Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to English at the Movies.

    映画館へようこそ

  • American Classics, Where We Teach You American English, Heard at the movies.

    アメリカン・クラシックス アメリカ英語を教えてくれるところ 映画で聞く

  • The film All About Eve was released in 1950.

    映画『オール・アバウト・イヴ』は1950年に公開された。

  • It tells the story of a young woman named Eve Harrington.

    イヴ・ハリントンという若い女性の物語です。

  • She plots to get close to Margo Channing, an aging Broadway star.

    彼女は年老いたブロードウェイのスター、マーゴ・チャニングに近づこうと画策する。

  • Eve wants to take Margot's place in theatrical productions and ruin her personal relationships at a party.

    イヴはマーゴットの座を奪い、パーティーでの人間関係を台無しにしたいと思っている。

  • The actress begins to suspect Eaves plan.

    女優は庇護計画を疑い始める。

  • Listen for the words Fasten your seat belts.

    シートベルトを締めてください。

  • It's going to be a bumpy night.

    夜になっても、ボコボコになりそうですね。

  • We've seen you like this before.

    前にもこんな感じでお会いしたことがあります。

  • Is it over?

    終わったのかな?

  • Is it just beginning?

    まだ始まったばかりなのかな?

  • Fasten your seat belt.

    シートベルトを締めて

  • It's going to be a bumpy nut way.

    ナットの道がボコボコになりそうです。

  • What do you think?

    どう思いますか?

  • Fasten your seat belts.

    シートベルトを締めて

  • It's going to be a bumpy night.

    夜になっても、ボコボコになりそうですね。

  • Means is it.

    手段はそれだ。

  • Prepare for an experience that produces a mix of emotional highs and lows or stay safe from harm.

    感情の高ぶりと低さが混在する体験をしたり、危害から安全な状態を維持するための準備をします。

  • Fasten your seat belt.

    シートベルトを締めて

  • It's going to be a bumpy nut.

    ナットがボコボコになりそうです。

  • Fasten your seat belts.

    シートベルトを締めて

  • It's going to be a bumpy night is a way of telling others to prepare for something that causes a mix of emotions.

    感情が入り混じった何かの準備をするために、他人に伝えるのが「でこぼこの夜になる」ということです。

  • Margot is letting others know that the event will cause strong feelings both good and bad.

    マーゴットは、このイベントが良くも悪くも強い感情を引き起こすことを周囲に知らせている。

Welcome to English at the Movies.

映画館へようこそ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます