字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This juicy meat rotisserie このジューシーな肉のロティサリー combined with three flavorful sauces, 3つの風味豊かなソースと合わせて plenty of fresh vegetables, 新鮮な野菜をたっぷりと and a warm, fluffy bread と、あたたかいふわふわのパンが make the hearty and heartwarming döner kebab. 心のこもったドネルケバブを作ります。 It's arguably the most popular street food それは間違いなく最も人気のあるストリートフードです。 and late-night eat in Berlin とベルリンの深夜の食事 and found on nearly every street corner. と、ほぼすべての街角で発見されました。 But only one stall draws a line of both tourists しかし、1つの屋台だけが観光客の両方の線を引く and locals at all hours of the day. と四六時中地元の人たち。 It's called Mustafa's Gemüse Kebap. ムスタファのジェムギュッセ・ケバップと呼ばれています。 Customer: You can see. お客様です。見えるでしょう。 [laughs] [笑] Customer: It's very juicy. The chicken is amazing. お客様です。とてもジューシーです。鶏肉がすごいです。 Customer: Look, this is definitely one of the best お客様見てください、これは間違いなく最高の1つです döner kebab I've ever had. 今まで食べたことがない Narrator: Cooking lamb meat on a vertical rotisserie ナレーター。縦型ロティサリーでラム肉を調理する has been a popular tradition 庶民の風物詩となっている in Turkey and throughout the Middle East トルコをはじめとする中東全域で since the 18th century. 18世紀になってから But how did the döner kabab become しかし、ドナー・カバブはどのようにして生まれたのでしょうか? a beloved sandwich in Berlin? ベルリンで愛されているサンドイッチ? In the 1960s, Germany was in need of laborers, 1960年代のドイツは労働者を必要としていた。 and so it began inviting Turkish citizens ということで、トルコ人を招待し始めました。 to work in the country. 田舎で働くために And many of them never left. そして、多くの人が帰らなかった。 Today, the country is home to 今日、この国には the largest Turkish community outside of Turkey. トルコ国外で最大のトルコ人コミュニティ。 It's said that one of those Turkish immigrants, トルコからの移民の一人と言われています。 Kadir Nurman, was the first to introduce カディール・ヌルマンは、最初に the sandwich to Berlin in the 1970s. 1970年代のベルリンへのサンドイッチ。 Nurman had an idea for feeding customers on the go. ヌルマンには、外出先でお客さんに食べさせるアイデアがありました。 He took the original döner plate and stuffed 彼は元のドナープレートを取って、詰め物をした that roasted meat and salad into bread. その焼き肉とサラダをパンに Many argue that Middle Easterners 多くの人は、中東人は were eating the sandwich long before はるか前からサンドイッチを食べていた it made its move to Germany's capital. ドイツの首都に移転してきました。 But Berlin claims it as their own today. しかし、ベルリンは今日、それを自分たちのものだと主張しています。 Customer: The guy from the hostel told us that お客さんです。ホステルの人が言っていました。 it's a good place to go. 旨いことになっています。 He had told us that we should expect a queue. 行列を期待してくださいと言っていました。 That's what we are experiencing. それは私たちが経験していることです。 Customer: But not too long, actually. お客様です。しかし、実際にはそれほど長くはありません。 Maybe 20 minutes. 20分くらいかな。 Customer: No, 45 minutes, something. お客様です。いや、45分、何か。 Customer: It can get very, very long, お客様です。非常に、非常に長くなることがあります。 like one hour 一時間ほど at 7, 8 p.m., when, 午後7時、8時に。 especially in the weekend. 特に週末は Narrator: Every morning, they bring in a new piece ナレーター毎朝、新しい作品が運ばれてくる of rotisserie döner meat, ロティサリー・ドーナー肉の which weighs about 330 pounds 三百三十キロ and is prepared and served throughout the day. と一日中準備して提供しています。 Once the meat is ready and the ingredients are prepared, お肉の準備ができたら、具材を用意します。 Mustafa Gemüse Kebap opens for business ムスタファ Gemüse Kebap が営業を開始しました。 and is ready to take its first orders of the day. と、その日の最初の注文を受ける準備ができています。 Narrator: Despite offering a variety of sandwiches ナレーター様々なサンドイッチを提供しているにもかかわらず and snacks, their most popular dish とスナック菓子、彼らの最も人気のある料理 is by far the traditional döner kebab. は、圧倒的に伝統的なドネルケバブです。 So what goes into this famous sandwich? では、この有名なサンドイッチの中身は何なのでしょうか? First, a freshly baked piece of bread まずは焼きたての食パン is buttered and toasted. はバターを塗ってトーストします。 Then the specialty sauces are mixed その後、特製ソースを混ぜて together inside the bread. パンの中で一緒に。 Next, layers of thinly sliced meat are added, 次に薄切り肉を重ねていきます。 followed by grilled vegetables 続いて焼き野菜 and your fresh salad of choice. とお好みの新鮮なサラダをお選びください。 Topped off with cheese and a squeeze of lemon. チーズとレモンを絞ったものをトッピング。 And... そして... Customer: It was great. It was awesome. お客様です。素晴らしかったです。凄かったです。 I'm quite blown away. かなり吹っ飛んでいます。 Customer: I liked it very much. お客様のことです。とても気に入りました。 Narrator: Gemüse in German means vegetables, ナレーター:ドイツ語でベジタブルとは野菜という意味です。 and ensuring only fresh vegetables go into the sandwich 新鮮な野菜だけをサンドウィッチに入れるようにしています。 is what makes Mustafa Gemüse so special. それがムスタファ・ジェミューゼを特別なものにしているのです。 Narrator: Döner kebab is not just a sandwich; ナレータードナーケバブはただのサンドイッチではありません。 it is definitely a full meal. 間違いなくお腹いっぱいになります。 Customer: On Mustafa's Gemüse Kebap. お客様:ムスタファの野菜ケバブについて。 Customer: Yeah. [laughing] お客様ですそうですね。[笑] Customer: Mustafa Gemüse Kebap! お客様:ムスタファ野菜のケバップ!
B1 中級 日本語 サンドイッチ ナレーター トルコ ベルリン ドナー パン ベルリンのベスト・ドネル・ケバブ|伝説のグルメ (The Best Döner Kebab In Berlin | Legendary Eats) 9 3 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語