字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Mr. President, you just spent two weeks in quarantine. How are you feeling now? 大統領 隔離所で2週間を過ごされましたね今の気分はどうですか? Everything was fine, I'm well, I wasn't infected. But after 14 days I can say: One すべてが順調で、私は元気です、私は感染していませんでした。しかし、14日後に言えることは1つの should avoid quarantine if possible. I'm glad I can meet people face to face again. できれば隔離は避けた方がいいです。また顔を合わせて会えるのは嬉しいですね。 Once again, brutal crimes have been committed in France. How is it possible, do you think, またしてもフランスでは残虐な犯罪が行われています。どうしてそんなことが可能なのでしょうか? that this can happen in the center of Europe? Of course our thoughts are, above all, with ヨーロッパの中心部で起こる可能性があるのか?もちろん私たちの思いは何よりも the relatives who have our sympathy. But I believe what we must do now in Europe, not 私たちの同情を受けている親戚の人たちですしかし、私はヨーロッパで今すべきことは just in France, is to stand up to this act of brutality and the Islamist motives behind フランスだけでなく、この残忍な行為とその背後にあるイスラム主義者の動機に立ち向かうことです。 it. We should do that. Many people in Europe have done that. And it's good that representatives それをそうすべきだと思います。ヨーロッパでは多くの人がそうしていますそして、代表者が of Muslim states also joined in this condemnation. Do you fear that there could also be attacks イスラム国の国々もこの非難に加わりました攻撃があることを恐れていますか? in Germany? Most recently we had an attack in Dresden ドイツで?最近ではドレスデンで攻撃を受けました where one person was wounded and another died. So we cannot pretend that we are immune to 一人が怪我をして別の人が死んだところでだから、私たちは免疫があるふりをすることはできません such attacks here in Germany. On the contrary, we have to remain vigilant. Indeed, the security ここドイツではそのような攻撃はありませんそれどころか警戒を怠らないようにしなければなりません実際に、セキュリティ services are vigilant. But in our democratic societies, we shouldn't base the response サービスは警戒されていますしかし、民主主義社会では、その対応をベースにすべきではありません。 of the state on a course determined by hate and xenophobia. Acceptance and mutual respect 憎しみと外国人恐怖症によって決定されたコースでの国家の受け入れと相互尊重 are a part of our society. And so, standing up to such acts of brutal violence, and Islamist 私たちの社会の一部ですそのような残忍な暴力行為に立ち向かうことやイスラム教徒の motives is one thing, the other is trying to maintain the openness of our society. That's 動機は一つですが もう一つは 社会の開放性を維持しようとしていることですそれは the other challenge. You were speaking about the role of Muslim もう一つの課題ですムスリムの役割についてお話されていましたが associations. What role do the verbal attacks of President Erdogan play in the escalation? を連想させる。エルドアン大統領の言葉による攻撃は、エスカレートする中でどのような役割を果たしているのでしょうか? They are not helpful at all, that's beyond doubt. I hope that this escalation, which 全く役に立っていない、それは疑いようのない事実です。私は、このエスカレーションが we've noted, this noticeably harsher rhetoric, didn't lead to possible perpetrators feeling 我々が指摘したように、この明らかに厳しいレトリックは、加害者の可能性を感じさせることにはつながりませんでした。 encouraged. Mr. Steinmeier, we are in the middle of the を励みにしています。スタインマイヤーさん、今、私たちは coronavirus crisis. Germany is facing a partial lockdown. Have we lost control? コロナウイルス危機ドイツは部分的なロックダウンに直面しています。コントロールを失ったのでしょうか? We certainly are in a critical phase. That is true for many states in Europe, but also 私たちは確かに危機的状況にあります。それはヨーロッパの多くの州にも言えることですが for Germany. We are in a situation where the number of infections is rising every day, ドイツのために。日に日に感染数が増えている状況です。 reaching new records. This is also a practical test for democracy in Germany. Either we manage 新記録に到達。これはドイツの民主主義のための 実践的なテストでもあります我々が管理するか to reduce the number of infections significantly with the means at our disposal, or the situation 当社が自由に利用できる手段を用いて感染数を大幅に減少させること、または状況 will get out of control. I am confident that we will succeed in pushing back the rate of が暴走してしまいます。の率を押し戻すことに成功すると確信しています。 infection. Still, the question remains, faced with such 感染症に直面しています。それでも、疑問は残ります。 heavy measures – what is more important, the health of the population or their basic 重い対策-何がより重要なのか、国民の健康か、基本的なことか freedoms? I'm convinced that most people realize that 自由?ということをほとんどの人が実感していると確信しています。 these burdens are necessary at this point, so we don't have to experience what some これらの重荷は現時点では必要なものであり、我々が経験する必要はありません。 of our neighbors have experienced – hospitals overflowing, highly infectious patients having 私たちの隣人が経験したこと - 病院があふれている、感染力の強い患者がいる to lie in corridors, or who can't be admitted at all. We must avoid pushing the health system 廊下に寝そべったり、全く入れない人を私たちは、医療制度を押し付けることは避けなければなりません。 beyond its limits, that is the central goal now. I think that people understand that. 限界を超えて、それが今の中心的な目標ですそれを理解している人が多いと思います。 Nevertheless, resistance to these measures is growing across Europe, and also in Germany. とはいえ、これらの対策への抵抗感は欧州全域で高まっており、ドイツでもその傾向が見られます。 We can expect a long, hard winter. Are politicians not driving more and more people into the 長く厳しい冬が予想されます。政治家はますます多くの人を arms of conspiracy theorists and radicals? Of course, we know this from health emergencies 陰謀論者や過激派の腕?もちろん、健康上の緊急事態から知っていることですが in the past - the longer such a pandemic lasts, the greater the strains are – and the stronger 過去には、そのようなパンデミックが長引けば長引くほど、株は大きくなり、より強くなる the criticism of restrictions. But the number of people who consider the restrictions to 制限を批判する声が上がっている。しかし、その制限を be correct or are demanding stricter measures is currently growing faster than the number は現在、その数を上回るペースで増加しています。 of critics. In this respect, it's not so much the numbers that worry me, but the abrasiveness 評論家のこの点では、私を心配しているのは数字ではなくて、その過激さです。 of the argument. There is hardly a bridge between those who say, yes, that is correct 議論のはい、そうですね、という人と、そうですね、という人の間には、ほとんど橋は架かっていません。 - and those who either don't consider the coronavirus a danger, or completely reject - と、コロナウイルスを危険だと思っていないか、完全に否定している人は restrictions. I've tried myself to bring supporters and opponents together. This can be done in 制約を受けています。支持者と反対者を一緒にしようとしたことがありますこれは次のようなことができます。 smaller groups. But on a larger scale, the conversation has indeed become more difficult. 少人数のグループでしかし、規模が大きくなると、確かに会話が難しくなってきました。 Those people who are now abandoning dialogue, who are changing to the side of the radicals, 今、対話を放棄して過激派の側に変わりつつある人たち。 how can they be brought back to a democratic discourse? どのようにして民主主義的な言説に持ち帰ることができるのか。 You cannot force someone into a democratic discourse. Politicians constantly have to 民主主義的な言説に誰かを強制することはできません。政治家は常に take on the task of explaining in a transparent manner what they're doing and why certain 杓子定規に説明する measures are required. With the number of infections rising, those that assert that 対策が必要です。感染数が増加している中で、「感染症」と断言する人たちは we are dealing with a simple flu, that we politicians are cooking up a storm, are themselves 我々は単純なインフルエンザに対処しているだけで、我々政治家は嵐を炊き出しているのです。 increasingly under pressure. Mr. President – in a few days, a new president ますますプレッシャーがかかる大統領 - 数日後には、新しい大統領が will be elected in the United States. How important is that election? が当選することになりました。その選挙はどれほど重要なのでしょうか? Of course, this is, first of all, important for the U.S. itself. But the election on November もちろん、これはまず、アメリカ自身にとって重要なことです。しかし、11月の選挙は 3 will have a global impact. Regardless of who wins – I hope that afterwards the United 3は世界的な影響を与えるでしょう。誰が勝つかにかかわらず、私は後になって国連が States will again develop the ability to have a shared idea about the future of their country. 米国は、自国の将来についての共通の考えを持つ能力を再び開発する。 And what's important for us as Europeans is to also understand that the European project, そして、ヨーロッパ人として重要なのは、ヨーロッパのプロジェクトを理解することです。 with European integration and cooperation, is invested in the transatlantic relationship. は、欧州の統合と協力のもと、大西洋横断的な関係に投資しています。 This has not been the case recently. But I hope that new understanding for Europe will 最近はそうではありませんでした。しかし、ヨーロッパに対する新たな理解が得られることを期待しています。 grow. Supposing that there's a change of president 伸びる仮に社長交代があったとしても in the White House. Will the transatlantic relationship be okay? ホワイトハウスで大西洋横断の関係は大丈夫なのでしょうか? I think we Europeans, and especially we Germans, must force ourselves to take a realistic look 私たちヨーロッパ人、特にドイツ人は、現実的な見方をしなければならないと思います。 at the changed situation, one in which the U.S. also finds itself. With the end of the 状況が変化した時に アメリカも自分自身を発見しましたの終了とともに Cold War, with the realization that Russia is no longer the number one threat for the 冷戦、ロシアがもはや第一の脅威ではないという認識で U.S., but that the security threats for the United States might come from other corners 米国の安全保障上の脅威は他の地域から来るかもしれないと of the world, a reorientation has occurred. This political reorientation, or let's say の方向転換が起こりましたこの政治的な再方向付け、というか this focus on China and East Asia, that's something that began before Trump — but この中国と東アジアへの注目は、トランプ氏よりも前から始まっています。 not with the aggressiveness with which the dispute with China is being sought now. 今、中国との論争が求められている攻撃性ではない。 What does that mean for German policy? I am firmly convinced that what first of all それはドイツの政策にとって何を意味するのでしょうか?私は確信しています まず第一に needs to happen is to recognize that our national interest is Europe. But perhaps this coronavirus 必要なのは国益がヨーロッパであることを 認識することですしかし、おそらくこのコロナウイルス crisis has shown how important European cooperation is. There was a really, perhaps unexpected, 危機は、欧州の協力がいかに重要であるかを示しています。そこには本当に、おそらく予想外のことがありました。 but courageous decision by the European heads of government in July regarding the really しかし、7月に欧州各国の首脳が決定した、本当に substantial European reconstruction fund. I see that there are joint European efforts, 実質的な欧州復興基金欧州の共同の取り組みがあるんですね。 for example, in the development, production and distribution of a vaccine. And just recently, 例えば ワクチンの開発、生産、流通などですそしてつい最近 decisions were made to enable cross-border aid when hospitals in border areas overflow 越境支援決定 and capacities are still available on the other side. That means that Europe is learning とキャパシティは向こう側に残っています。つまり、ヨーロッパが学んでいるのは — even in the crisis — and I hope that this attitude of learning from one another - 危機の中にあっても、このような学び合いの姿勢があることを願っています。 will continue. But investing in Europe is one of the tasks I think Germany will continue は続くでしょう。しかし、ヨーロッパへの投資は、ドイツが続けると思う課題の一つです。 to face. Mr. Steinmeier, the relationship with Russia に直面している。スタインマイヤー氏、ロシアとの関係を is at its lowest point - most recently due to the poisoning of Alexej Navalny. Are you は最下位にあります - 最近ではアレクセジュ・ナヴァルニーの毒殺が原因ですあなたは concerned? I'm concerned about Navalny being poisoned, 気になる?ナバルニーが毒されているのが気になります。 but my concern actually dates back a long time. Of course, one should mention the illegal しかし、私の懸念は実はずっと前にさかのぼります。もちろん、違法な annexation of Crimea, where I fear that Moscow has not properly understood the shock that モスクワがクリミアを併合した時の衝撃を正しく理解していないのではないかと心配しています。 it caused in Europe - and not just in Eastern Europe. What followed didn't change things 東欧だけではなく、ヨーロッパにも影響を与えました。その後に起こったことは、状況を変えるものではありませんでした。 for the better. Members of the opposition in Russia came increasingly under pressure. より良いものにするためにロシアの反対派のメンバーは ますます圧力を受けています Some have to fear for their lives...some have lost it, right up to the Tiergarten murder ある者は自分の命を恐れなければならない...ある者はそれを失った、ティアガルテンの殺人まで。 and Navalny. This has put us in a situation where the distance has grown, without a doubt. とナバルニー。これにより、間違いなく距離が伸びたという状況になりました。 I believe we shouldn't just let this process of alienation continue. Our history in Europe, このまま疎外のプロセスを続けるべきではないと思います。ヨーロッパでの私たちの歴史。 but also the geographical location, with Russia as a neighbor, makes it necessary to look けど、ロシアを隣国とした地理的な位置関係から見ても for opportunities, again and again, to counter that. それに対抗するために、何度も何度も機会を探します。 But as I say, you cannot change this unilaterally. This also requires the will and understanding しかし、私が言うように、これを一方的に変えることはできません。そのためにも、意志と理解が必要です。 of the Russian side. It sounds as though they aren't giving enough? ロシア側の彼らが十分に与えていないように聞こえる? In my opinion, it's too little, yes. Developments in the U.S., Russia and China 私見では、少なすぎます、はい。アメリカ、ロシア、中国の動向 show how important it is for Germany to take on a leadership role. How much is Germany ドイツがリーダーシップをとることがいかに重要かを示す。ドイツはどの程度 ready for? We need an understanding in Germany that this 準備はいいか?ドイツの理解が必要です country is important in Europe. If we invest in Europe, others will too. Due to our geographical 国がヨーロッパでは重要です我々がヨーロッパに投資すれば 他の国も投資するでしょう地理的に location and history, we have the task of building bridges that need to be built in 場所と歴史の中で必要な橋を架けるという課題があります。 Europe between East and West. Bridges across some of the misunderstandings and cracks that 東西間のヨーロッパ。誤解と亀裂のいくつかの橋渡しをします。 have appeared in the past year. But what's more important still, is understanding that が登場しました。しかし、それでもなお重要なのは、理解することです。 we also have to invest in Europe in terms of security policy. On the one hand, this 安全保障政策の観点からも欧州に投資しなければなりません。一方では、この means making Europe stronger and, on the other hand, as I said recently, it also means significantly ヨーロッパを強くすることを意味しますが、一方で、先日申し上げたように、ヨーロッパを大幅に強化することも意味します。 strengthening the European pillar in NATO. Both are necessary. NATOにおける欧州の柱の強化どちらも必要です。 Mr. Steinmeier, next year we have federal elections in Germany. This also marks the シュタインマイヤーさん 来年ドイツで連邦選挙がありますこれはまた end of Angela Merkel's political era. Isn't Germany losing influence with the Chancellor, アンゲラ・メルケルの政治時代の終わりドイツは首相の影響力に負けているのでは? both internationally and in Europe? First of all, it is quite natural that if 国際的にもヨーロッパでも?まず、当然のことですが、もしも someone had the opportunity to gain political experience after so many years in government 政権経験者 office, and even more importantly, had the opportunity to expand a political network さらに重要なのは、政治的ネットワークを拡大する機会を得たことです。 in all European countries and far beyond ... whoever becomes a successor will start differently. 欧州のすべての国で、そしてその先の国でも......後継者になる人は、また違ったスタートを切ることになるでしょう。 In this respect, these are big shoes to fill, but that doesn't mean that the successor この点では、これらは大きな靴を埋めるためのものですが、だからと言って後継者が is denied the opportunity to develop a similar influence over the years. But, that's not は、長年にわたって同様の影響力を発揮する機会を否定されています。しかし、それは that easy, you're right, the shoes are big. Mr. Steinmeier, thank you for the interview. その通り、靴は大きいですねスタインマイヤーさん、インタビューありがとうございました。 I thank you. ありがとうございます。
B1 中級 日本語 ヨーロッパ ドイツ 欧州 マイヤー 感染 ロシア シュタインマイヤー独大統領「これは我々の民主主義のテストだ」|DWインタビュー (German President Steinmeier: 'This is a test for our democracy' | DW Interview) 5 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語