字幕表 動画を再生する
so he had to wait for the cut
切るのを待つしかなかった
which is it gives him a second of actors being acting and real
それは彼に俳優の演技と現実の秒数を与えることです。
drew kent
ドリュー・ケント
whatever you want to call him.
彼を何と呼ぼうと
brother sometimes for me
弟は時々私のために
that's how i think of him
そう思う
we grew up together on vancouver island
私たちはバンクーバー島で一緒に育ちました
and we go way back
遡って
far back as i can actually remember having had consciousness to know who i was
自分が誰であるかを知る意識を持っていたことを覚えている限りでは、私は実際に自分が誰であるかを知ることができます。
and when he was young he left for japan
若くして日本に旅立った
and you know how at that time the world is imbued with just that much more magic
その時、世界がどのように魔法に満ちているかを知っています。
and incredibleness
とてつもない
so my interest in japan grew with my growing up
日本に興味を持ったのは、子供の頃からです。
and i wanted to get over there one day
いつかあそこに行きたいと思っていた
so i thought i would travel
旅に出ようと思って
now when i traveled the best way that i ever did when i was young was with my dad
旅に出た時の一番の思い出は 親父と一緒だった
and around the island that i lived that was to sail
私が住んでいた島の周りを 航海することになった
and if you know anything of sailing or i've ever done it before
航海のことを知っているか、やったことがあるなら
you'll notice there's something very special about it
お目にかかればお分かりのように
and that is the sound or specifically more that there is a lack of it
と、それは音ですか、具体的にはより多くのそれの欠如があることを
and i've found since coming to japan where i might have used to dread traveling in the countryside because it meant long trips and cars
日本に来てからは、田舎を旅行するのが嫌だったかもしれませんが、日本に来てからは、長距離の旅行や車の移動を意味していることに気づきました。
and loud horns and crazy traffic
大音量のクラクションと狂った交通
just like i used to love zero traffic on a sail boat
帆船の交通量ゼロを愛でるように
i get to enjoy that same experience when i travel here in japan
日本に旅行しても同じような体験ができる
and just in the same way the singular soundlessness of it
と同じように単調な音の無さで
or that the only sound that you hear is that of the train traveling over the tracks
汽車の音しか聞こえないとか
like the hall rushing over the water below it
堂々巡り
so before we arrive to kyoto i think i'll allow drew a little interlude to perhaps elaborate more
京都に到着する前に、もう少し詳しく説明するための間奏をさせてもらおうと思います。
exactly on this incredible effort that he's gone through to establish there
彼の信じられないほどの 努力の上に成り立っている
yeah look i guess i should start talking and just get warmed up and use yeah and we can just kind of
そうだな...話を始めようかな...
exactly you got it you don't
仰せの通り
human torture was denied a bank loan
人間拷問は銀行融資を拒否された
yeah one of the coolest things that we found when renovating uh garden lab and
ガーデンラボを改装していた時に 見つけたもので
momichino komichi was that these buildings are about 100 years old
もみちのこみちは、これらの建物は約100年前に建てられたものだということでした。
but we really didn't know what they were beforehand
でも、事前に何が何だかわからなかったので
we think that some of them were houses
中には家もあったと思われる
some of them were probably stores
幾つかは店だったのではないでしょうか
but it almost seemed like some of them were kind of factories as well
でも、工場のようなものもあるような気がします。
it was one that we think made geta japanese wooden sandals so
下駄を作ったと思われる一足でした。
and but the interesting thing is that probably wasn't always the case
と言っていますが、面白いのは、昔はそうではなかったのかもしれません。
whatever their final iteration was
何れにしても
wasn't their original iteration
は彼らのオリジナルの反復ではなかった
they were probably homes before or maybe converted into stores
以前は家だったか、店舗に改装されていたのかもしれません。
and then back again
くりかえし
and so the machia is an amazing template for that where you could be zoned for a few different things and
マキアはそのための素晴らしいテンプレートで、いくつかの異なるものにゾーニングすることができます。
your house or your home or your store or your factory could evolve through a number of different stages
あなたの家、あなたの家、あなたの店、あなたの工場は、いくつかの異なる段階を経て進化する可能性があります。
through its evolution like pokemon
ポケモンのように進化して
so there you have it
そうですか
grown up in japan to want to
にっぽん育ち
maintain the culture of it having appreciated it
風土を保つ
in contrast to his own
対して
poetic i'd say
詩的
and when drew wants me to get down for something like one of the events that he has going on
ドリューが何かのイベントのために 私に降りて欲しいと言ったら
something that i look forward to absolutely every single time
毎回楽しみにしていること
is to be able to go on the shinkansen
は新幹線に乗れること
this thing is a speeding liquid balanced bullet
こいつはスピードリキッドバランス弾
it's so much fun and where i said before
それはとても楽しいですし、私は前に言ったところ
i used to dread i now look forward to
懐かしくてたまらない
the epitome of all of that
そのすべての縮図
is to be able to go on the shinkansen
は新幹線に乗れること
because when you do this in japan you're not just taking the train
日本でこれをやるときは電車に乗るだけじゃないからな
although you will certainly do that
然しながら
but you're going in for the full experience
経験を積むことになる
and for me i've never had two hours go by so fast
私にとっては2時間があっという間に過ぎたことはない
you get on there with the bento likely
弁当の可能性が高い
as is tradition or in my case you grab a few frosty pints
慣例のごとく、あるいは私の場合は霜が降りるようなパイントをいくつかつかむ
and you crack your book open and you read for a little while
本を開いて少しの間読む
i'm always sad at the end of these trips that they're over because
旅が終わるといつも悲しくなるのは
there's nothing that i enjoy to do more
これに勝るとも劣らない
it's kind of like when i was young i used to say when i was so busy
若い頃の忙しさに似ている
i loved most i said this to my coach
私が一番好きなのは、コーチにこう言ったことです。
the in-between time and that was whenever you were traveling
旅の合間のひととき
from or to something and you didn't have to worry about what was at the end destination
から何へ、そして何が最終目的地にあるかを気にする必要はありません。
you could finally let yourself go be in a moment and just chill
あなたは最後に自分自身を解放することができた瞬間に、ただ冷静になります。
now i've gotten a little bit older and i actually enjoy where i arrived to
今では少し大人になって、ここにたどり着いたことを楽しんでいます。
and so this case it was to go to kyotography
ということで、今回はキョートグラフィーに行くことになりました。
and the sort of special events that drew is putting on now
ドリューが開催しているイベントのようなもの
and they are absolutely not to be missed
彼らは絶対に見逃せない
touchdown drew
タッチダウンドロー
i'm at the station and i will see you shortly
駅に着いたわ すぐに会いましょう
hello hello uh matsubara kawarawachi
もしもし もしもし......松原河原町
Essence of efficiency
効率化の本質
but dave i hear you say
でもデイブが言うには
what is this kyotography
なんだこのキョートグラフィーは
well i'm so glad you asked let me elaborate
そうか、よくぞ聞いてくれた
this is one of a variety of events that drew has made the effort to be a part of
ドリューが力を入れている様々なイベントの一つです。
which is in this case there are a number of different photographers around kyoto
この場合、京都周辺には様々な写真家がいます。
gathered into a kind of collective that are having their art featured at many many different venues
集団になって、様々な場所で作品を発表しています。
garden lab is one of those venues so you're not going to see all of the art here you're going to
ガーデンラボはその中の一つなので、ここでは全てのアートを見ることはできません。
see one of the particular artists that is involved with the project and it's this whole visual media
このプロジェクトに関わっている特定のアーティストの一人を見て、それが全体的なビジュアルメディアであることを確認します。
theme where there's the photography that's done specifically of an event that was celebrated in
祝われたイベントに特化して撮影された写真があります。
kyoto but also there was this cool 3d vr and that was being featured in the evening as well
京都ですが、このクールな3DVRがあって、それも夕方に特集されていました。
so you've got the surrounding of a restored traditional japanese building
復元された日本の伝統的な建物の周りにあるのですね。
featuring some of the most cutting edge fun virtual media and the artists there mingling
最先端の楽しいバーチャルメディアのいくつかを特集し、そこにいるアーティストたちが交流しています。
with all the people who've come to check it out in an open-air summer environment
夏の野外で見に来てくれた人たちと一緒に
i know of no other place that i would rather be
いてもたってもいられない
being intense in that role of of of the character
その役に徹して
and then being released from it
已むに已まれず
and then i i think you should check this out number three
そして、私はあなたがこれをチェックする必要があると思います。
number three yeah and number nine lilies uh
三番目の百合と九番目の百合......
french artist who works with uh visually impaired people
視覚障害者アーティスト
i know it's kind of going on a tangent but i've seen music but specifically for like hearing him right right right
ちょっと話が逸れてしまいましたが...音楽を見たことがありますが...特に彼の話を聞くために...
and it's like by that like limitation it enhances other senses right
そして、そのような制限によって、他の感覚を向上させるような感じです。
yeah absolutely and we all know about you know like Ray charles and stevie wonder and all that people
レイ・チャールズやステビー・ワンダーなどのことはみんな知っています。
you know i don't know but there's so many good stuff uh omar who is the senegalese artist okay but you know
知らないけど、いいものがいっぱいあるんだ セネガルのアーティストのオマールだよ
who's been born to the the colonized senegal and then whose dance issues
植民地化されたセネガルに生まれて 誰のダンスの問題を抱えているのか
in his own history are famed throughout the lenses of congregation that's why he titled his show
彼自身の歴史の中で、彼は彼のショーをタイトルにした理由は、信徒のレンズを通して有名です。
thanks to you for coming along on this ride that i went on
乗ってきてくれてありがとう
means a lot to me
世話になった
uh as i hope you can tell this was a labor of love there's nothing i like to do more in the world
これは愛のこもった仕事だったと 伝えられるといいのですが... これ以上に好きなことはありません
than make these kind of videos and if that connected with you i've done my job
仝それがあなたとつながっているならば、私は私の仕事をしてきました。
until next time
またの機会に
take care be safe out there
くれぐれもお気をつけて
i hope you drop a like drop a comment i love to interact with people know what your experiences are traveling
私はあなたがあなたの経験が旅行しているものを知っている人々と交流するのが大好きなコメントをドロップするようにドロップすることを願っています
but for now clock is run out catch you in the next one
でも今のところは時間がないので、次の機会にお会いしましょう。