字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント so he had to wait for the cut 切るのを待つしかなかった which is it gives him a second of actors being acting and real それは彼に俳優の演技と現実の秒数を与えることです。 drew kent ドリュー・ケント whatever you want to call him. 彼を何と呼ぼうと brother sometimes for me 弟は時々私のために that's how i think of him そう思う we grew up together on vancouver island 私たちはバンクーバー島で一緒に育ちました and we go way back 遡って far back as i can actually remember having had consciousness to know who i was 自分が誰であるかを知る意識を持っていたことを覚えている限りでは、私は実際に自分が誰であるかを知ることができます。 and when he was young he left for japan 若くして日本に旅立った and you know how at that time the world is imbued with just that much more magic その時、世界がどのように魔法に満ちているかを知っています。 and incredibleness とてつもない so my interest in japan grew with my growing up 日本に興味を持ったのは、子供の頃からです。 and i wanted to get over there one day いつかあそこに行きたいと思っていた so i thought i would travel 旅に出ようと思って now when i traveled the best way that i ever did when i was young was with my dad 旅に出た時の一番の思い出は 親父と一緒だった and around the island that i lived that was to sail 私が住んでいた島の周りを 航海することになった and if you know anything of sailing or i've ever done it before 航海のことを知っているか、やったことがあるなら you'll notice there's something very special about it お目にかかればお分かりのように and that is the sound or specifically more that there is a lack of it と、それは音ですか、具体的にはより多くのそれの欠如があることを and i've found since coming to japan where i might have used to dread traveling in the countryside because it meant long trips and cars 日本に来てからは、田舎を旅行するのが嫌だったかもしれませんが、日本に来てからは、長距離の旅行や車の移動を意味していることに気づきました。 and loud horns and crazy traffic 大音量のクラクションと狂った交通 just like i used to love zero traffic on a sail boat 帆船の交通量ゼロを愛でるように i get to enjoy that same experience when i travel here in japan 日本に旅行しても同じような体験ができる and just in the same way the singular soundlessness of it と同じように単調な音の無さで or that the only sound that you hear is that of the train traveling over the tracks 汽車の音しか聞こえないとか like the hall rushing over the water below it 堂々巡り so before we arrive to kyoto i think i'll allow drew a little interlude to perhaps elaborate more 京都に到着する前に、もう少し詳しく説明するための間奏をさせてもらおうと思います。 exactly on this incredible effort that he's gone through to establish there 彼の信じられないほどの 努力の上に成り立っている yeah look i guess i should start talking and just get warmed up and use yeah and we can just kind of そうだな...話を始めようかな... exactly you got it you don't 仰せの通り human torture was denied a bank loan 人間拷問は銀行融資を拒否された yeah one of the coolest things that we found when renovating uh garden lab and ガーデンラボを改装していた時に 見つけたもので momichino komichi was that these buildings are about 100 years old もみちのこみちは、これらの建物は約100年前に建てられたものだということでした。 but we really didn't know what they were beforehand でも、事前に何が何だかわからなかったので we think that some of them were houses 中には家もあったと思われる some of them were probably stores 幾つかは店だったのではないでしょうか but it almost seemed like some of them were kind of factories as well でも、工場のようなものもあるような気がします。 it was one that we think made geta japanese wooden sandals so 下駄を作ったと思われる一足でした。 and but the interesting thing is that probably wasn't always the case と言っていますが、面白いのは、昔はそうではなかったのかもしれません。 whatever their final iteration was 何れにしても wasn't their original iteration は彼らのオリジナルの反復ではなかった they were probably homes before or maybe converted into stores 以前は家だったか、店舗に改装されていたのかもしれません。 and then back again くりかえし and so the machia is an amazing template for that where you could be zoned for a few different things and マキアはそのための素晴らしいテンプレートで、いくつかの異なるものにゾーニングすることができます。 your house or your home or your store or your factory could evolve through a number of different stages あなたの家、あなたの家、あなたの店、あなたの工場は、いくつかの異なる段階を経て進化する可能性があります。 through its evolution like pokemon ポケモンのように進化して so there you have it そうですか grown up in japan to want to にっぽん育ち maintain the culture of it having appreciated it 風土を保つ in contrast to his own 対して poetic i'd say 詩的 and when drew wants me to get down for something like one of the events that he has going on ドリューが何かのイベントのために 私に降りて欲しいと言ったら something that i look forward to absolutely every single time 毎回楽しみにしていること is to be able to go on the shinkansen は新幹線に乗れること this thing is a speeding liquid balanced bullet こいつはスピードリキッドバランス弾 it's so much fun and where i said before それはとても楽しいですし、私は前に言ったところ i used to dread i now look forward to 懐かしくてたまらない the epitome of all of that そのすべての縮図 is to be able to go on the shinkansen は新幹線に乗れること because when you do this in japan you're not just taking the train 日本でこれをやるときは電車に乗るだけじゃないからな although you will certainly do that 然しながら but you're going in for the full experience 経験を積むことになる and for me i've never had two hours go by so fast 私にとっては2時間があっという間に過ぎたことはない you get on there with the bento likely 弁当の可能性が高い as is tradition or in my case you grab a few frosty pints 慣例のごとく、あるいは私の場合は霜が降りるようなパイントをいくつかつかむ and you crack your book open and you read for a little while 本を開いて少しの間読む i'm always sad at the end of these trips that they're over because 旅が終わるといつも悲しくなるのは there's nothing that i enjoy to do more これに勝るとも劣らない it's kind of like when i was young i used to say when i was so busy 若い頃の忙しさに似ている i loved most i said this to my coach 私が一番好きなのは、コーチにこう言ったことです。 the in-between time and that was whenever you were traveling 旅の合間のひととき from or to something and you didn't have to worry about what was at the end destination から何へ、そして何が最終目的地にあるかを気にする必要はありません。 you could finally let yourself go be in a moment and just chill あなたは最後に自分自身を解放することができた瞬間に、ただ冷静になります。 now i've gotten a little bit older and i actually enjoy where i arrived to 今では少し大人になって、ここにたどり着いたことを楽しんでいます。 and so this case it was to go to kyotography ということで、今回はキョートグラフィーに行くことになりました。 and the sort of special events that drew is putting on now ドリューが開催しているイベントのようなもの and they are absolutely not to be missed 彼らは絶対に見逃せない touchdown drew タッチダウンドロー i'm at the station and i will see you shortly 駅に着いたわ すぐに会いましょう hello hello uh matsubara kawarawachi もしもし もしもし......松原河原町 Essence of efficiency 効率化の本質 but dave i hear you say でもデイブが言うには what is this kyotography なんだこのキョートグラフィーは well i'm so glad you asked let me elaborate そうか、よくぞ聞いてくれた this is one of a variety of events that drew has made the effort to be a part of ドリューが力を入れている様々なイベントの一つです。 which is in this case there are a number of different photographers around kyoto この場合、京都周辺には様々な写真家がいます。 gathered into a kind of collective that are having their art featured at many many different venues 集団になって、様々な場所で作品を発表しています。 garden lab is one of those venues so you're not going to see all of the art here you're going to ガーデンラボはその中の一つなので、ここでは全てのアートを見ることはできません。 see one of the particular artists that is involved with the project and it's this whole visual media このプロジェクトに関わっている特定のアーティストの一人を見て、それが全体的なビジュアルメディアであることを確認します。 theme where there's the photography that's done specifically of an event that was celebrated in 祝われたイベントに特化して撮影された写真があります。 kyoto but also there was this cool 3d vr and that was being featured in the evening as well 京都ですが、このクールな3DVRがあって、それも夕方に特集されていました。 so you've got the surrounding of a restored traditional japanese building 復元された日本の伝統的な建物の周りにあるのですね。 featuring some of the most cutting edge fun virtual media and the artists there mingling 最先端の楽しいバーチャルメディアのいくつかを特集し、そこにいるアーティストたちが交流しています。 with all the people who've come to check it out in an open-air summer environment 夏の野外で見に来てくれた人たちと一緒に i know of no other place that i would rather be いてもたってもいられない being intense in that role of of of the character その役に徹して and then being released from it 已むに已まれず and then i i think you should check this out number three そして、私はあなたがこれをチェックする必要があると思います。 number three yeah and number nine lilies uh 三番目の百合と九番目の百合...... french artist who works with uh visually impaired people 視覚障害者アーティスト i know it's kind of going on a tangent but i've seen music but specifically for like hearing him right right right ちょっと話が逸れてしまいましたが...音楽を見たことがありますが...特に彼の話を聞くために... and it's like by that like limitation it enhances other senses right そして、そのような制限によって、他の感覚を向上させるような感じです。 yeah absolutely and we all know about you know like Ray charles and stevie wonder and all that people レイ・チャールズやステビー・ワンダーなどのことはみんな知っています。 you know i don't know but there's so many good stuff uh omar who is the senegalese artist okay but you know 知らないけど、いいものがいっぱいあるんだ セネガルのアーティストのオマールだよ who's been born to the the colonized senegal and then whose dance issues 植民地化されたセネガルに生まれて 誰のダンスの問題を抱えているのか in his own history are famed throughout the lenses of congregation that's why he titled his show 彼自身の歴史の中で、彼は彼のショーをタイトルにした理由は、信徒のレンズを通して有名です。 thanks to you for coming along on this ride that i went on 乗ってきてくれてありがとう means a lot to me 世話になった uh as i hope you can tell this was a labor of love there's nothing i like to do more in the world これは愛のこもった仕事だったと 伝えられるといいのですが... これ以上に好きなことはありません than make these kind of videos and if that connected with you i've done my job 仝それがあなたとつながっているならば、私は私の仕事をしてきました。 until next time またの機会に take care be safe out there くれぐれもお気をつけて i hope you drop a like drop a comment i love to interact with people know what your experiences are traveling 私はあなたがあなたの経験が旅行しているものを知っている人々と交流するのが大好きなコメントをドロップするようにドロップすることを願っています but for now clock is run out catch you in the next one でも今のところは時間がないので、次の機会にお会いしましょう。
A2 初級 日本語 日本 ドリュー アーティスト 京都 イベント セネガル 一人旅の美しさ|日本でしか味わえない (The Beauty Of Solo Travel | Only In Japan) 7 4 Summer に公開 2020 年 10 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語