Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - I was found in a box on a battlefield.

    - 戦場の箱に入っていました。

  • I'm Emmanuel Kelly, and this is my story.

    私はエマニュエル・ケリー これは私の物語です

  • I was found on a battlefield in Iraq,

    イラクの戦場で発見されました。

  • by soldiers taken to an orphanage

    孤児院に連れて行かれた兵隊さんが

  • without any birth certificates, passports or identity.

    出生証明書もパスポートも身分証明書もなしで

  • And for the next seven years

    そして、次の7年間は

  • I was raised by mother Theresa nuns,

    私はマザーテレサ修道女に育てられました。

  • where I experienced and saw gunshots,

    私が体験したところでは、銃撃戦がありました。

  • executions, experienced bombings going off

    死刑執行、爆弾テロを経験した

  • hearing noises every day that I didn't understand.

    毎日のように意味のわからない音を聞きながら

  • That's also where I met my now brother Ahmed

    私が今の兄のアーメドに会ったのもそこだった

  • who is an amazing individual.

    という素晴らしい個性を持った人。

  • I always say the only thing thicker than blood is love.

    血よりも濃いのは愛だけだといつも言っている。

  • Ahmed is not my biological brother

    アーメドは私の実の兄弟ではない

  • but I love him more than words can ever, ever explain.

    でも言葉では説明できないほど 彼を愛しています

  • Whilst I was in that orphanage for the next seven years,

    私がその孤児院にいた間、それから7年間。

  • we knew it was up to us to take care of these kids.

    この子たちの面倒を見るのは私たち次第だと思っていました。

  • We would have one meal a day at 4:00 PM every day

    毎日午後4時に1日1食の食事をすることになりました。

  • and we would have to feed these kids change their diapers

    子供たちに食事を与えて おむつを交換しなければなりません

  • do all the things that a 30 year old

    三十路の男がやりたい放題

  • would do at the age of five.

    5歳になったら何をするか

  • Eventually this exceptional woman Moira Kelly,

    最終的にはこの例外的な女性 モイラ・ケリー

  • who's a humanitarian who has

    人道主義者である

  • changed 1000 of kids' lives over the years

    千人の子供の人生を変えた

  • had heard about my brother and I

    弟と私のことを聞いていた

  • while she was in Albania of all places

    アルバニアにいた頃

  • looking after kids at a Mother Theresa orphanage as well.

    マザー・テレサの孤児院でも子供たちの世話をしています。

  • She gets on a plane and heads out to Iraq,

    彼女は飛行機に乗ってイラクに向かう。

  • eventually arrives at this orphanage

    やがてこの孤児院にたどり着く

  • after spending an eight hour trip from Jordan to Iraq,

    ヨルダンからイラクまでの8時間の旅を終えて

  • in a taxi with someone that doesn't speak English

    英語が話せない人とタクシーに乗って

  • for three days straight

    三日連続

  • I sat on a window ledge waiting and waiting and waiting.

    私は窓辺の棚に座って待って待って待って待っていました。

  • Thank God for my brother

    弟に感謝します

  • even though I had moments where I felt alone

    ひとりぼっちの時もあったけど

  • because of him, he reminded me every now and then

    彼のおかげで、彼は私に思い起こさせてくれた

  • whether it was through singing to me that I wasn't alone.

    私は一人ではないことを歌ってくれたのかどうか。

  • And finally, on the third day she arrived

    そして、ついに3日目に彼女は到着しました。

  • and I remember thinking three things.

    と3つのことを考えたのを覚えています。

  • Number one, can she help us, will she help us?

    第一に、彼女は私たちを助けることができるか、彼女は私たちを助けるだろうか?

  • Number two, is she and angel, she wearing the white dress

    その2 彼女と天使は白いドレスを着ている

  • with a blue veil over her head

    蒼いベールを被って

  • and I thought to myself, this could be the moment where

    と自分に言い聞かせていました。

  • my life could literally change

    人生が変わる

  • and number three, how the heck did this white woman

    そして第三に どうやってこの白人女性は

  • get in this country?

    この国に入るのか?

  • Cause she was whiter than white chocolate.

