Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • There's gonna be the first man in space way have this idea of the Mercury seven and the men are the heroes.

    宇宙で最初の男が誕生するんだ マーキュリー7号のアイデアを持っていて 男たちは英雄なんだ

  • Here's this story that we know so much about.

    ここまで知っている話があります。

  • What are the parts that we don't know?

    分からない部分は何なのか?

  • That's one of the things I love most about The show is that it dives into that.

    私がこの番組で一番好きなのは、そこに飛び込んでくることです。

  • Trudy.

    トゥルーディ

  • She was a pilot.

    彼女はパイロットだった

  • That was a really tough time to be a female pilot.

    女性パイロットとしては本当に大変な時代でしたね。

  • Trudy and Gordo at a deep love for the same thing.

    トゥルーディとゴルドの深愛で同じことを。

  • Space flying her husband racist planes E o.

    宇宙飛行彼女の夫の差別的な飛行機E O。

  • She's looking at these men and thinking, Is there a world in which I could do that?

    彼女はこの男たちを見て、「私にもそんなことができる世界があるのか」と考えているのです。

  • She separated from Gordo.

    彼女はゴルドと別れた。

  • NASA told him that if they didn't have home lives that were stable, then they couldn't be astronauts.

    NASAは、家庭生活が安定していなければ宇宙飛行士にはなれないと言っていました。

  • And so he begged her to come that I need a big favor.

    それで彼は「大きなお願いがあるから来てくれ」と懇願した。

  • This is a fresh start.

    これは再出発です。

  • Press I spent a lot of time thinking about like, Why would she come back?

    記者さん、「なぜ彼女は戻ってくるのか」ということを考えるのに時間がかかりました。

  • It's space.

    スペースです。

  • Trudy, please.

    トゥルーディ お願いだ

  • At the time, there was no way for women to be involved in this program, and the closest that she could ever get to space was actually threw him.

    当時、女性がこの番組に参加できるわけがなく、彼女が宇宙に行くのに一番近かったのは、実は彼を投げたことだったのです。

  • Astronaut, I want to do it, considering the limitations that women had on them at this time.

    宇宙飛行士、この時の女性の限界を考えれば、やりたいですね。

  • It was really important for me.

    私にとっては本当に大切なことでした。

  • Thio show that Louise was a true partner in this relationship.

    ティオは、ルイーズがこの関係の中で真のパートナーであったことを示しています。

  • She was his confidante.

    彼女は彼の親友だった

  • Allen got Thio where he got because she was the person who helped him strategize and figure out which direction to take.

    アレンはティオをどこで手に入れたかというと、彼女が戦略を練って方向性を決めるのを手伝ってくれたからだ。

  • Things are different now.

    今は状況が変わっています。

  • I'm John Glenn's good at it.

    ジョン・グレンが得意なんです。

  • So if you really want to be first, you're going toe.

    だから、本当に1位になりたいなら、つま先で行くことになる。

  • Have to get used to the limelight.

    脚光を浴びることに慣れる必要があります。

  • She supported him and these crazy endeavors that he set out on and had the same sort of strong will and determination that he had.

    彼女は彼を支え、彼が踏み出したこれらの狂った努力を支え、彼と同じような強い意志と決意を持っていました。

  • Don't worry, you'll be fine.

    心配しなくても大丈夫です。

  • We must.

    そうしなければならない

  • John kills him.

    ジョンは彼を殺す。

  • I think what was really important for me to get across with Annie is how strong she waas.

    アニーで伝わったのは、彼女がいかに強いかということだと思います。

  • She was very supportive, but she would put him in his place.

    彼女はとても協力的だったが、彼を彼の場所に置くだろう。

  • Kennedy doesn't like the program, changed his mind.

    ケネディはこの番組が嫌いで、考えを変えた。

  • I just find her so fascinating because she had so many lives.

    彼女には多くの人生があったからこその魅力があるんだ

  • She worked with people with disabilities, and she got her pilot's license.

    彼女は障害者と一緒に仕事をしていて、パイロットの免許を取得しました。

  • Anne absolutely had the right stuff.

    アンは絶対に正しいものを持っていた。

  • Thistles.

    アザミ

  • Jerry Cobb.

    ジェリー・コブ

  • She's a famous pilot.

    彼女は有名なパイロットだ

  • What's so interesting about this time?

    今回は何が面白いのかな?

  • is that it was before the sort of idea of modern feminism, but with grit and determination.

    は、それが現代フェミニズムのアイデアの並べ替えの前にあったことですが、勇気と決意を持って。

  • Jerrie Cobb hoped for something more.

    ジェリー・コブはもっと何かを期待していた。

  • I want to build a female astronaut corps, and I want you to be a part of it.

    私は女性宇宙飛行士部隊を作りたいのですが、あなたにもその一員になってもらいたいのです。

  • But so appealing about the idea of the Mercury 13 program was that women were never assumed to have the right stuff.

    しかし、マーキュリー13プログラムのアイデアについて魅力的だったのは、女性が適切なものを持っていると仮定されなかったことです。

  • Why did you stop it?

    なぜ止めたの?

  • Because you've been on it longer than anyone else ever.

    あなたは誰よりも長い間、それに乗ってきたから。

  • We're decades out from when the right stuff both the movie and the book were made.

    映画も本もちゃんとしたものが作られた時代から何十年も経ってるんだぞ

  • It's so interesting to look at this story with a current lens and to readdress this story of the women, the sexism of the time, the behind the scenes can't even imagine the amount of pressure that they were under the ambition it took to try to get beyond obstacles that they were up against.

    現在のレンズでこの物語を見て、女性たちのこの物語を読み直すのはとても興味深いことで、当時の性差別、舞台裏では、彼女たちが直面していた障害を乗り越えようとするために必要な野心の下にあったプレッシャーの量を想像することさえできません。

There's gonna be the first man in space way have this idea of the Mercury seven and the men are the heroes.

宇宙で最初の男が誕生するんだ マーキュリー7号のアイデアを持っていて 男たちは英雄なんだ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます