Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • so he had to wait for the cut

    切るのを待つしかなかった

  • which is it gives  him a second of actors being acting and real

    それは彼に俳優の演技と現実の秒数を与えることです。

  • drew kent

    ドリュー・ケント

  • whatever you want to call him.

    彼を何と呼ぼうと

  • brother sometimes  for me

    弟は時々私のために

  • that's how i think of him

    そう思う

  • we grew up together on vancouver island

    私たちはバンクーバー島で一緒に育ちました

  • and we go way back

    遡って

  • far back as i can actually remember having had consciousness to know who i was

    自分が誰であるかを知る意識を持っていたことを覚えている限りでは、私は実際に自分が誰であるかを知ることができます。

  • and when he was  young he left for japan

    若くして日本に旅立った

  • and you know how at that time the world is imbued with just that much more  magic

    その時、世界がどのように魔法に満ちているかを知っています。

  • and incredibleness

    とてつもない

  • so my interest in japan grew with my growing up

    日本に興味を持ったのは、子供の頃からです。

  • and i wanted to get over  there one day

    いつかあそこに行きたいと思っていた

  • so i thought i would travel

    旅に出ようと思って

  • now when i traveled the best way that i ever did when i was  young was with my dad

    旅に出た時の一番の思い出は 親父と一緒だった

  • and around the island that i lived that was to sail

    私が住んでいた島の周りを 航海することになった

  • and if you know anything of  sailing or i've ever done it before

    航海のことを知っているか、やったことがあるなら

  • you'll notice there's something very special about it

    お目にかかればお分かりのように

  • and that  is the sound or specifically more that there is a lack of it

    と、それは音ですか、具体的にはより多くのそれの欠如があることを

  • and i've found since coming to japan  where i might have used to dread traveling in the countryside because it meant long trips and  cars

    日本に来てからは、田舎を旅行するのが嫌だったかもしれませんが、日本に来てからは、長距離の旅行や車の移動を意味していることに気づきました。

  • and loud horns and crazy traffic

    大音量のクラクションと狂った交通

  • just like i used to love zero traffic on a sail boat

    帆船の交通量ゼロを愛でるように

  • i get  to enjoy that same experience when i travel here in japan

    日本に旅行しても同じような体験ができる

  • and just in the same way the singular  soundlessness of it

    と同じように単調な音の無さで

  • or that the only sound that you hear is that of the train traveling over the  tracks

    汽車の音しか聞こえないとか

  • like the hall rushing over the water below it

    堂々巡り

  • so before we arrive to kyoto i think i'll allow  drew a little interlude to perhaps elaborate more

    京都に到着する前に、もう少し詳しく説明するための間奏をさせてもらおうと思います。

  • exactly on this incredible effort that  he's gone through to establish there

    彼の信じられないほどの 努力の上に成り立っている

  • yeah look i guess i should start talking and just  get warmed up and use yeah and we can just kind of  

    そうだな...話を始めようかな...

  • exactly you got it you don't

    仰せの通り

  • human torture was  denied a bank loan

    人間拷問は銀行融資を拒否された

  • yeah one of the coolest things that we found when renovating uh garden lab and

    ガーデンラボを改装していた時に 見つけたもので

  • momichino komichi was that these buildings are about 100 years old

    もみちのこみちは、これらの建物は約100年前に建てられたものだということでした。

  • but we really didn't know what  they were beforehand

    でも、事前に何が何だかわからなかったので

  • we think that some of them were houses

    中には家もあったと思われる

  • some of them were probably stores

    幾つかは店だったのではないでしょうか

  • but  it almost seemed like some of them were kind of factories as well

    でも、工場のようなものもあるような気がします。

  • it was one that we  think made geta japanese wooden sandals so

    下駄を作ったと思われる一足でした。

  • and but the interesting thing is that probably  wasn't always the case

    と言っていますが、面白いのは、昔はそうではなかったのかもしれません。

  • whatever their final iteration was

    何れにしても

  • wasn't their original iteration

    は彼らのオリジナルの反復ではなかった

  • they  were probably homes before or maybe converted into stores

    以前は家だったか、店舗に改装されていたのかもしれません。

  • and then back again

    くりかえし

  • and so the machia is  an amazing template for that where you could be zoned for a few different things and