    彼女はホワイトチョコよりも白かった

  • And as a Brown guy in Iraq,

    イラクでのブラウン人としても

  • never seen a white person in my life at the age of five,

    歳で白人を見たことがない

  • she comes into the orphanage

    孤児院に入ってくる

  • my brother and I always start singing

    兄と私はいつも歌い始める

  • at like at the top of our lungs, a welcome song

    鬨の声を上げて歓迎の歌を

  • (sings in foreign language)

    唄って

  • But she took us out for the day

    でも彼女は私たちを一日連れ出してくれた

  • I got to see the river of Babylon, got to experience Iraq,

    バビロンの川を見たり、イラクを体験したり。

  • and we got to step out of the walls of that orphanage

    孤児院の壁を抜け出して

  • for the first time she brought us back to the end of it

    初めて彼女は私たちを最後まで連れてきてくれた

  • that day she sat us down.

    その日、彼女は私たちを座らせた

  • My brother asked her a really serious question.

    兄は彼女に本当に真面目な質問をした。

  • He was seven at the time, auntie Moira

    当時7歳だったモイラおばさんは

  • we called her auntie Moira he says, can you help us?

    私たちは彼女のモイラおばさんと呼んでいました 彼は言っています あなたは私たちを助けることができますか?

  • And auntie Moira turns around and says,

    とモイラおばさんが振り向いて言う。

  • I'll do my best and I'll do my best.

    頑張ります、頑張ります。

  • And he goes well its okay moira if you can't help

    彼は大丈夫よ モイラ あなたが助けられないなら

  • both Emmanuel and I, take Emmanuel

    エマニュエルと私の両方がエマニュエルを取る

  • and maybe come back for me another time.

    また別の機会に来てくれないかな

  • It took me a while, I think I was about eight years old

    時間がかかりました、確か8歳くらいだったと思います。

  • It was after I came out to Australia

    オーストラリアに出てきてからのことです

  • where I got told that story, and that's when I realized

    その話を聞かされて、そこで気がついたのです。

  • the only thing thicker than blood is love.

    血よりも濃いのは愛だけだ

  • It took mom two years auntie Moira, two years

    それはママが2年かかった モイラおばさん 2年

  • to bring us out to Australia.

    私たちをオーストラリアに連れ出すために

  • Finally we arrived, I remember looking over the window ledge

    やっと到着したとき、窓の縁側を見たのを覚えています。

  • and I thought, wow, how beautiful is that?

    と思って、わぁ、なんて綺麗なんだろうと思った。

  • we arrived into the airport, oh stop right

    空港に到着しました

  • and I said, auntie Moira, I'm very, very hungry

    と私は言った、モイラおばさん、私は非常に、非常にお腹が空いている

  • she goes, no worries boys, we have spaghetti bolognese

    彼女は言ったわ 心配ないわよ スパゲッティ・ボロネーゼがあるのよ

  • and we're like, what is spaghetti Bolognese

    スパゲッティ・ボロネーゼって何?

  • she says, ah, you love it, right?

    彼女が言うには、あー、好きなんでしょ?

  • And she puts it in front of us

    そして、彼女はそれを私たちの前に置いた

  • and we said, auntie Moira we need help,

    私達はモイラおばさんに言ったの 助けが必要なの

  • she goes, no, you don't said no, we need help.

    彼女は、いや、いやと言ってないだろう、助けが必要なんだ。

  • See, we'd never used a knife and fork for the first term,

    ほら、一期はナイフとフォークを使ったことがなかった。

  • We'd never used a spoon for the first time

    スプーンを使うのは初めてでしたが

  • using the knife and fork was, completely new to us,

    ナイフとフォークを使うことは、私たちにとって全く新しいことでした。

  • but we learned it.

    しかし、私たちはそれを学びました。

  • Spaghetti bolognese is the hardest meal to eat.

    スパゲッティ・ボロネーゼが一番食べにくい食事です。

  • There's no doubt about it is,

    それは間違いありません。

  • I mean it goes over you, it's messy, but after a while

    あなたの上に乗っかって、それは厄介だけど、しばらくすると

  • and through as my life grew and I got bigger and older

    私の人生が大きくなって、大きくなって、年を重ねるにつれて

  • I realized that life is messy right?

    人生ってめちゃくちゃなんだなと実感しました。

  • We have these moments and life is messy

    私たちにはこのような瞬間があり、人生は混乱しています。

  • that's the reality.

    それが現実です。

  • But I learned to embrace myself so much so

    しかし、私は自分を受け入れることを学びました。

  • that I'm sharing with you right now,

    今、あなたと共有していること。

  • doctors were able to make me a hand

    医者が手を作ってくれた

  • and it was pretty exceptional.

    と、かなり例外的でした。

  • I went to school, I had my first crush.

    学校に行って、初めての片思いをした。

  • I know I had my first girlfriend, my first kiss.

    初めての彼女がいて、初めてのキスをしたのは知っています。

  • I lived a life that I would never have lived in Iraq.

    イラクでは絶対に生きられないような生活をしていました。

  • At the age of nine is when I learned

    9歳の時に学んだのは

  • that I could sing and I could sing and make money.

    歌ってもいいし、歌ってもいいし、お金も稼げるということで

  • I watched a TV show called American idol

    アメリカンアイドルという番組を見て

  • and I watched this woman perform

    この女性のパフォーマンスを見て

  • it was Kelly Clarkson and she won the show.

    ケリー・クラークソンが優勝しました。

  • I was inspired and I said, wow, she can do it I can as well.

    私はインスピレーションを受けて、彼女はそれを行うことができます、私もそれを行うことができます。

  • That same year I did my first public performance

    その年に初舞台を踏んだ

  • in front of a bunch of financial planners and accountants

    ファイナンシャルプランナーや会計士の前で

  • Financial Planners are fun, accountants boring,

    ファイナンシャルプランナーは楽しい、会計士はつまらない。

  • and everyone in the audience clapped loud.

    と、会場のみんなが大きな拍手をしてくれました。

  • Cut two years later at age 11, I performed again,

    2年後の11歳の時にカットして再演しました。

  • this is the first time I realized

    はじめて気がついた

  • I wanna pursue music for the rest like this is what I wanna

    残りの時間も音楽を追求していきたいと思っています。

  • do for the rest of my life.

    残りの人生のために

  • I wanna be a singer for the rest of my life.

    一生歌手になりたい。

  • I wanna be an artist and entertainer,

    アーティストやエンターテイナーになりたい

  • I wanna disrupt the music industry

    音楽業界を崩壊させたい

  • this was the first time I realized

    初めて気がついた

  • I wanted to be the first differently abled pop success.

    最初の異能ポップの成功者になりたかった。

  • I sung Imagine, now remember that at 11 years old

    イマジンを歌いました、今では11歳で覚えています

  • was when I first sung imagine I got three standing ovations

    私が初めて歌った時のことを想像してみてください 私は3つのスタンディングオベーションを得ました。

  • cut to age at 14 I sung for the Prime Minister of Australia.

    cut to age at 14歳 オーストラリアの首相のために歌いました。

  • I went in on and met him, I shook his hand, and he says

    中に入って彼に会って握手して、彼が言うには

  • you're gonna become big, two years later

    お前は2年後には大物になっている

  • I got my citizenship at age 16, my brother was 18

    私は16歳で市民権を得ました 兄は18歳でした

  • I got my citizenship and it was the best of my life.

    市民権を得て、最高の人生だった。

  • I had two incredible days of my life at this point,

    この時点で信じられないような2日間を過ごしていました。

  • the day I arrived in Australia

    来豪日

  • and the day I got my citizenship

    そして市民権を得た日

  • cause for the first time ever

    因みに

  • the woman that has been taking care of both my brother and I

    弟と私のお世話になっている女性

  • for the last eight years of our lives,

    私たちの人生の最後の8年間のために

  • we could call her mum we finally felt like we belonged.

    ママと呼べるようになって やっと自分たちのものになった気がしたの

  • At 17 years of age, I auditioned for X factors.

    17歳でXファクターのオーディションを受けました。

  • I remember learning home by Michael buble

    マイケル・ブルの家を覚えている

  • and the reason I resonated with that song so much

    そして、その曲にすごく共鳴したのは

  • is because I think wherever you are in the world,

    は、世界のどこにいてもそう思うからです。

  • home is where love is, I mean, that's the message, right?

    家は愛のあるところ、それがメッセージなんだよね?

  • And I'm terrified, I'm nervous, I'm waiting,

    そして、怖くて、ドキドキして、待っています。

  • and finally they call my name this guy Andrew furs.

