Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • hey guys welcome to only in japan i'm  luca nicora the host of this episode  

    やあみんな、ようこそ日本だけの国へ。このエピソードのホストはルーカ・ニコラです。

  • again today we'll be talking about  traveling

    今日も旅の話

  • and i wanted to invite my really good friend daniel jordan

    私は本当に良い友人のダニエル・ヨルダンを招待したいと思っていた。

  • to be the guide slash co-host

    ガイドスラッシュの共催者に

  • of this episode because he's the person who taught me how to get around japan when i first moved here

    このエピソードは、私が日本に引っ越してきたときに、日本での移動方法を教えてくれた人だからです。

  • and here he is hi

    そして彼はここにいる

  • hello there my name is daniel jordan

    こんにちは、私の名前はダニエル・ジョーダンです。

  • he calls me dj and sometimes if you want to find me on social media you can just say hey dan joe

    彼は私のことをDJと呼んでいて、たまにソーシャルメディアで私を見つけたければ、ヘイ・ダン・ジョーと言ってくれればいいんだ。

  • and i'll come and chat with you a little bit

    少しお話しましょう

  • i've been living in japan

    日本に住んでいます

  • we actually got  here at the same time but i had lived here

    実は同じ時期にここに来たんだけど ここに住んでいたことがあるんだ

  • uh two years previously from 2015 to 2017

    2015年から2017年までの2年間

  • so i was able to figure out a little bit of my way around

    ということで、少しは回り道ができました

  • so when he moved here i was able to kind of show  him the ropes a little bit

    ここに引っ越してきた時に 少しだけ教えてあげました

  • and thanks for joining us for this video no problem it should be pretty  fun to kind of have a stroll around and

    そして、このビデオに参加してくれてありがとうございます。

  • explore some new parts of osaka that i haven't seen yet

    まだ見ぬ大阪の新しい街を探検する

  • nice it's kind of one of those fun things that at least in osaka

    いいですね、大阪では

  • really all around japan because  the public transport and everything is so easy

    公共交通機関やすべてのものがとても簡単なので、日本中が本当に便利です。

  • it's kind of simple to pick out a day trip and  just go somewhere

    日帰り旅行を選んでどこかに行くのは簡単なことだ

  • and explore a new side of japan that you haven't seen before

    今まで見たことのない日本の新たな一面を探ってみませんか?

  • so today we're gonna  explore the uh the 1970s world expo it's like uh

    今日は1970年代の万国博覧会を 探検してみましょう

  • where they had the world's fair in 1970

    万国博覧会があったところ

  • and  there's some different sculptures and art exhibits and some stuff there that should be pretty cool

    そこには様々な彫刻や美術品の展示があり、とてもクールなものになっています。

  • pretty cool yeah well that's really exciting

    かっこいいな......そうか........それは楽しみだな

  • and check this out

    とこれをチェックしてみてください。

  • we're out of pancakes  how dare they

    パンケーキがなくなってしまった。

  • what are we going to do

    どうしよう

  • we're at OSAKA-KOU train station right now

    今、大阪港駅にいます

  • we're gonna be headed to the site of the 1970s world expo

    1970年代の万国博覧会の会場に向かいます

  • putting on my wi-fi egg first

    緒にタマゴをつける

  • there's  a lot of pocket wi-fi options in japan

    日本ではポケットWi-Fiのオプションがたくさんある

  • some train stations have wi-fi at the stations that you  would have to sign into usually you just have to sign in with your email address or something like that

    いくつかの駅では、あなたのメールアドレスか何かでサインインする必要があります駅でWi-Fiを持っています。

  • yeah one thing that's cool about this thing is that it shows you all the different spots

    ああ、これのクールなところは、すべての異なるスポットが表示されることだ。

  • where you would want to go on this train line

    この線の行きたいところ

  • and if we wanted to go to

    に行きたいと思ったら

  • i don't know wherever  some somewhere else down the line like here

    どこか知らないけど......どこか他の場所で........こことか

  • it would tell us exactly how much the ticket is

    幾らであるかを教えてくれる

  • i think it's pretty cheap to get around

    わりと安いと思います

  • and this is even more expensive  because

    そして、これはさらに高価になります。

  • the jr lines are a bit cheaper

    JR線の方が安い

  • the jr line is like the national train line  that kind of goes across the whole country

    JR線は国鉄のようなもので、全国を縦断している。

  • in japan the use of prepaid rechargeable  cards or ic cards are widely used

    日本では、プリペイド式の充電式カードやICカードが広く使われています。

  • in the greater osaka region mainly the icoca card  is used

    大阪では主にICOCAカードが使われています。

  • other regions have their own ic card

    他の地域には独自のICカードがある

  • each of these cards can be used throughout japan  to pay for public transportations at vending  machines

    自動販売機での交通費の支払いに使えるカードです。

  • shops and restaurants

    商店街

  • you can charge them  at convenience stores or at any train stations

    コンビニでも駅でもチャージできる

  • just fit it in so like the amount right away you  don't even have to do anything shows the value  

    ちょうどそれにフィットするようにすぐに量のように、あなたも何もする必要はありませんので、値を示しています。

  • here i have 617 yen

    これで617円

  • which is about 6USD and 17 cents  more or less i'll just put 2000 which is about 20dollars

    これは約6米ドルと17セントの多かれ少なかれ、私は約20ドルである2000を置くことにします。

  • bills here yeah it's like the  casino you know

    ここにある紙幣は カジノのようなものです

  • i got the money

    金を手に入れた

  • now most train stations have their own  

    今やほとんどの駅には

  • chime

    鳴らす

  • basically that sound tells you  that their train is coming this way

    汽車がこっちに来ていることを知らせる音

  • and then there's a different train or a different  time for the train that's going the other way

    とか言って、別の電車に乗ったり、別の時間に行く電車に乗ったりして

  • in japan every train station has these um yellow markings which i forgot the word foot braille! foot braille

    日本ではどの駅にも黄色のマークがありますが、これは足の点字という言葉を忘れてしまいました。 足の点字です。

  • because there's a huge community of  elderly and

    なぜなら、高齢者と

  • wait for the lady to stop talking

    おねーさんが口を閉ざすのを待つ

  • the next stop is

    次の停車駅は

  • so much to talk about right

    話は尽きない

  • you gotta make sure we know every single thing

    隅から隅まで把握しておかないと

  • anyways the hootrail so yeah they make sure that uh the

    とにかく、フートレールは、その...

  • blind is that the right term uh

    盲目というのは正しい言葉ですか?

  • can get around  any station and around the city as well

    は、どの駅や街中でも利用できる

  • yeah cause it's all over the sidewalks too

    歩道にもあるからな

  • i've seen  this before somewhere else but not to that extent

    どこかで見たことがあるが、そこまでではない

  • because here in japan is everywhere everywhere

    だってここ日本はどこもかしこも

  • i don't know if there's a proper term for it but we're gonna call it foot braille for right now

    適切な言葉があるかどうかわからないけど 今は足の点字と呼ぶことにするわ

  • now yeah we'll find the official terminology later

    これで正式な用語は後ほど

  • people really respect the when you're standing and  not moving you're on the right on the right side  

    立っていて動かない時に右にいる人を本当に尊敬している

  • yeah and they leave the the space for people  that are in a hurry or that need to like run  

    急いでいる人や走る必要がある人のためのスペースを確保しています。

  • to the next thing

    次から次へ

  • it's also a osaka thing osaka  people stand on the right side of the escalator

    エスカレーターの右側に立つのも大阪の風物詩

  • and then in tokyo they stand on the left side

    そして東京では左側に立つ

  • no way or in kyoto which is on the left side as well

    まさかの左京でも

  • it's one of those weird things that  like osaka is on the right and then kyoto and tokyo are like on the left

    右に大阪があって左に京都と東京があるのが不思議な感じです。

  • no i don't really  know why i like to do things different here

    いえいえ、なぜここでは違うことをするのが好きなのか、よくわかりません。

  • it's nice that there's plenty of decent signage

    看板が充実しているのはいいことだ

  • well actually it was really daunting for me at first when i moved to japan

    日本に引っ越してきて最初は本当に大変でした。

  • and i would see a lot  of signs a lot of color everywhere

    沢山の看板を見て色とりどりの看板を見て

  • really so at first i got really like overwhelmed and i wasbit like where where do i go where do i go

    最初は本当に圧倒されて、どこに行けばいいのか、どこに行けばいいのか、という感じでした。

  • but i just had to like realize and first take a breath  and calm down and realize there's always the

    でも、私はただ気付いて、まず一呼吸おいて、落ち着いて、いつもあることに気付かなければなりませんでした。

  • ROMAJI spelling or the western alphabetguess so you can actually find the name of every  

    ROMAJIのスペル、または西洋のアルファベットを使用しているので、実際にすべての名前を見つけることができます。

  • station everywhere so if you know where you're  going it's actually really easy to get around

    駅はどこにでもあるので、行き先を知っていれば本当に簡単に移動できます。

  • Women only train cars

    女性は電車の車両だけ

  • which I have been in by accident

    たまたま入っていた

  • couple of times

    幾度か

  • i think they're really only enforced during  

    施行されているのは

  • certain times of day

    刻々

  • that's right  so really during rush hours to give

    そうなんですよね、だからラッシュ時には

  • the ladies a place to be where they don't have  to feel like they're surrounded by weirdos

    女性の居場所変人に囲まれていると感じなくてもいい場所

  • yeah there's signs everywhere even if you get  lost for a second you'll always find your way  

    いたるところに標識がある 迷子になっても必ず道は見つかる

  • how do you get around if you don't know where  you're going though

    行先がわからないとどうすればいいかわからない

  • so i use google map it's a pretty reliable source

    だから私はそれがかなり信頼性の高いソースであるGoogleマップを使用しています

  • i found it shows you the  map

    見つけました 地図を見せてくれます

  • classic

    クラッシック

  • what's quite interesting is that they also tend to give you the crowd crowdedness uh

    興味深いのは、彼らはまた、あなたに群衆の混雑を与える傾向があることです...

  • other information the platforms and sometimes even uh which car to get on

    他の情報も......プラットフォームの情報も......どの車に乗ればいいのかも.......

  • for for an easier  transfer

    のりかえしやすいように

  • which is pretty cool

    かっこいい

  • and every transfer takes usually five to ten minutes always enough time for you to get around and to change all right

    そして、すべての転送は通常5分から10分かかります... ...あなたの周りに移動し、すべての権利を変更するのに十分な時間があります。

  • no it's gotta be out here

    いや、ここじゃないとダメなんだ

  • i don't know where  we went

    どこに行ったのかわからない

  • did we just go outside

    外に出たか

  • we were too busy talking we didn't notice if there was  a sign

    話すのに忙しくて看板があるかどうか気づかなかった

  • it's probably not the grocery store though

    八百屋ではないだろうが

  • google maps is pretty useful here in japan

    グーグルマップは、日本ではかなり便利です。

  • and  then what's quite incredible is that it's always the trains are always on time

    そして信じられないのは いつも列車が時間通りに動いているということです

  • it's what  i love in japan is that they just like

    日本で好きなのは

  • keep some funky looking structures at times  

    時にはファンキーな外観の構造を維持する

  • which feels like you're traveling in time there's  like plenty of really old looking high schools and

    懐かしい高校がたくさんあって、時間旅行しているような気分になります。

  • i don't know what this is but  it looks really cool how is it  

    これが何なのかわからないけど、すごくかっこよく見えるんだけど、どうなんだろう?

  • it's delicious but there's no cream inside

    美味しいけど中にクリームが入ってない

  • maybe it's a bit of butter

    バターのせいかな

  • butter maybe  sweet bun with cream

    バタークリームパン

  • false advertisements

    虚偽広告

  • so every train station has bathrooms  available they're clean and free  

    どの駅にもトイレがあるので、清潔で無料で利用できます。

  • and what's pretty cool is that a lot of the  urinals have a little ledge so you can like  

    多くの小便器には小さな出っ張りがあります。

  • hang your umbrella and put your bags so we don't  put them in the bowl

    傘を吊るして荷物を入れて鉢に入れないようにする

  • so hygienic

    潔癖

  • look look at that it's just like japanese pragmatism it's just

    日本のプラグマティズムに似ているというか

  • simple design i'm just gonna put that right there

    シンプルなデザイン......そこに置いておこう

  • i know we're on the wrong side oh no we're  on the wrong side

    私たちは間違った側にいるのは分かっています ああ いいえ 私たちは間違った側にいる

  • you did the wrong thing let's look at that thing over there

    あなたは間違ったことをした...あそこにあるものを見てみましょう

  • so this was made for the 1970s world's fair and  

    これは1970年代の万国博覧会のために作られたもので

  • i don't really know a whole lot about itknow that there's some big structures that  

    あまり詳しくは知りませんが 大きな構造物があることは知っています

  • have like weird faces and stuff and some  kind of like art exhibits

    妙な顔をしていたり、美術品のようなものを展示していたりする

  • i'm the best host

    ホストは俺が一番

  • but we'll just have some b-roll and  have a voice-over of explaining what  

    と言っても、ただのBロールと説明の声優がいるだけですが

  • this park is about that's probably gonna be  smarter well you can keep on improvising about it  

    この公園はその辺のことを考えれば もっと賢くなると思うけどね

  • expo city it's a city of exponential art

    エキスポシティ......それは指数芸術の街

  • what i don't know

    不明な点

  • expositional exponential  art

    はっぴょうげいじゅつ

  • you want to ride the choo-choo chain

    チョーチョーチェーンに乗りたい

  • no that's a little bit too much of a thrill  for me

    いやそれはちょっとスリルが足りない

  • nothing says english like a weird little animal or park

    奇妙な小動物や公園のような英語を言うものはありません。

  • it's so with expositional

    それもそのはず

  • Expositional Art

    表現芸術

  • check out the robot

    ロボットを調べる

  • what's the difference between transformers and gundam

    トランスフォーマーとガンダムの違いは?

  • i mean transformers were  like cars and stuff that turned into big robots

    トランスフォーマーって車とかでかいロボットになってたよね

  • gundam is like big robots  that turn into cars?

    ガンダムって車になる大型ロボットみたいなもん?

  • kind of

    或る種

  • no luca it says don't enter

    ルーカは入るなと書いてある

  • i didn't see the sign

    看板が見えなかった

  • here lies luca murdered by giant robots

    "巨大ロボットに殺されたルーカはここに眠る

  • that's what happens when you don't read signs

    読まずして我に返る

  • something i wasn't aware but uh it's not just  an open park you have to pay to get in

    知らなかったのですが、ただのオープンパークではなくて、お金を払って入らないと入れないんですね。

  • but the tickets are only 260 for adults

    が、チケットは大人260しかない

  • it's actually  really cheap

    案外安い

  • power of the sun tower of the sun

    太陽の塔の力

  • welcome to expo park

    エキスポパークへようこそ

  • the face on its belly represents the hunger  games of humanity

    腹の面は人の飢えを表している

  • i wonder if the eyes can spark

    目は火花を散らすことができるのだろうか

  • like lights?

    灯りのように?

  • They actually follow you

    彼らは実際にあなたをフォローしています。

  • they follow  you no matter where you are in the park you can

    公園のどこにいてもついてきてくれます

  • see them

    見かける

  • you can see and they can see you

    見えるものは見える、見られるものは見られる

  • there  it is you can go home now okay they're done

    終わったからもう帰っていいよ

  • what's really useful in japan is that you will  find vending machines everywhere

    日本で便利なのは、どこにでもある自動販売機です。

  • this one is a little bit more old school

    こっちの方が古臭い

  • some of them have  a way to pay even with your ikoka card

    いこうかカードでも払えるところもある