    マキアはそのための素晴らしいテンプレートで、いくつかの異なるものにゾーニングすることができます。

  • your house or your home or your store or your factory could evolve through a number of different stages

    あなたの家、あなたの家、あなたの店、あなたの工場は、いくつかの異なる段階を経て進化する可能性があります。

  • through its evolution like pokemon

    ポケモンのように進化して

  • so there you have it

    そうですか

  • grown up in japan  to want to

    にっぽん育ち

  • maintain the culture of it having appreciated it

    風土を保つ

  • in contrast to his own

    対して

  • poetic i'd say

    詩的

  • and when drew wants me to get down for something like one of the events that he has going on

    ドリューが何かのイベントのために 私に降りて欲しいと言ったら

  • something that i look forward to absolutely every single time

    毎回楽しみにしていること

  • is to be able to go  on the shinkansen

    は新幹線に乗れること

  • this thing is a speeding liquid balanced bullet

    こいつはスピードリキッドバランス弾

  • it's so much fun and wheresaid before

    それはとても楽しいですし、私は前に言ったところ

  • i used to dread i now look forward to

    懐かしくてたまらない

  • the epitome of all of that

    そのすべての縮図

  • is to be able to go on  the shinkansen

    は新幹線に乗れること

  • because when you do this in japan you're not just taking the train

    日本でこれをやるときは電車に乗るだけじゃないからな

  • although you will  certainly do that

    然しながら

  • but you're going in for the full experience

    経験を積むことになる

  • and for me i've never had two hours go  by so fast

    私にとっては2時間があっという間に過ぎたことはない

  • you get on there with the bento likely

    弁当の可能性が高い

  • as is tradition or in my case you grab a few frosty pints

    慣例のごとく、あるいは私の場合は霜が降りるようなパイントをいくつかつかむ

  • and you crack your book open and you read for a little while

    本を開いて少しの間読む

  • i'm always sad at  the end of these trips that they're over because

    旅が終わるといつも悲しくなるのは

  • there's nothing that i enjoy to do more

    これに勝るとも劣らない

  • it's kind  of like when i was young i used to say when i was so busy

    若い頃の忙しさに似ている

  • i loved most i said this to my coach

    私が一番好きなのは、コーチにこう言ったことです。

  • the in-between time and that was whenever you were traveling

    旅の合間のひととき

  • from or to something and you didn't have  to worry about what was at the end destination

    から何へ、そして何が最終目的地にあるかを気にする必要はありません。

  • you could finally let yourself go be in a moment and  just chill

    あなたは最後に自分自身を解放することができた瞬間に、ただ冷静になります。

  • now i've gotten a little bit older and i actually enjoy where i arrived to

    今では少し大人になって、ここにたどり着いたことを楽しんでいます。

  • and  so this case it was to go to kyotography

    ということで、今回はキョートグラフィーに行くことになりました。

  • and the sort of special events that drew is putting  on now

    ドリューが開催しているイベントのようなもの

  • and they are absolutely not to be missed

    彼らは絶対に見逃せない

  • touchdown drew

    タッチダウンドロー

  • i'm at the station  and i will see you shortly

    駅に着いたわ すぐに会いましょう

  • hello hello uh matsubara kawarawachi

    もしもし もしもし......松原河原町

  • Essence of efficiency

    効率化の本質

  • but dave i hear you say

    でもデイブが言うには

  • what is this kyotography

    なんだこのキョートグラフィーは

  • well i'm so glad you asked let me elaborate

    そうか、よくぞ聞いてくれた

  • this is one of a variety of events that  drew has made the effort to be a part of  

    ドリューが力を入れている様々なイベントの一つです。

  • which is in this case there are a number  of different photographers around kyoto  

    この場合、京都周辺には様々な写真家がいます。

  • gathered into a kind of collective that are having  their art featured at many many different venues  

    集団になって、様々な場所で作品を発表しています。

  • garden lab is one of those venues so you're not  going to see all of the art here you're going to  

    ガーデンラボはその中の一つなので、ここでは全てのアートを見ることはできません。

  • see one of the particular artists that is involved  with the project and it's this whole visual media  

    このプロジェクトに関わっている特定のアーティストの一人を見て、それが全体的なビジュアルメディアであることを確認します。

  • theme where there's the photography that's done  specifically of an event that was celebrated in  

    祝われたイベントに特化して撮影された写真があります。

  • kyoto but also there was this cool 3d vr and  that was being featured in the evening as well  

    京都ですが、このクールな3DVRがあって、それも夕方に特集されていました。

  • so you've got the surrounding ofrestored traditional japanese building  

    復元された日本の伝統的な建物の周りにあるのですね。

  • featuring some of the most cutting edge fun  virtual media and the artists there mingling  

    最先端の楽しいバーチャルメディアのいくつかを特集し、そこにいるアーティストたちが交流しています。

  • with all the people who've come to check  it out in an open-air summer environment  

    夏の野外で見に来てくれた人たちと一緒に

  • i know of no other place that i would rather be

    いてもたってもいられない

  • being intense in that role of of of the character

    その役に徹して

  • and then being released from it

    已むに已まれず

  • and then i i think  you should check this out number three

    そして、私はあなたがこれをチェックする必要があると思います。

  • number three yeah and number nine lilies uh

    三番目の百合と九番目の百合......

  • french artist  who works with uh visually impaired people

    視覚障害者アーティスト

  • i know it's kind of going on a tangent but i've seen  music but specifically for like hearing him right right right

    ちょっと話が逸れてしまいましたが...音楽を見たことがありますが...特に彼の話を聞くために...

  • and it's like by that like limitation  it enhances other senses right

    そして、そのような制限によって、他の感覚を向上させるような感じです。

  • yeah absolutely and we all know about you know like Ray charles and  stevie wonder and all that people

    レイ・チャールズやステビー・ワンダーなどのことはみんな知っています。

  • you know i don't know but there's so many good stuff uh omar  who is the senegalese artist okay but you know

    知らないけど、いいものがいっぱいあるんだ セネガルのアーティストのオマールだよ

  • who's been born to the the colonized  senegal and then whose dance issues  

    植民地化されたセネガルに生まれて 誰のダンスの問題を抱えているのか

  • in his own history are famed throughout the lenses  of congregation that's why he titled his show

    彼自身の歴史の中で、彼は彼のショーをタイトルにした理由は、信徒のレンズを通して有名です。

  • thanks to you for coming along on this  ride that i went on

    乗ってきてくれてありがとう

  • means a lot to me

    世話になった

  • uh as i hope you can tell this was a labor of love  there's nothing i like to do more in the world

    これは愛のこもった仕事だったと 伝えられるといいのですが... これ以上に好きなことはありません

  • than make these kind of videos and if that  connected with you i've done my job

    仝それがあなたとつながっているならば、私は私の仕事をしてきました。

  • until next time

    またの機会に

  • take care be safe out there

    くれぐれもお気をつけて

  • i hope you droplike drop a comment i love to interact with people know what your experiences are traveling

    私はあなたがあなたの経験が旅行しているものを知っている人々と交流するのが大好きなコメントをドロップするようにドロップすることを願っています

  • but for  now clock is run out catch you in the next one

    でも今のところは時間がないので、次の機会にお会いしましょう。

so he had to wait for the cut

切るのを待つしかなかった

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 日本 ドリュー アーティスト 京都 イベント 旅行

一人旅の美しさ|日本でしか味わえない (The Beauty Of Solo Travel | Only In Japan)

  • 6 1
    Summer に公開 2020 年 10 月 31 日
動画の中の単語