    そしてついに私の名前を呼ばれた アンドリュー・毛皮の男だ

  • And he says to me now, Emmanuel, are you ready to sing

    彼は私に言いました エマニュエル 歌う準備はできていますか?

  • Imagine by John Lennon, I said, no, I'm singing home.

    ジョン・レノンのImagine by John Lennon, I said, no, I'm singing home.

  • He says, no, dude we couldn't get the rights

    彼が言うには、俺たちは権利を手に入れることができなかったと

  • for you to sing home by Michael Buble,

    for you to sing home by Michael Buble.

  • I said, wait, no, no one knowing no one did

    私は言った、待って、いや、誰も知らない、誰もしていないと言った。

  • and he goes, Oh, sorry buddy,

    彼は、ああ、ごめんね、相棒と言った。

  • lucky I sung it when I was 11 years old

    十一歳の時に歌って良かった

  • but dude, I can't remember anything

    思い出せないんだけど

  • and he goes, well, he is the lyrics, you got five minutes.

    彼が歌詞を書いてくれたんだ 5分だぞ

  • And then finally I get to the, to the stage and I'm nervous.

    そして、いよいよステージに上がって、緊張しています。

  • Everything just slows down, I'm still massively insecure

    何もかもがスローダウンして、私はまだ大規模な不安を抱えています。

  • about the way I look about my hands.

    手の形について

  • I'm getting ready to hide them

    私はそれらを隠す準備をしています

  • under my sleeve, pulling it down and down and down.

    袖の下を引っ張って、下から下へ、下から下へ。

  • And I walk on stage with my lamp and I'm nervous about that

    そして、ランプを持ってステージを歩くのですが、それに緊張しながらも

  • and I'm trying not to limp and I arrive at the on stage

    と足を引きずらないようにしていると、オンステージに到着します。

  • and I remember Ronan Keating, who's a Irish guy sung

    と歌っていたアイルランド人のローナン・キーティングを覚えています。

  • He was big in the UK and Europe with a band

    彼はイギリスやヨーロッパでバンドを組んで大活躍していました。

  • called boyzone right, and I was a huge fan

    ボーイゾーン権といい、大ファンでした

  • I remember him asking me, Hey mate,

    彼に聞かれたのを覚えてる

  • I said, Hey, how you doing?

    俺は言ったんだ、元気か?

  • And he says, what's your name, and the rest was history.

    彼が言うには、君の名前は何だと、あとは歴史の中でのことだった。

  • I told the story that you all just heard.

    先ほど皆さんに聞いた話をしました。

  • I was found in a box on a battlefield

    私は戦場の箱の中で発見されました

  • taken to an orphanage where I was raised there

    孤児院に連れて行かれてそこで育てられた

  • for the next seven years, experiencing noises

    7年間、音を体験しながら

  • gunshots, seeing things that I didn't understand.

    銃撃戦、理解できないものを見た。

  • And the whole audience just took back

    観客の皆さんは、ただひたすらに

  • millions of views start rolling in into YouTube

    数百万ビューがYouTubeに転がり込む

  • things go crazy, interview after interview,

    狂ったようにインタビューが続く

  • after interview, after interview.

    インタビューの後、インタビューの後

  • And I'm starting to think I'm God's gift

    私は神の贈り物だと思い始めている

  • to earth, but at the same time

    地上に出ると同時に

  • I'm starting to become massively overwhelmed.

    マスが取れなくなってきました。

  • I started touring, started seeing the world.

    ツアーを始め、世界を見るようになった。

  • I sold out the MGM grand arena in Las Vegas,

    ラスベガスのMGMグランドアリーナを完売しました。

  • I mean, things like that, It was nuts.

    そんな感じのことを言ってるんだけど、それは気が狂いそうだった。

  • But as things go up, there's always a down point.

    しかし、物事が上がれば、必ずダウンポイントがあります。

  • I started to get arrogant and cocky and I realized

    傲慢で生意気な態度をとるようになり、気がついたら

  • that it wasn't because I necessarily thought

    と思っていたからではなく

  • I was the best or anything like that.

    私が一番とか、そんな感じでした。

  • It was because I was so insecure about myself

    それは自分に自信がなかったからです

  • that I overcompensated with arrogance

    傲慢にもほどがある

  • and cockiness, record labels, agents,

    と生意気、レコード会社、エージェント。

  • managers started to discriminate.

    経営者が差別を始めた。

  • They told me I couldn't make it, I wasn't gonna make it.

    叶わないって言われたんだよ、叶わないって

  • They told me that because I had a disability

    障害があるからって言われたんだよ

  • that I looked bad for their brand.

    彼らのブランドに悪そうな顔をしていました。

  • And I'm talking about every

    そして、私が話しているのは、すべての

  • all the labels and forcing me to be a speaker instead

    全てのレッテルを貼られて、私はスピーカーであることを強制されています。

  • of doing what I love, what I know the world also loves.

    自分が好きなことをしていること、自分が知っていること、世界が好きなことをしていること。

  • It is my passion, my dream is to disrupt,

    それは私の情熱であり、私の夢は破壊することです。

  • my dream is to be the first differently abled pop success.

    私の夢は、最初の障害者ポップの成功者になることです。

  • I started to go into a depressive state, anxiety

    鬱状態になり、不安になり

  • depression, If I heard loud noises, it would remind me

    うつ病、大きな音を聞くと思い出す

  • of the bombs in Iraq and I would be terrified

    イラクに爆弾が落ちてきて、私は怖くなってしまう。

  • I would have nightmares in the way to stop

    止める方法で悪夢を見てしまう

  • that was to get on drugs, drink too much,

    薬物に手を出して、飲み過ぎたこと。

  • have sex with any random stranger,

    見ず知らずの人とセックスする

  • It was a really bad time in my life.

    人生の中で本当に嫌な時期でした。

  • But one day a friend of mine, he says,

    しかし、ある日、友人が言う。

  • stay with me on my couch, and that same day I looked

    私のソファで一緒にいて、その日私は見た

  • at the mirror and I asked myself Emmanuel

    鏡を見て自問自答したエマニュエル

  • what happened to the boy who could survive anything,

    何があっても生き残れた少年に何があったのか。

  • punched the mirror as hard as I could.

    思いっきり鏡を殴った。

  • A lot of my hand, the next day, my mate,

    私の手の多くは、次の日、私の仲間。

  • he bought a new mirror put it up on the wall

    彼は新しい鏡を買って壁に飾った

  • and he said, please don't break this

    これを壊さないでくださいと言われました

  • (laughs)

    (笑)

  • And I looked at the mirror again and I said, there you are.

    そして、もう一度鏡を見て、そこにいたのかと。

  • From that day onwards, I started to say to myself

    その日から、自分に言い聞かせるようになったのは

  • embrace yourself, love yourself, embrace who you are.

    自分を受け入れて、自分を愛して、自分が何者であるかを受け入れる。

  • You can do it.

    あなたはそれをすることができます。

  • Remember you're never alone, but then I get a call.

    あなたは決して一人ではないことを忘れないで でも電話がかかってくるのよ

  • Rob Goldstein, he managed some artists

    ロブ・ゴールドスタイン、彼はいくつかのアーティストを管理しています。

  • in New York and says, Emmanuel, a friend of mine has gone

    エマニュエル、私の友人が行ってしまった。

  • on tour and we pitched you to perform with him.

    ツアーに参加していたので、彼との共演を依頼しました。

  • We sit down and he has me record a video,

    私たちは座ってビデオを録画してもらっています。

  • and then he turns the phone to me

    そして、彼は私に電話を向けます。

  • and he shows me and it says, Chris Martin from Coldplay

    彼が私に見せてくれたんだコールドプレイのクリス・マーティンだと

  • the biggest band in the world wanted to perform with me?

    世界一のバンドが俺と共演したいと言ってきたのか?

  • This kid from Iraq a month later, I arrive in Australia.

    イラクから来たこの子は、一ヶ月後にオーストラリアに到着した。

  • I'm a surprise for my mom,

    母へのサプライズです。

  • we didn't tell her that this was happening

    こんなことになっていることを 彼女には言わなかった

  • and Chris Martin walks in the band, walks in,

    とクリス・マーティンがバンドの中に入ってくる。

  • I high five them well, high three,

    私は彼らにハイタッチします、ハイスリー。

  • and we start rehearsing just

    リハーサルだけでも始めよう

  • as I'm about to hop on stage with Coldplay,

    コールドプレイのステージに 飛び込もうとしているように

  • I realized something, Oh no, I'm not wearing my jacket.

