起こしました

  • As a young pediatrician, I saw a few cases.

    若い小児科医として いくつかの症例を見ました

  • You folks probably have never heard of this disease,

    多分皆さんは この病気について 聞いたこともないでしょう

  • because vaccines have been so effective.

    ワクチンが非常によく効いたからです

  • You could see in the graph on the right

    右側のグラフでご覧の通り

  • that since the introduction of vaccines,

    ワクチンが導入されて以来

  • the incidence of Haemophilus bacterial infections

    ヘモフィルス細菌の感染症は

  • has plummeted like a rock, and it's nearly vanished.

    激減し ほとんど消滅しました

  • So vaccines are generally a success story.

    ワクチンは 普通成功するものなのです

  • But we also face challenges.

    ただ 課題もあります

  • For one, for most vaccines, we need to give multiple doses

    一つの課題として ほとんどの場合 ワクチンは 複数回の投与が必要です

  • to achieve or maintain protection.

    予防効果を持続させるためです

  • The scientific community is working on developing single-shot vaccines.

    科学者は 1回投与で有効なワクチンを 開発しようとしています

  • Imagine being able to get only one influenza shot your whole life

    一生に一度だけインフルエンザ ワクチンを注射すれば

  • and not having to get a seasonal flu vaccine.

    流感の季節がくるたびに 注射しなくてもよくなるのです

  • Certain microbes are difficult to immunize against.

    病原体によっては 免疫を作りにくいものがあります

  • A classic example is human immunodeficiency virus, or HIV.

    その典型的な例が ヒト免疫不全ウィルス HIVです

  • The need is urgent, progress is being made;

    必要性は切迫していて 進歩はありましたが

  • we're not there yet.

    まだ完成はしていません

  • Another critical element in vaccine research right now

    現在 ワクチン研究の他の問題点は

  • is optimizing vaccines for the most vulnerable among us,

    病気にかかりやすい人のために ワクチンを最適化することです

  • the very young and the elderly.

    幼い子どもと高齢者に対してです

  • And this is an active area of research.

    この研究は 活発に行われています

  • Finally, one of the biggest challenges we unfortunately face right now

    最後に 現在 最大の課題の一つは 残念ながら

  • are anti-vax attitudes.

    ワクチン接種反対の人々です

  • In fact, it's alarming that over 100,000 infants and children in the United States

    現に 何と10万人以上の 米国の幼児と児童が

  • have not received any vaccines,

    ワクチンを全く接種していないのです

  • and that number is growing.

    しかもその人数は増えています

  • In fact, the World Health Organization, or WHO,

    実際 世界保健機関は

  • has declared anti-vax attitudes

    ワクチン接種反対の姿勢が

  • as one of the 10 most important threats to human health

    今日の人間の健康への脅威 トップテンに入ると

  • in the world today.

    言明しました

  • This graphic illustrates the spread of anti-vax sentiment

    こちらのグラフは ワクチン接種反対 の広がりを示しています

  • in the state of California,

    カリフォルニア州の様子です

  • from the year 2000 to 2013,

    2000年から2013年にかけてのものです

  • by looking at the percentage of public kindergarten students

    公立の幼稚園児のうち

  • who claim the personal exemption against immunization.

    予防接種を免除されるべきであると 個人的に申し出ている人数の割合です

  • Anti-vax sentiment is on the rise,

    ワクチン接種に反対する気持ちは 広がっており

  • and it has very real consequences.

    実害をもたらしています

  • Many of you may be aware of the fact

    皆さんもご存知だと思うのですが

  • that we're seeing infections that we thought we conquered long ago

    ずっと昔に克服したと思っていた 感染症が現れているのです

  • coming back.

    再興感染症です

  • Measles outbreaks have been reported in multiple US states.

    麻疹の発生が 米国の複数の州で報告されています

  • And many have forgotten,

    もう忘れ去られていますが

  • but measles is very infectious and dangerous.

    麻疹は非常に感染力が強く 危険なのです

  • Just a few viral particles can infect an individual.

    わずかなウィルス粒子で 感染してしまいます

  • And there have been even reports

    報告事例の中には

  • at sporting events and at an Olympic stadium

    スポーツ・イベントや オリンピックのスタジアムで

  • where the virus, through the air, travels long distances

    ウィルスが 空中を 長い距離にわたって移動し

  • and infects a vulnerable person in the crowd.

    観衆中の麻疹に免疫を持たない人に 感染した報告もあります

  • In fact, if I had a measles cough right now,

    私が麻疹にかかっていて ここで咳をしたら

  • (Coughs)

    (咳)

  • somebody in the back of this auditorium could get infected.

    この会場の後ろの方にいる誰かに 感染する可能性があります

  • And this has had very real-world consequences.

    これは 実際に重大問題です

  • Just a few months ago,

    ほんの数ヶ月前

  • an airline stewardess contracted measles on a flight,

    飛行機の乗務員が 飛行中に麻疹に感染し

  • the virus entered her brain and caused encephalitis,

    ウィルスが彼女の脳に入り 脳炎を起こし

  • and she died.

    彼女は死亡しました

  • So people are now dying due to this anti-vax sentiment.

    つまり このワクチン接種反対感情のせいで 実際に人が死んでいるのです

  • I do want to take a few minutes

    少しお時間をいただき

  • to address those who don't believe in vaccines

    ワクチンを信じない方 ワクチン接種に抵抗する方に

  • and who resist vaccines.

    説明させていただきます

  • As a pediatrician who receives my yearly flu vaccination,

    小児科医として 私は毎年1回 インフルエンザ・ワクチンを接種しています

  • as a parent of three children

    3児の父親として

  • who have been vaccinated according to the recommended schedule,

    推奨通りに子ども達に ワクチンを接種させています

  • and as a pediatric infectious disease consultant

    小児感染症専門医として

  • who has taken care of young children with meningitis

    髄膜炎にかかった 幼い子ども達を診てきましたが

  • that would have been preventable had their parents accepted immunization,

    両親が予防接種を受け入れていたら 防げたかもしれません

  • this is a personal matter to me.

    これは自分の関わる問題でもあるのです

  • Let's take a look at who is going to pay the price

    誰が被害者になるのか 検討してみましょう

  • if we start dialing back the amount of vaccination in our society.

    社会のワクチン接種数を 減らしていったら どうなるのか

  • This graph depicts, on the Y axis,

    このグラフの Y軸 は

  • the number of individuals dying of infection in the world.

    世界中の感染症で死亡している人の数です

  • And on the X axis,

    X軸は

  • the age of the individuals who are dying.

    死亡した人の年齢です

  • And as you can see, it's very much a U-shaped distribution,

    ご覧の通り U字型の分布になっています

  • and it's particularly stark in the very young ages.

    特に多いのは 非常に幼い年齢層です

  • So vaccines shield the very young from infection.

    従って ワクチンは 幼い子ども達を感染症から守ります

  • And if we want to talk, my friends, about what vaccines cause,

    皆さん ワクチンによって 何が起こるのか 知りたいでしょう

  • because there's a lot of speculation,

    ワクチンを使うと 何が起こるかについて

  • unfounded speculation on the internet, of what vaccines cause,

    様々な根拠のない憶測が インターネットを賑わせていますから

  • vaccines cause adults, OK?

    ワクチンを使うと 大人になれるのです  いいですか?

  • That's what they cause.

    それがワクチンの力です

  • And the other thing that they cause is for elderly individuals to live longer.

    また ワクチンは 高齢者の寿命を延ばします

  • Because they are shielded against influenza

    高齢者をインフルエンザや

  • and other killers of the elderly.

    他の死因から守ってくれるからです

  • Now, let's talk a little bit

    それでは話題を変えて

  • about how we can improve vaccines even further.

    ワクチンを改善するために どうしたらいいのかお話しします

  • We can create vaccines that can immunize the most vulnerable among us

    最も病気にかかりやすい人たちのための 予防接種をつくることができます

  • and perhaps even vaccines that protect with single shots.

    しかも たった1回の接種でいいものが 出来るかもしれません

  • Let me go over a little bit of the immunology.

    免疫学の説明を少しさせてください

  • In the top panel, what you see is a simple vaccine.

    上のパネルに 単純なワクチンが示されています

  • All vaccines contain something called an antigen.

    ワクチンにはどれでも 「抗原」が含まれています

  • The antigen is like a piece of a germ, of a microbe,

    抗原は 病原体のかけらのようなものです

  • that your body remembers, right?

    身体がこれを記憶するのです

  • It forms antibodies and those antibodies can protect you.

    身体が抗体を作り 抗体があなたを守ってくれるのです

  • So those kind of vaccines can induce an immune response,

    ですので このようなワクチンは 免疫反応を誘発するのです

  • but as you see here,

    ただ このように

  • that immune response tends to go up and back down,

    免疫反応は 上昇しその後 下降する傾向がありますので

  • and you need to get another dose and another dose

    何度も 何度も接種する必要があり

  • to maintain protection.

    そうすることで 効果を保ちます

  • What can we do?

    なら 何が出来るのか?

  • We and other scientists around the world

    米国や世界中の科学者が

  • are finding molecules that can boost a vaccine response.

    ワクチンの反応を高めるための 分子を見つけています

  • Those are called adjuvants,

    その分子は アジュバントと呼ばれ

  • from the Latin "adjuvare," to help or aid.

    ラテン語の「アジュバーレ」 助ける 補助する に由来しています

  • Adjuvants are molecules we might add to a vaccine

    アジュバントはワクチンに

  • to get a stronger response.

    反応を強化するために加えます

  • And in the presence of the adjuvant, depicted here in red,

    ここでは赤い色で表示されている アジュバントが存在すると

  • you have a much more profound activation of the white blood cells

    免疫系の白血球が 通常よりずっと活発になり

  • of your immune system,

    より強い免疫反応が起こり

  • and generate a much more profound immune response,

    抗体のレベルがより急速に上昇し

  • with much higher antibody levels, more rapidly,

    長い間 強い免疫が持続します

  • and that lasts a long time for durable immunity.

    興味深いことに これらのアジュバントは

  • Interestingly, these adjuvants have different effects

    個人の年齢や その他の特徴により 効果が異なります

  • depending on the age or other demographic factors of the individual.

    そこで 「精密ワクチン」という考え方が 生まれました

  • Which brings me to the notion of precision vaccines.

    この考え方は 「精密医療 」に基づいています

  • This is the idea that we will take precision medicine --

    精密医療はご存知ですよね

  • you know what precision medicine is, right,

    この考え方は 個人によって

  • that's the idea that populations may vary

    特定の医薬品に対する反応が異なる というもので

  • in their response to a particular medicine --

    これをワクチンに当てはめたのです

  • and apply that to vaccines.

    いいですか?

  • Right?

    こちらのボストン小児病院で

  • And here in Boston Children's Hospital

    私は精密ワクチン・プログラムを 指揮していますが

  • at the Precision Vaccines Program I direct,

    ここでは段階を追った 5つのアプローチで

  • we have five approaches, stepwise approaches we take,

    精密ワクチンを作っており

  • to build precision vaccines

    病気にかかりやすい人々に 合わせています

  • that are tailored to vulnerable populations.

    まず1番目に

  • Number one,

    ある対象の人々が ワクチンをどう思っているのか

  • we need to understand what the attitude of a given population is

    理解する必要があります

  • towards a vaccine.

    せっかく世界で最も高度なワクチンを作っても

  • You could build the most sophisticated vaccine in the world,

    誰もそれを接種しなければ 意味がありません

  • but if nobody wants to take it, you're going nowhere.

    2番目に

  • Number two,

    投与経路を考える必要があります

  • we have to think of the route of immunization.

    ほとんどのワクチンは 筋肉内注射ですが

  • Most vaccines are intramuscular, or IM,

    鼻腔内 経口 その他の 投与経路もあります

  • but there are others, intranasal, oral and others.

    それから 既にお話ししましたが ワクチンには成分があります

  • Then, as I just described to you, vaccines have components.

    全てのワクチンには 抗原

  • All vaccines have an antigen,

    つまり 身体が覚える 病原体の一部分が含まれていて

  • that's the part of the microbe that your body remembers,

    身体が抗体または 細胞性免疫を作るのです

  • that you might make antibodies or cell-mediated immunity against.

    場合によっては ご説明したアジュバントを加え

  • And we might add an adjuvant, as we talked about,

    免疫反応を高めます

  • to boost an immune response.

    でも いいですか?

  • But guess what?

    抗原には選択すべき 沢山の種類があり

  • There are many different antigens to choose from

    アジュバントも沢山あります

  • and many different adjuvants.

    どう決断すればいいのでしょう?

  • How are we going to make that decision?

    しかも 選択肢は増え続けています

  • And the menu of these keeps growing.

    私たちのチームは

  • So on our team,

    ワクチンを体外でテストする方法を 開発しました

  • we've developed ways to test vaccines outside the body --

    ラテン語では 「イン・ビトロ」ー

  • in Latin, that's "in vitro" --

    組織培養皿の中でという意味です

  • in a tissue culture dish.

    血液細胞に組織工学を使い

  • So we use tissue engineering with blood cells

    体外で免疫を作り

  • to immunize outside the body

    ワクチンの小児や高齢者等への 効果を調べるのです

  • and study the effect of the vaccine

    ちょっと考えれば これは重大なことです

  • against, for example, infants or elderly individuals or others.

    ワクチンを作ろうとしている あらゆる感染症

  • And if you think about it, this is critical,

    例えば ジカウィルスやエボラウィルスや HIVや色々ありますね

  • because if you look at all the infections we want to build vaccines against,

    あらゆる抗原の候補

  • like Zika virus and Ebola virus and HIV and others,

    あらゆるアジュバントの候補

  • all the candidate antigens,

    異なる種類の人々

  • all the candidate adjuvants,

    あらゆる組み合わせで 大規模な第III相臨床試験を行うことは

  • all the different populations,

    不可能なのです

  • it's going to be impossible to do large, phase III clinical trials

    ですので ワクチンの体外テストは

  • for every combination.

    ワクチンの開発を 大幅に加速することが可能なのです

  • This is where we think being able to test vaccines outside the body

    最終的に このワクチン開発の目標は 免疫反応を使い

  • can make a big difference to accelerate vaccine development.

    特定の病原体に対して

  • And finally, this whole effort is to drive an immune response

    抗体やその他の細胞に 身体を守らせることです

  • that will protect against that particular pathogen,

    また その他の革新的なアプローチも使って

  • getting antibodies and other cells to defend the body.

    ワクチン開発に最も先進的な科学を 導入しています

  • We are also using additional innovative approaches

    私どもは 現在のワクチンの作用を 深く研究しています

  • to bring the most cutting-edge science to vaccine development.

    国際コンソーシアムを組織し

  • We're taking a deeper dive as to how current vaccines protect.

    B型肝炎ワクチンが新生児を どう保護するのかを研究し

  • We've formed an international consortium

    B型肝炎感染を予防しようとしています

  • to study how hepatitis B vaccine protects newborns

    そのために

  • from hepatitis B infection.

    「小さな試料 大きなデータ」という テクニックを開発しました

  • And to do this,

    予防接種前の赤ちゃんの血液の 小さな1滴を採取して

  • we've developed a technique called small sample, big data.

    予防接種後にも 小さな1滴を採取します

  • We can get a tiny little drop of baby blood before immunization,

    そこに含まれる 全ての細胞の種類や数を調べ

  • and take a tiny little drop after immunization,

    全ての遺伝子や分子を解析します

  • and we can measure the inventory of all the cells,

    これで 同じ赤ちゃんのワクチン接種後と

  • and all the genes and all the molecules in that drop of blood,

    接種前を比較できます

  • and we can compare after the vaccine

    そうすることによって 理解が深まり

  • to before the vaccine in that same baby

    効力のあるワクチンが どのようにして守るのか 正確に分かります

  • and understand in a deep way

    そこで解明された知識を使って 将来 次のワクチンを作るのです

  • exactly how that successful vaccine protects.

    こちらの図は 小さな1滴の血液が

  • And those lessons we can use to build the next vaccines in the future.

    膨大な量の情報を生み出すことを 表しています

  • So this diagram is really illustrating a tiny drop of blood

    何万という分子が検出されます

  • yielding huge amounts of information,

    毛玉が表しているのは 活性化された遺伝子経路や

  • tens of thousands of analytes,

    活性化された分子経路です

  • and that hairball is meant to depict the gene pathways that are turned on

    これは 今後解明される 非常に興味が湧く科学分野です

  • and the molecular pathways that are turned on.

    そこで世界中の科学者と協力して

  • So much more to come on that, and very exciting science.

    全ての新しいテクノロジーを使い ワクチン開発を活性化させています

  • So we are partnering with scientists around the world

    「精密ワクチン・ネットワーク」です

  • to bring all these new technologies to invigorate vaccine development

    個別化ワクチンを進化させ

  • in a Precision Vaccines network.

    世界中の病気にかかりやすい人達に 役立てます

  • We are going to advance personalized vaccines

    私たちのチームには 科学者 技術専門家や医師がいます

  • for vulnerable populations around the world.

    チームとなって感染性疾患に効く ワクチンを開発しています

  • Our team includes scientists, technical experts and physicians.

    例えば 百日咳などのワクチンです

  • And we're developing vaccines against infectious diseases

    既に百日咳のワクチンはありますが

  • like pertussis, which is whooping cough.

    複数回の接種が必要で

  • We have a whooping cough vaccine,

    免疫は 時間とともに低下します

  • but it requires multiple doses,

    1回接種で済む百日咳ワクチンを 開発しようとしています

  • and the immunity keeps dropping.

    RSウィルスのワクチンも開発中です

  • We want to develop a single-shot pertussis vaccine.

    米国で 小児が入院する1番の原因が このRSウィルスです

  • We're working on a vaccine for respiratory syncytial virus,

    インフルエンザに対する より良いワクチン

  • the number one cause of infant hospitalization in the United States.

    そして 当然ですが HIV

  • A better vaccine against influenza,

    更に がんやアレルギーに対するワクチンや

  • and, of course, HIV.

    オピオイドの過剰服用に対するものも 検討中です

  • We're also looking at vaccines against cancer, allergy

    私から皆さんに 最後に申し上げたいことです

  • and, interestingly, opioid overdose.

    ワクチンは 皆さん自身 皆さんの愛する人々

  • So, this is my final message to you.

    周りの人々を守ります

  • Vaccines protect you and your loved ones

    あなた自身を感染から守るだけでなく

  • and the people around you.

    あなたが 他人に 感染させることも防止します

  • Not only do they protect you against infection,

    予防接種を受けてください

  • they prevent you from spreading it to others.

    科学の進歩は壊れやすく 失われてしまう可能性があります

  • Get immunized.

    正確でていねいな 公の対話を 培う必要があります

  • Scientific progress is fragile and can be lost.

    やっと 偉大なことへの幕が開き

  • We must foster accurate and respectful public dialogue.

    「ワクチンの新時代」を迎えます

  • And finally, we're on the verge of great things,

    まだ 可能性の表面をかすっただけです

  • a new era of vaccination.

    この研究を広めるようサポートして下さい

  • We've just scratched the surface of what can be accomplished.

    ありがとうございました

  • Please advocate for this research.

    (拍手)

  • Thank you.

  • (Applause)

Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta

翻訳: Yoko Emori 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます