Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Transcriber: Erin Gregory Reviewer: Ivana Korom

    書き手:エリン・グレゴリーエリン・グレゴリー レビュアーイヴァナ・コロム

  • You're sitting at your computer, about to apply for your dream job,

    パソコンの前で夢の仕事に応募しようとしているあなた。

  • but then thoughts start to go through your head

    と思いつつも、頭の中で考えが巡ってくる

  • that this is a waste of your time.

    これでは時間の無駄だと

  • Maybe you're thinking,

    と思っているのかもしれません。

  • "My parents didn't go to college,"

    "両親は大学に行かなかった"

  • or "I have a learning disability."

    とか "学習障害がある "とか。

  • "When I went on their website

    "彼らのホームページを見てみると

  • and I looked at the folks in the most senior level roles,

    と、私は最も上級レベルの役割の人々を見てみました。

  • I didn't see anyone who represented my race or my gender."

    "人種や性別を代表する人には会わなかった"

  • "There's just no way I'm going to get this job."

    "この仕事に就くのは無理だ"

  • So you don't even submit the application.

    だから申請もしないんですね。

  • But I'm here to tell you that your self-doubt

    でも、ここでお伝えしたいのは、あなたの自信喪失が

  • about your experiences can be the key

    自分の経験を語ることが鍵となります。

  • to driving your career success.

    あなたのキャリアを成功に導くために。

  • [The Way We Work]

    働き方の話]

  • [Made possible with the support of Dropbox]

    Dropboxのサポートで可能になりました。

  • Most of us experience self-doubt at high-stakes moments,

    私たちのほとんどは、高額な報酬を得る瞬間に自信喪失を経験します。

  • especially if they're people of color,

    特に有色人種ならね

  • first generation college student,

    大学一年生。

  • or they don't have a traditional background,

    とか、伝統的な背景を持っていないとか。

  • so they don't fit "the mold."

    型にはまらないから

  • If that's you, you're a part of my community.

    それがあなたなら、あなたは私のコミュニティの一員です。

  • What I've realized is that these experiences

    私が気付いたのは、これらの経験が

  • that seem like a liability

    負い目のような

  • are actually your differentiating strength.

    が実はあなたの差別化の強みです。

  • The secret is to transform how you perceive your own story.

    その秘訣は、自分の物語の捉え方を変えることです。

  • Even if you've been on an untraditional path,

    伝統にとらわれない道を歩んできた人でも

  • you've accrued some skills over time

    年季が入っている

  • that are really valuable in the workforce.

    社会人として本当に価値のある

  • Your task is to identify those experiences and trumpet them,

    あなたの仕事は、それらの経験を識別し、それらをトランペットにすることです。

  • because it's likely that story,

    というのは、その話の可能性が高いからです。

  • that is your ticket to a great job.

    それがあなたの素晴らしい仕事への切符です。

  • I know this, because I had my own self-doubts

    自分の中で疑問に思ったことがあったので、それを知っています。

  • that I had to overcome.

    乗り越えなければならなかった

  • I didn't have top-notch internships in college.

    大学時代に一流のインターンシップはなかった。

  • I also wasn't an extraordinary student.

    また、私は特別な生徒ではありませんでした。

  • By the time graduation came around,

    卒業が近づく頃には

  • I was definitely the thank you, laude, versus the cum laude.

    私は間違いなく感謝しています、ラウード、対キュムラウードでした。

  • What I didn't realize was that I was really good

    気がつかなかったのは、本当に上手いということ。

  • at connecting with people,

    人と人とのつながりの中で

  • and now as a talent nerd and a CEO,

    そして今はタレントオタクとして、そしてCEOとして。

  • I've watched thousands of graduates,

    何千人もの卒業生を見てきました。

  • who actually had a lot of self-doubts, overcome those

    実際に多くの自信を持っていた人は、それらを克服して

  • and accomplish goals they never thought were imaginable,

    そして、想像もしていなかった目標を達成することができます。

  • and here's how.

    これがその方法です

  • Ask yourself two questions.

    2つの質問を自分にしてみてください。

  • The first is, why do you want to do this work?

    1つ目は、なぜこの仕事をしたいのか?

  • Maybe you already know the kind of job or work environment

    もしかしたら、すでに仕事の種類や職場環境を知っているかもしれませんが

  • that makes you happy,

    それはあなたを幸せにする

  • or maybe you haven't quite figured that out yet.

