字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント A record surge of coronavirus cases in the United States is pushing hospitals to the brink of capacity and killing up to 1000 people a day, according to the latest figures. 米国でのコロナウイルスの症例の記録的な急増は、最新の数字によると、病院を容量の瀬戸際に追い込み、1 日に最大 1000 人を殺しています。 As a Friday, Things are very, very bad in the United States right now. 金曜日のように、今、アメリカでは、物事は非常に、非常に悪いです。 We are having some of the largest outbreaks that we've had during the entire pandemic. パンデミック全体の中では最大規模のアウトブレイクが発生しています。 Dr. 博士 Ashish Jha, dean of the Brown University School of Public Health, says The current spike is different than in the spring. ブラウン大学公衆衛生学部の学部長であるAshish Jha氏は、現在のスパイクは春とは異なると述べています。 It was localized to a few areas. 一部の地域に限定されていました。 It was localized in the Northeast, there were parts of the Midwest, but it wasn't the whole nation. 北東部に局地的で、中西部の一部はあったが、全国ではなかった。 This surge is really happening in every region of the country, almost every single state, and we of course, know so much more. このサージは本当に国のどの地域でも、ほぼ全ての州で起きていて、もちろん私たちはもっと多くのことを知っています。 And we saw this coming we knew was coming, and we still have not adequately prepared for it. これが来るのは分かっていたが、まだ十分な準備ができていない。 The United States broke its single day record for new coronavirus infections on Thursday, reporting over 91,000 new cases. 米国は木曜日に新しいコロナウイルス感染症の単一の日の記録を更新し、91,000以上の新しいケースを報告した。 A Z 21 states reported their highest daily number of hospitalized cove in 19 patients since the pandemic started, according to a Reuters tally of public data. A Z 21 州は、公共データのロイターのタリーによると、パンデミックが始まって以来、19 人の患者で入院した入り江の彼らの最高の毎日の数を報告した。 US. アメリカのことです。 President Donald Trump has repeatedly downplayed the virus, saying for weeks that the country is rounding the turn. ドナルド・トランプ大統領は何週間にもわたって、国が曲がり角を曲がっていると言って、ウイルスを何度も軽視してきました。 The president, oldest son also tried to minimize the crisis, telling Fox News on Thursday. 大統領、長男も危機を最小限に抑えようと、木曜日にフォックス・ニュースに語った。 Deaths have dwindled to quote almost nothing. 死者数はほぼゼロを引き合いに出すほどに減っている。 Speaking on the same day more than 1000 people died of Covad, 19 in the US This is the coronavirus sweep states that will be crucial to next week's presidential election, such as Ohio, Michigan, North Carolina, Pennsylvania and Wisconsin. 同じ日に1000人以上がコバードで死亡したといえば、米国では19これは、オハイオ州、ミシガン州、ノースカロライナ州、ペンシルバニア州、ウィスコンシン州など、来週の大統領選挙に重要となるコロナウイルス掃き寄せの州です。 Thesaurus virus, which has killed roughly 229,000 people in the United States and hammered the economy, has dominated the final days of the campaign. 米国で約22万9000人が死亡し、経済に打撃を与えたシソーラスウイルスは、キャンペーンの最終日を支配しています。 Since overcoming his own cove in 19 infection, Trump has maintained a frenetic pace, holding up to three rallies a day with thousands of attendees. 19年の感染症で自身のコーブを克服して以来、トランプ氏は熱狂的なペースを維持しており、1日に3回までの集会を数千人の出席者で開催している。
B2 中上級 日本語 ウイルス 米国 コロナ 大統領 木曜 死亡 選挙が近づくにつれ、米国ではCOVID-19の記録を打ち立てた。 (U.S. hits record COVID-19 cases as election looms) 15 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語