字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント long queues outside this coronavirus testing station in Bratislava. ブラチスラバのコロナウイルス検査所の外には長蛇の列ができています。 It is one of thousands that opened on Saturday to screen Slovakia's entire population of over five million. それは、500万人以上のスロバキアの全体の人口をスクリーニングするために土曜日に開かれた数千の一つです。 Testing is voluntary, but anyone not participating has to self isolate for 10 days. テストは任意ですが、参加していない人は10日間自己隔離しなければなりません。 I'm here because I believe we will find out who has the virus. ウィルスを持っている人を 見つけることができると信じています It will go away and eventually we will live a normal life again. それがなくなって、いずれまた普通の生活を送ることになります。 In the past three weeks, Slovakia has seen thousands of new infections each day. 過去3週間、スロバキアでは毎日数千件の新しい感染症が発生しています。 Mass screening has hoped to control the virus and avoid further restrictions. マススクリーニングは、ウイルスを制御し、これ以上の制限を避けることが期待されています。 More than 40,000 healthcare workers, army and police have been deployed to carry out the tests. 4万人以上の医療従事者、陸軍、警察が検査を実施するために派遣されています。 Medical staff are expressing their concerns. 医療スタッフが不安を表明しています。 E. E. I'm going to be a doctor soon, and I don't want it toe end up like Italy and I wouldn't want to find. もうすぐ医者になるんだけど、イタリアみたいにつま先で終わるのは嫌だし、見つけたくない。 My first job is to decide if someone lives or dies. 私の最初の仕事は、人の生死を決めることです。 This first round of testing covered around a million people, with reportedly 1% receiving a positive result. この第1回目の検査では、約100万人が検査を受け、1%が陽性反応を示したと言われています。 A second round of mass testing is planned in a week's time. 1週間後に第2弾の大量テストを予定しています。 Journalists be outta Belyakova, joins me now from Bratislava Diatta Greetings, uh do people by and large support this mass testing the country's Stoerner over this testing because even though the government says it's voluntarily voluntary, it's not because anyone who is not get tested, they have to self isolate, and also people worry that they might get infected a while. ジャーナリストはベリャコバから出ています ブラチスラバから参加しています 挨拶をします 国民の多くはこの大量検査を支持しているでしょうか この国のストアーナーの検査について 政府は自主的な検査だと言っていますが そうではありません 検査を受けない人は自分で隔離しなければなりませんし 人々は感染するのではないかと 心配しています Standing in lines and also disgusting is a huge strain on medical workers, and Friday evening it spilled wasn't clear. 行に立っても嫌な思いをするのは医療従事者の大きな負担であり、金曜日の夜にこぼれたのは明らかではありませんでした。 If the state is able to mobilize enough people to do the testing, however, now it seems that they were able to get enough medical help even from Hungary and Austria. 国家が検査をするだけの人員を動員できるようになれば、ハンガリーやオーストリアからも十分な医療支援を受けることができたようですが、今では、ハンガリーやオーストリアからも十分な医療支援を受けることができたようです。 Some physicians and nurses came to help in Bratislava, so the countries largely divided its's. いくつかの医師や看護師がブラチスラバに助けに来たので、国は主にそのを分割します。 This nationwide test is clearly unprecedented. この全国テストは明らかに前代未聞です。 Could it reveal new details about the virus, like large numbers of people without symptoms? 症状のない人が大量にいるなど、ウイルスの新たな詳細が明らかになる可能性があるのではないでしょうか? Yes, I think this Slovakia has turned into a big laboratory for the whole world because now the whole nation is tested, and so far the numbers doesn't really show like they reveal the 26,000 cases in a country of five million. はい、私はこのスロバキアが全世界のための大きな実験室になっていると思います、なぜなら今では国全体がテストされているからです、そして今のところ数字は本当に彼らが500万の国で26000のケースを明らかにするように表示されません。 So this is approximately what in five days normal PCR testing would have revealed. これは、通常のPCR検査では5日後に判明するであろうことがおおよそのことですね。 So we will have to wait a little bit to draw conclusions about about how well, like a night nationwide testing works. ということで、夜の全国テストのように、どのくらいうまくいくのかについての結論を出すには、少し待たなければならないでしょう。 But in Slovakia, we really fought that that this waas something like a last chance. でもスロバキアでは、これが最後のチャンスだと思って戦っていました。 Because the hospitals in many regions started collapsing. 多くの地域の病院が潰れ始めたから。 However, a lot off experts warned that it's much better or it would be much better to do focused testing. しかし、多くの専門家は、それがはるかに良いか、焦点を絞ったテストを行った方がはるかに良いだろうと警告しています。 They're testing the whole population, especially in regions where you have, like 00 cases or zero pair. 集団全体を検査しています、特に地域では00件とか0組とか、ゼロ組とかですね Three So very, very under 1% cases off infection. 3 感染症の1%以下の症例がある Yeah, we only have about 30 seconds. ああ、30秒しかない But you mentioned the hospitals collapsing. でも、病院が崩壊していると言っていましたよね。 If the results show ah high number of positive test will, will Slovakia be able to cope with the health demands? 結果は陽性のテストのああ高い数を表示する場合は、スロバキアは健康需要に対処することができるでしょうか? It's a big question. それは大きな問題です。 I I hope so. そうであってほしいと思います。 And I think that it will have to combat be combined with with the log down anyway. そして、どうせログダウンと組み合わせて戦闘することになると思います。 So we were not going to escape the lock down. だから、ロックダウンからは逃れられなかった。 Journalist Diatta Belyakova. ジャーナリストのディアッタ・ベリヤコバ。 Thank you so much. 本当にありがとうございました。 Thank you. ありがとうございます。
B1 中級 日本語 検査 テスト 医療 ハンガリー スクリーニング オーストリア スロバキア、全国民を対象にコロナウイルスの検査を実施へ|DWニュース (Slovakia moves to test entire population for coronavirus | DW News) 11 1 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語