    私は何かに気付いた、ああ、いや、私は上着を着ていない。

  • I'm just wearing a T-shirt and a white T-shirt

    白のTシャツに白のTシャツを着て

  • I'm like, I gotta wear my jacket,

    上着を着ないといけないんだ

  • 80,000 people in an audience is gonna look at me.

    8万人の観客に見られてしまう

  • I've gotta wear my jacket.

    上着を着ないと

  • Then the backstage manager goes to me,

    すると、楽屋のマネージャーが私のところへ。

  • Emmanuel they're ready, you've gotta get on stage.

    エマニュエル......準備ができたわ、ステージに上がって。

  • Its not gotta get my jacket

    それは私のジャケットを取得する必要はありません

  • my boy looks at me and he says, Emmanuel

    息子が私を見て エマニュエルと言いました

  • you got two choices right now,

    今は2つの選択肢がある

  • you either get on that stage

    その舞台に立つか

  • or you go and get that jacket

    それともジャケットを取りに行くか

  • and you don't perform the coldplay

    そして、あなたはコールドプレイを実行しません

  • for a second, I actually considered not to perform

    一瞬、実際には実行しないことを検討しました。

  • with the biggest band in the world

    世界一のバンドと

  • because I was still so insecure.

    なぜなら、私はまだとても不安だったからです。

  • All those memories just start a rushing back

    思い出が蘇ってくる

  • you'll never make it,

    お前には無理だ

  • I start to realize this voice starts screaming at me.

    気がつくと、この声が私に向かって叫び始めます。

  • And it's saying Emmanuel, it's none of your business

    エマニュエル、お前には関係ないと言っている。

  • what they think about you, it's only your business

    詮索されても仕方がない

  • what you think about yourself.

    自分のことをどう思っているか

  • So what do you think of yourself now?

    では、今の自分をどう思っているのか?

  • I said in my head, I love me.

    私は頭の中で、私を愛していると言った。

  • And at the end of the performance,

    そして、公演の最後には

  • I walked away I gave my mum biggest hug

    私はママに最大のハグをしました。

  • and I said, well spit in her ears,

    私は彼女の耳に唾を吐いて言った。

  • I love you, thank you, I love me

    愛している、ありがとう、私を愛している

  • Today, I have an album that's been helped and mentored

    今日は、助けてもらったり、指導してもらったりしたアルバムを

  • and by Chris Martin of Coldplay,

    と、コールドプレイのクリス・マーティンによる

  • it's set to come out this year in November,

    今年の11月に発売される予定です。

  • I have a new single that just released

    リリースしたばかりのニューシングルが

  • "Never Alone" and music video featuring some

    "Never Alone "とミュージックビデオの一部を使用しています。

  • of the biggest artists in the world.

    の大物アーティストの

  • Open my mind and know you're with me

    ♪ Open my mind and know you're with me ♪

  • And through my life I know you're beside me

    "君がそばに居てくれるから

  • ♪ I will never be alone

    "私は決して一人ではない

  • And through the storm I know you hold me

    "嵐の中でも君は僕を抱きしめている

  • They also want to see inclusion

    彼らはまた、インクルージョンを見たいと思っています。

  • and diversity really coming to the forefront,

    と多様性が本当に前面に出てきています。

  • they wanna see mental health talked about,

    メンタルヘルスが語られるのを見たがっている

  • I am becoming the pop artist I wanted to become

    なりたかったポップアーティストになりつつあります。

  • I am the first differently abled pop success.

    私は初めての異能ポップの成功者です。

  • And soon I wont be just the first

    ♪そしてすぐに私は最初の一人にはならない

  • differently abled pop success.

    異能ポップの成功

  • I'll just be my own brand my own self,

    自分ブランドの自分になるだけです。

  • who I am a pop artist a businessman,

    私はポップアーティストであり、実業家でもある。

  • whatever you wanna say, but I'll be me.

    あなたが言いたいことを言っても、私は私でいます。

  • And I'll embrace every inch of that.

    そして、私はそれを隅々まで受け入れます。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

- I was found in a box on a battlefield.

- 戦場の箱に入っていました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます