字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント the Treasury's furlough scheme, which is subsidized. 財務省の補助金を受けている一時帰休制度。 The wages of up to 9.5 million employees was due to end tonight, but it's now been extended across the UK for another month. 最大950万人の従業員の賃金は今夜で終了する予定だったが、英国全土でさらに1ヶ月間延長された。 As our business correspondent Katie Austin reports, This was the Zim Bry restaurant in Bournemouth in August, busy with eat out to help out diners from Thursday, it will, alongside all other pubs and restaurants in England, have to close for a month and once again put staff on furlough. 私たちのビジネス特派員ケイティ-オースティンが報告するように、これは8月にボーンマスのZim Bryレストランだった, 木曜日からダイナーを助けるために外を食べることで忙しい, それは、他のすべてのパブやレストランと一緒にイングランドでは、1ヶ月間閉鎖し、再びスタッフを一時帰宅に置く必要があります. A lot of businesses didn't only just came out off this, you know that this last locked down A lot of businesses won't come out of the second term, for Lee will help employees. 多くの企業は、この最後のロックダウンを知っているだけではなく、多くの企業は、リーは従業員を助けるために、2期目から出てこないだろうことを知っています。 It will not stay businesses. ビジネスには残らない。 Then we'll need to beam or grant the 80 rate. あとはビームか80レートの付与が必要だな The owner of this beauty salon in London fears either demand for her services will plummet again or she'll have to close. ロンドンのこの美容院の所有者は、彼女のサービスの需要が再び急落するか、彼女は閉じなければならないでしょうどちらかを恐れています。 The fellow will not be enough. こいつだけでは足りないだろう。 Yes, it does help, and I know it's difficult, but it won't be enough. そうですね、それは助けになりますし、難しいのは分かっていますが、それだけでは足りません。 We do need money. お金が必要なんだ We do need to get assistance and support. 援助やサポートが必要です。 We won't be able to do otherwise. そうしないとできません。 We've got to pay. お金を払わないと I've got to pay rent. 家賃を払わないと The British retail consortium said the New England wide restrictions amount to a nightmare before Christmas. 英国の小売コンソーシアムは、ニューイングランドの広範な制限は、クリスマス前に悪夢に匹敵すると述べた。 It would be a disaster for us all, as customers in the lead up to Christmas if part off the retail industry were forced to close as part of today's announcement, £1.6 billion a week of retail sales were lost in April, May and June, and that would be an even bigger figure with the consequences for jobs. それは私たちすべてのための災害になるだろう、小売業界の一部をオフに今日の発表の一部として閉じることを余儀なくされた場合、クリスマスまでのリードで顧客として、16億ポンド小売売上高の週が4月、5月と6月に失われ、それは雇用のための結果を持つさらに大きな数字になるだろう。 The furlough scheme, which was meant to end today, lives on for another month. 今日で終了する予定だった一時帰宅計画は、もう1ヶ月間生き続けます。 But for hard hit sectors, including aviation and hospitality of fresh lock down of this length is the nightmare scenario. しかし、航空とホスピタリティを含むハードヒット部門のために、この長さの新鮮なロックダウンの悪夢のシナリオです。 And Katie joins me now. ケイティも加わりました Katie. ケイティ The Treasury has thrown so much money at this already, and now this extension of furlough, that's right. 財務省はこれに大金を投じてきたのに、今回の一時帰宅の延長は、その通りだ。 The cost to the public purse continues to mount as the government tries to limit the damage caused by the coronavirus restrictions it is including. 政府がコロナウイルスの制限を含めた被害を制限しようとしているため、公共の財布へのコストは増加し続けています。 The first game was already coming in at a price tag around £40 billion. 最初のゲームはすでに400億ポンド前後の値札で入ってきていました。 It's unclear exactly what this one month extension will mean in terms, of course, but again we are unlikely to be talking in the billions. この1ヶ月の延長が何を意味するのかは不明だが、もちろん数十億単位の話にはならないだろう。 At a time when government borrowing has sought in November, employees will receive 80% of their current salary for hours not worked upto a maximum of 2.5 £1000. 政府の借り入れが11月に求められている時点で、従業員は2.5ポンド1000の最大値まで働いていない時間のための現在の給与の80%を受け取ることになります。 On this evening, groups representing self employed people have bean pointing to what had already been announced for the self employed, which was winter grants, which we're going to cover 40% of their average trading profits if they were eligible. 今晩は、自営業者を代表するグループが、自営業者のためにすでに発表されていた冬の助成金のことを指摘しています。 So those groups are saying that needs to be boosted to to help the self employed as well as employees through this new period. だから、これらのグループは、この新しい期間を通して、自営業者だけでなく、従業員を支援するために後押しする必要があると言っている。 Off lock down. ロックダウンを解除します。 Katie, thank you very much. ケイティさん、ありがとうございます。 Our correspondent Katie Austin there. ケイティ・オースティン特派員がいます
A2 初級 日本語 ケイティ 従業 一時 帰宅 小売 延長 イングランドの新しいロックダウンの後に財務省の一時帰休スキームが延長された - BBC ニュース (Treasury furlough scheme extended after new England lockdown - BBC News) 11 1 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語