    それともまだ理解できていないのかな?

  • Usually, your personal experiences can help give you clues.

    通常、あなたの個人的な経験がヒントになります。

  • For example, did your grandmother do manual labor,

    例えば、おばあちゃんが手作業でやっていたとか。

  • and it made you really worry that she didn't get access

    彼女がアクセスできないのではないかと 本当に心配になりました

  • to high quality healthcare?

    質の高い医療へ?

  • Did your brother have to overcome his dyslexia,

    お兄さんは失読症を克服する必要があったんですね。

  • and you helped him with his reading?

    読書の手伝いをしたのか?

  • And so, you became really attuned to education policy.

    それで、教育政策にも精通するようになったんですね。

  • When you're in an interview,

    面接の時に

  • go ahead and talk about them,

    話してみろよ

  • because it will show your passion

    情熱が伝わってくるから

  • and your dedication to the work.

    と仕事への献身的な姿勢を見せてくれました。

  • One young person I know, Dylan,

    知り合いの若者が一人、ディラン。

  • was not sharing his personal story

    は個人的な話をしていませんでした。

  • about filling out immigration papers for his parents

    親の出入国管理について

  • when he was younger.

    若い頃は

  • Often when he told it,

    彼がそれを言った時によくありました。

  • people would think that his parents weren't sophisticated.

    親が洗練されていないと思われてしまう。

  • Dylan realized that he needed to harness the power

    ディランは力を利用する必要があることに気づいた

  • of that incredible story,

    その信じられないような話の

  • along with his academic talents.

    学力もさることながら

  • He told it in a way, when he was applying to law school,

    法科大学院を志望していた時に、ある意味で語っていました。

  • that made it clear why he wanted to go into advocacy law.

    彼が弁護士の道を志した理由が明確になった

  • He is now in his third year at Georgetown Law.

    彼は現在ジョージタウン・ローで3年目を迎えています。

  • The second question you have to ask yourself is,

    2つ目の疑問は、自分自身に問いかけることです。

  • how can I share my story

    どうしたらいいのか

  • to showcase the unique strengths I will bring to the work?

    私が作品にもたらす独自の強みをアピールするために?

  • For example, did you have to work multiple jobs

    例えば、複数の仕事をこなさなければならなかったのでしょうか?

  • while you were in college that did not at all align

    在学中に全く合わない

  • with your major?

    専攻は?

  • That shows an employer that you have time management skills

    それはあなたが時間管理のスキルを持っていることを雇用主に示しています。

  • and a strong work ethic.

    と強い労働意欲を持っています。

  • Did you need to drop out of college

    大学を中退する必要があったのか?

  • because one of your parents was sick?

    両親の一人が病気だったから?

  • Fill in the gap,

    隙間を埋める。

  • talk about how you administered their treatment plan.

    治療計画をどのように管理したかを話してください。

  • Talk about how you had to work around their complex schedules.

    彼らの複雑なスケジュールの中でどのように働かなければならなかったかを話してください。

  • That shows that you're thoughtful,

    思慮深いことがわかる。

  • that you're compassionate, and you know what,

    思いやりがあるということを

  • that is what makes a great teammate.

    それが偉大なチームメイトを作るものです。

  • Reframing the hardship in your story

    物語の中の苦労をリフレーミングする

  • can remake your confidence over and over again,

    は、あなたの自信を何度も何度も作り変えることができます。

  • but it takes time.

    しかし、それには時間がかかります。

  • It's like running a marathon.

    マラソンを走るようなものです。

  • You have to train and practice.

    鍛えて練習しなければなりません。

  • Go back and reflect on those tough questions

    難しい質問を振り返ってみてください。

  • that you need to answer.

    あなたが答える必要がある

  • The answers are what makes you you,

    その答えがあなたを作るのです。

  • and I have to tell you,

    と言われて、言わなければならないことがあります。

  • when you learn to practice that story,

    その話を実践できるようになったら

  • tell it with conviction.

    確信を持って語る。

  • I am sure that the hiring manager

    きっと採用担当者の方は

  • is going to hear the strength in it too.

    は、その強さも聴きに行きます。

Transcriber: Erin Gregory Reviewer: Ivana Korom

書き手:エリン・グレゴリーエリン・グレゴリー レビュアーイヴァナ・コロム

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます