字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - I just did what I had to for work - 仕事のためにやるべきことをやっただけ and it was a job for me. と仕事になっていました。 Whether it was shooting 'em, some of them was stabbing 'em, 彼らを撃ったのか、何人かは彼らを刺していた。 some of them was batting 'em. 何人かはバッティングしていた At this point, I look back and I wish I never did it. この時点で振り返ると、「やらなければよかった」と思います。 (soft music) 籟籟 Hey, I'm John Alite, ex-Gambino enforcer hitman. 俺はジョン・アライト 元ガンビーノの殺し屋だ I'm an advocator now for children, 私は今、子どもたちのための擁護者になっています。 prison reform, Second Chance Program 刑務所改革、セカンドチャンスプログラム and also a co-author of several books. また、数冊の本の共著者でもある。 And this is my story. そして、これは私の話です。 I grew up in a normal household I guess. 私は普通の家庭で育ったんだと思います。 Albanian typical household. アルバニアの典型的な家庭。 I was raised as a ball player and a fighter 球児と格闘家として育てられました since I'm a little kid. 子供の頃から My dad believed in the boxing world, fighting. 父はボクシングの世界で戦うことを信じていました。 His concern was more with education in the streets 彼の関心は、街頭での教育よりも and being able to survive. と生き延びることができること。 Coming from a communist regime in Albania, アルバニアの共産主義政権から来たんだ and coming from Lower East Side ローワーイーストサイドから来て where he had taught us to be tough guys I guess. 彼は私たちにタフな男になることを教えてくれました。 In New York, there's five major families. ニューヨークでは5つの大家族がいます。 Gambino family is one of the stronger families ガンビーノ家は強豪の一族 out of the five. 5つのうち So I started getting involved with the Gambino family. それでガンビーノ家と関わり始めたんだ One of them was my baseball coach as a young kid, そのうちの一人は、私の若い頃の野球のコーチでした。 was Anthony and Albert Ruggiano. はアンソニーとアルバート・ルッジャーノだった。 Their father was nicknamed Fat Andy Ruggiano, 彼らの父親は、太ったアンディ・ルッジャーノという愛称で呼ばれていた。 who was a made member of the Gambino family and Murder Inc. ガンビーノ家と殺人事件のメンバーになった He was a guy that raised me. 私を育ててくれた人でした。 And also through Lucky Luciano, そして、ラッキー・ルチアーノを通しても。 was a famous gangster's first cousin, Charlie Luciano, は、有名なギャングスターの最初のいとこであるチャーリー・ルチアーノだった。 which we called Blackie. ブラッキーと呼んでいた He was a partner with my uncle in a gambling den ギャンブル場で叔父と組んでいた。 out in the South Bronx. サウスブロンクスで I was raised by these guys as early as five years old. 俺は早くも5歳の時にこいつらに育てられた。 I was in gambling dens, ギャンブル依存症の巣窟にいました。 and I was at different card games, craps games, カードゲームやクラップスのゲームをしていました。 and I was exposed to other gangsters through them. で、その中で他の暴力団の人たちと接触してしまった。 Later on in life as a teenager, 10代の頃の人生の後半。 I started running tickets and numbers and bookmaking slips チケットと数字と製本伝票を走らせるようになった from a local delicatessen I worked at 私が働いていた地元のお惣菜屋さんから and the backroom was used as payphones と奥の部屋が公衆電話として使われていました。 for illegal gambling and for horse betting. 違法賭博と馬の賭けで So I would run slips across the street だから私は通りを横切って伝票を走らせる to Luchese guys. ルッチー系の人に Louis and George Gatti, I dated the daughter of. ルイスとジョージ・ガッティの娘とデートしたの I guess as the years went on, 年を重ねるごとに I started becoming an enforcer 施行者になってから without knowing I was becoming one. 自分がそうなっていることを知らずに I started going to the gym regularly 定期的にジムに通い始めました as a fighter, a boxer, with a lot of guys from the street. 格闘家として、ボクサーとして、ストリートから来た多くの人たちと。 In the middle of collecting debts for gambling and sports ギャンブルやスポーツの借金取り立ての最中に and horse rooms, they would ask me eventually と馬の部屋に行くと、そのうち聞かれます。 if I had trouble collecting to hurt them. 彼らを傷つけるために集めるのに苦労していたら And it became a regular business for me. そして、それが私の常態化したのです。 As far as hurting guys, I got used to it. 男を傷つけることに関しては、私はそれに慣れました。 I got forceful when my bosses, 上司の時に強引になった。 whoever they may be at that time その時は誰であろうと would tell me what to do. どうすればいいか教えてくれるだろう At that time it was a lot of guys from the Luchese family 当時はルチェ家の連中が多かったので that I was actually running around doing those things for. そのために走り回っていたのだと思います。 Later on it became the Gambino family as I got older. その後、年を重ねるごとにガンビーノ家になっていきました。 As the years went on, working and selling drugs 年月が経つにつれ、麻薬を売ったり働いたりするようになりました。 in Rikers Island, which is one of the bigger county prisons 郡刑務所の一つであるライカーズ島にある that everybody from our neighborhoods 近所のみんなが in Brooklyn and Queens end up going to ブルックリンとクイーンズでは if you get locked up. 閉じ込められたら There was 25000 inmates. 25000人の受刑者がいました。 And I started working for Angelo Ruggiero, そして、アンジェロ・ルッジェーロの下で働き始めました。 known as a real tough guy. 本当のタフガイとして知られている He asked me to start moving heroine ヒロインを動かし始めるように言われて within the prison system, which I started doing. 刑務所のシステムの中で、私がやり始めたことです。 From that, I started doing some shootings, そこから銃撃戦をするようになりました。 baseball bat beatings. 野球のバット打ち。 I've been accused of shooting close to 60 people. 60人近くを撃ったと非難されています。 I believe they accused me of shooting. 彼らは私を撃ったと非難した I think that number's exaggerated, その数字は誇張されていると思います。 and it's a lot to say how many of those people I killed そのうちの何人を殺したかというと but I would say well over a dozen of those people have died. しかし、そのうちの十数人が死んだと言ってもいいでしょう。 By accident, I baseball batted one of my friends too. 偶然にも、私も友人の一人を野球で打ってしまいました。 I got accustomed to being violent unfortunately. 残念ながら暴力的になることに慣れてしまった。 For some friends, some of it was business 何人かの友人にとっては、一部はビジネスだった and some of it just became a natural thing to me too 私にとっても自然なことなのですが to hurt and kill. 傷つけて殺すために Unfortunately that was part of the life 残念ながら、それは生活の一部でした。 of being a gangster. 暴力団員であることの As I grew in the mob world, like any job, モブの世界で成長した私は、他の仕事と同じように you wanna be the best at what you're doing. 自分のやっていることで一番になりたいと思っている。 You know the mentality of us, 俺たちのメンタリティを知っているだろう。 even though it's a bad life and a crazy life 悪しき人生と狂気の人生とはいえ is to be respected and to make a lot of money. は、尊敬されることであり、多くのお金を稼ぐことでもあります。 So as a kid, I was actually slow-walking だから子供の頃は、実際にゆっくり歩いていました。 more than my friends. 友達よりも My friends were a lot more dangerous than me. 私の友人は私よりもずっと危険な存在でした。 Coming from Brooklyn, Queens, Jamaica Avenue, ブルックリン、クイーンズ、ジャマイカアベニューから来ました。 and a lot of my friends were already shooting, と多くの友人がすでに撮影していました。 killing, stabbing, and as the years went on 殺して、刺して、年を重ねるごとに I started to bypass them. 迂回し始めました。 I started to get more vicious but also more intelligent. 悪質になってきましたが、知的にもなってきました。 I was raised by guys like Fat Andy Ruggiano, 太ったアンディ・ルッジャーノみたいな奴に 育てられたんだ who taught me to be quiet but also taught me to be vicious. 静かにしていても悪質なことを教えてくれた人。 What you don't realize while you're in the street, 道を歩いていて気づかないこと there's all kinds of tolls that you're gonna pay. 払ってもいいような通行料があるんだよ Emotional and physical. 感情的にも肉体的にも。 At about 19, I get stabbed up for the first time. 19歳くらいで初めて刺される。 I get stabbed up two different occasions. 2回も刺されてしまう。 I got about 120 stitches in my chest at one time. 一度に胸に120針ほど刺さった。 I believe I got about 80-something in my head. 頭の中では80代くらいになったと思います。 I was stabbed in the head. 頭を刺されました。 You start accepting the violence 暴力を受け入れ始める and you start accepting that you're playing roulette ルーレットで遊んでいることを認める with your life, with not much regard of it. 自分の人生を大事にしないで You think you're almost invincible. ほとんど無敵だと思ってるんだな So I think some of the tolls is that, だから、一部の通行料はそれだと思います。 and then as you're doing the killing そして、あなたが殺しているように and the beatings and the hurting of other individuals, と、他の個人を叩いたり傷つけたりしています。 I think you just take it in stride, 鵜呑みにしているだけだと思います。 but somewhere down the line, しかし、その先のどこかで you're gonna pay the price mentally with it. 精神的にツケを払うことになるぞ It's gonna take effect. 効果が出てくる These murders and these shootings I did, この殺人と銃撃戦は私がやったことだ and prosecutors during these cases と検察がこれらの事件の間に talked about how I just nonchalantly went 淡々と行ってきたことを話していました。 to go eat afterwards, or I went to the beach. を食べに行ったりしていました。 I didn't really understand よくわからなかった what did they mean by it. 彼らはそれが何を意味していたのか That's how detached you become. そうやって自分を切り離していくんです。 Not realizing they're trying to show 彼らが見せようとしていることに気づいていない how callous you become in the life. 人生の中でどれだけ無愛想になるか And I think that's my biggest reason それが私の最大の理由だと思います。 why I'm so candid about it なぜそれを率直に言うかというと because I'm trying to teach kids 子供に教えようとしているから that there's so much suffering that goes on, 苦しみの連続であることを not just on victims, my victims, 犠牲者だけでなく、私の犠牲者にも。 other victims, the families, my family 他の被害者、家族、私の家族 and my personal fight with myself to control my rage. 怒りをコントロールするために自分自身との個人的な戦いをしています。 There's a mental toll on ya that I work on every day 毎日のように仕事をしていると精神的な負担がある almost like an alcoholic would. アルコール依存症のように As you're gettin' more intelligent in the life 生活の中で知的になっていくにつれて and you start growing up and maturing, そして、あなたは成長し、成熟し始めます。 as you're gettin' older and you're going through 年を重ねるごとに some of the violence you did, あなたがした暴力の一部です。 you're starting to recognize there really isn't that loyalty 忠誠心がないことに気付き始めている that you believed there is as a naive kid. あなたがナイーブな子供のようにそこにあると信じていたこと。 You start watching the treachery, the double dealing, あなたは裏切りを見始めた ダブル・ディーリングを people that are killing their best friends, 親友を殺している人たち killing family members with no regard, 家族を平気で殺す and you start understanding that this is not about loyalty. これは忠誠心の問題ではないと理解し始めた This is about money. これはお金の話です。 And what I believed in as a kid started changing 子供の頃に信じていたものが変わり始めた and the guys that I grew up with, that I really respected, 私が育った人たちは本当に尊敬していました。 they're gone and move far away from this life. 彼らがいなくなって、この生活から遠くに移動します。 Either lost their lives or murdered or in prison for life. 命を落とすか、殺されるか、終身刑になるかのどちらかだ。 And I started to step back and really take a look そして、私は一歩下がって、本当に見てみるようになりました。 at what I'm involved in. 私が関わっていることで And I started seeing the treachery when I went on the run. そして、逃げた時の裏切りを見るようになった。 And I got caught, and I was in Brazil. で、捕まって、ブラジルにいたんです。 And while I was on the run and in Brazil penitentiaries, そして、私が逃げている間に、ブラジルの刑務所にいた。 I watched two major crime families, the Bonanno family, 私が見たのは、二大犯罪家族であるボナンノ一家。 about 14 made guys, captain and bosses, 作られた男、隊長、ボスの14人くらい。 the whole hierarchy, started cooperating. 全階層が協力し始めました。 And also my own family, そして、自分の家族も。 the Gambino family started cooperating. ガンビーノ一家が協力し始めた。 And these guys aren't the only ones cooperating. 協力しているのはこいつらだけではない。 These guys are all around the country, こいつら全国にいるんだから bosses from every family, every state, どの家のどの州のボスも that have been cooperating. 協力してくれている方。 And it kinda opened up my eyes. 目が覚めたんだ How did I leave my kids like this? どうやって子供を残してきたんだろう? Why would I sit in these penitentiaries in Brazil なぜ私はブラジルのこれらの刑務所に座っているのだろうか? for years at a time, fighting for my life いのちをかけて何年もかけて in those concentration camps, それらの強制収容所で when I spent two and a half years in those penitentiaries. 2年半を刑務所で過ごした時のことだ And just keep getting news after news ニュースに次ぐニュースになってしまう of these captains, and all these family and bosses, 隊長たちの家族や上司たちの and all these families cooperating. と、これらすべての家族が協力しています。 And then finally when I came back to the United States, そして最後にアメリカに戻ってきた時に I decided to throw the towel in and change my life. タオルを投げ入れて生活を変えることにしました。 Ever since then I never turned back. それ以来、私は引き返すことはありませんでした。 I try to be as honest as possible, なるべく素直になるようにしています。 to help the kids not follow the path 子供が道を踏み外さないように that I actually grew up and believed in 実際に成長して信じていた and thought I would die following. と思って、ついてきて死ぬかと思いました。 I left four children behind like a jackass, 4人の子供をバカみたいに残してきました。 believing in the loyalty of that life. その命の忠誠を信じて Now, I have the Johnny & Gene Show. 今はジョニー&ジーンショーがある。 It's a podcast, and what I'm trying to do ポッドキャストで、私がやろうとしていることは is reach kids that had been in trouble は、困っていた子供たちに手を差し伸べています。 or parents that don't know what to do またはどうしたらいいのかわからない親御さん when kids are in trouble. 子供が困っているとき I'm trying to reach those kids 私はその子供たちに手を差し伸べようとしている before they get in trouble. 困ったことになる前に And for those kids that been first time offenders 初犯者の子供たちのために will have Second Chance Program. にはセカンドチャンスプログラムがあります。 It's not a life that's conducive to having a good life 良い人生を送るための助長ではなく and I try to convey this to the kids と子供たちに伝えるようにしています。 by saying to them, "Listen, I promise you, と言って、「聞いてください、約束します。 I'm the real guy and I survived it, 俺は本物の男だから生き残ったんだよ and I think there's a reason and a purpose それには理由と目的があると思います why I survived it." "私が生き残った理由" So I could save some kids' lives だから私は何人かの子供の命を救うことができた and the nonsense belief that this life is built on loyalty. そして、この人生は忠誠心の上に成り立っているという無意味な信念。 It's the farthest thing from the truth. 真実とはかけ離れたものです。 It's about money only, and it's self-preservation お金のことだけを考えて自己保身 and that's really the truth about the American Mafia. そして、それは本当にアメリカンマフィアの真実です。 (soft ominous music) (やわらかい不吉な音楽)
B1 中級 日本語 ガンビーノ 子供 刑務 忠誠 家族 暴力 私はマフィアのためのヒットマンだった (I Was A Hitman For The Mafia) 5 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語