字幕表 動画を再生する
Aw yeah, ladies and gentlemen! What's up?
おやおや、皆さん!どうしたの?
So, a common topic in the world of second language learning
ということで、第二言語学習の世界では共通の話題
is whether or not you should try to acquire a native accent in the language
は、その言語でネイティブアクセントを身につけようとするかどうかです。
that you're learning. And there's several different questions
を学習しているということですね。そして、いくつかの異なる質問があります
that often come up when we talk about this topic, such as:
など、この話題をしているとよく出てくる
is it even possible to have a native accent in
でネイティブのアクセントを持つことは可能でしょうか?
another language that's not your mother tongue?
母国語ではない別の言語?
Does it even matter if you have a native accent?
訛りがあっても問題ないのか?
And should you really care about having a native accent? Is that the right goal?
ネイティブなまりがあることを本当に気にするべきなのか?それは正しい目標なのでしょうか?
Is that can help push you forward? So, kind of talking about this topic,
それはあなたを前進させるのに役立ちますか?だから、この話題について話している。
in case you don't know her, Sofia Vergara is a Colombian actress, who is probably
念のために言っておくと、ソフィア・ベルガラはコロンビアの女優である。
most famous for her role in a TV series I absolutely love,
私が絶対に好きなテレビシリーズの彼女の役で最も有名なのは
called Modern Family, where she plays Gloria, who is a Colombian immigrant,
彼女はコロンビアの移民であるグロリアを演じるモダン・ファミリーと呼ばれています。
who's married to an older American man.
年上のアメリカ人男性と結婚している
So it seems like Sofia Vergara has become a prime example
ソフィア・ベルガラがお手本になったようですね。
of someone who is a successful, very proficient,
成功している人、とても上手な人の
non-native English speaker, despite having a
を持っているにもかかわらず、英語を母国語としない
very strong foreign accent. So in today's lesson
外国の訛りが強いそこで今日のレッスンでは
we're going to answer all of these questions that I talked about before
前に話した質問に全部答えます
and we're going to have a lot of fun doing it with Sofía Vergara.
ソフィア・ベルガラと一緒にやるのが楽しみです。
But before we get into today's lesson I want to quickly let you know that,
しかし、今日のレッスンに入る前に、さっそくお知らせしたいことがあります。
if you're new here, every week we make fun lessons like this one,
初めての方は、毎週こんな感じで楽しいレッスンをしています。
so that you can understand fast speaking natives,
早口のネイティブを理解できるように
without getting lost, without missing the jokes and without subtitles.
迷うことなく、ジョークを聞き逃すことなく、字幕もなく。
Like Razi, who says that our lessons are the best way that she's found
私たちのレッスンが最高の方法だと言っているラズィーのように
to understand fast native speech. So we're going to help you a lot
を使って速いネイティブ音声を理解することができます。だから私たちはあなたをたくさん助けようとしています
with your English learning goals too. It's really simple, just hit that
英語学習の目標を達成するためにも本当に簡単です。
Subscribe button and the Bell down below, so you don't miss any of our new lessons.
購読ボタンと下のベルをクリックすると、新しいレッスンを見逃さないようにすることができます。
So here Sofía explains why she decided
ここでソフィアは、彼女が決めた理由を説明しています。
to stop pursuing an American accent, and really it makes perfect sense.
アメリカのアクセントを追求するのをやめて、本当に理にかなっています。
Now, you as an English learner may or may not relate to Sofía in this case.
さて、英語学習者のあなたは、このケースではソフィアと関係があるかもしれませんし、ないかもしれません。
English as a second language expert suggests that there are some
第二言語としての英語の専門家が示唆するのは、いくつかの
students who expose themselves as much as possible
晒し者
to native English and who want to sound as close as they can to a native English speaker.
ネイティブの英語を話す人や、できるだけネイティブの英語に近い発音をしたいと思っている人。
But others, on the other hand, don't really care about sounding anything like
しかし、他の人は、他の人のように聞こえることを本当に気にしていません。
an "Inner Circle" speaker. Now you're probably asking what is
"インナーサークル "スピーカー今、あなたはおそらく何かを尋ねているでしょう
this Inner Circle. Now, that is definitely part of a much
このインナーサークルですさて、それは間違いなく
broader discussion, so we're not going to dive too deeply into it but it is worth mentioning.
より広範な議論が行われているので、あまり深く掘り下げるつもりはありませんが、言及する価値はあります。
Now, in a world where there are three
さて、この世界では、3つの
times more non-native English speakers than native English speakers it's kind
ネイティブよりも非ネイティブの方が英語を話す人の方が多いというのは
of worth reconsidering the authority that we give to certain countries
某国に与えた権限を再考する価値がある
over the type of English that people should want to learn and teach.
人々が学びたい、教えたいと思う英語のタイプを超えて。
So English is spoken all across the
だから、英語は世界中で話されています。
world, obviously, and there's actually been an expression of
世界では、明らかに、実際には
this by three different circles. So, on the innermost circle we have the
これを3つの異なる円で表します一番内側の円には
native speakers, from countries like the US, the UK, and Australia.
アメリカ、イギリス、オーストラリアなどの国から来たネイティブスピーカー。
Then we have an outer circle where
次に、外周の円があります。
English is spoken as a second language, this is countries like India and the
英語は第二言語として話されていますが、これはインドのような国と
Philippines and then finally we have the most outer circle
フィリピン、そして最後には一番外回りをしています。
which has countries where English is taught as a foreign language
英語を外国語として教えている国がある
so this is countries like Brazil and Russia, France, etc.
これはブラジルやロシア、フランスなどの国のことです。
So more and more there are students who actually
ということで、実際に
want to keep their accent because they kind of feel like it's a part of their
訛りを維持したいと思っているのは、それが彼らの一部であるような気がするからです。
identity, it shows where they come from.
アイデンティティ、それは彼らがどこから来たかを示しています。
And Sofía Vergara certainly could be seen as a representative
そして、ソフィア・ベルガラは確かに代表として見られるかもしれません。
of this type of thinking on a global scale and this is probably exactly why
このような考え方が世界規模で行われているのは、まさにこのためではないでしょうか。
there's been a lot of attention given recently
話題になっている
to an interview that Sofía gave on The Ellen Show and people raising the
ソフィアがThe Ellen Showで行ったインタビューと、人々の声を聞いたことがある。
question of whether or not it's okay to make fun of someone else's accent.
訛り問題
Especially when you don't speak any other languages yourself.
特に自分で他の言語を話さない場合は。
So, Sofía is extremely fluent and rarely
そのため、ソフィアは非常に流暢で、滅多に
makes any vocabulary or grammar mistakes. Now on the clip with Ellen she brought
語彙や文法の間違いをしないようにしています。エレンのクリップでは、彼女が持ってきたのは
up the word "discombobulated." Now, this is a pretty rare word that you
"混乱している "という言葉を調べてみましょうさて、これはかなり珍しい言葉ですが、
probably won't hear in everyday English, so it doesn't really
おそらく日常の英語では耳にしないだろうから、本当に
reflect sophia's abilities to communicate in everyday language.
ソフィアの日常的な言葉でのコミュニケーション能力を反映しています。
We believe that most learners still want to improve their accent,
私たちは、ほとんどの学習者がまだ自分のアクセントを改善したいと考えていると考えています。
but in a context where some prefer to
を好む人がいる文脈では
kind of maintain their native accent, for whatever reason,
何らかの理由で母国語のアクセントを維持しています。
really intelligibility becomes the key goal of pronunciation.
本当に明瞭度は発音の重要な目標になります。
So, in other words, really you have to focus on correct pronunciation and clarity.
つまり、本当に正しい発音とわかりやすさを重視しなければならないということですね。
Because otherwise people might not understand you.
そうしないと理解してもらえないかもしれないから。
And you don't want it to keep you from communicating effectively
効果的なコミュニケーションの妨げにならないように
so just to give you an example say you go to a restaurant and you want to order soup.
レストランに行ってスープを注文したいと言う例を挙げてみましょう。
But instead of saying soup you say soap.
でも、スープの代わりに石鹸って言うんだよね。
Not only is this going to create kind of a confusing situation
混乱を招くだけでなく
but it might also cause some embarrassment for you
然し恥ずかしい思いをすることになるかもしれない
so another really great way to improve your pronunciation
発音を改善するために、もう一つの素晴らしい方法があります。
and be able to understand fast speaking natives is with our Fluent with Friends course.
話すのが早いネイティブを理解できるようになるためには、Fluent with Friendsコースが必要です。
Now, in this 48-week course, we will teach
さて、この48週間コースでは
you the principles of native American connected speech.
ネイティブアメリカンの接続されたスピーチの原則を教えてくれます。
So you can try it for FREE with our 3-Part Masterclass, which you'll find
ということで、3部構成のマスタークラスを無料でお試しいただけます。
by clicking up here or down description below.
ここをクリックするか、下の説明をクリックしてください。
Now, a while back we taught a lesson with a hilarious scene from Modern Family,
さて、少し前になりますが、『モダン・ファミリー』の陽気なシーンでレッスンを行いました。
which I highly recommend that you watch because it is perfectly relevant to this issue.
これはこの問題に完全に関連しているので、あなたが見ることを強くお勧めします。
Now, I should mention that you're seeing
今、あなたが見ているのは
the character Gloria, who unlike Sofía Vergara herself,
ソフィア・ヴェルガラ自身とは違ったキャラクターのグロリア。
does make mistakes which get in the way of communication.
はコミュニケーションの邪魔になるようなミスをする。
Now this is of course for humor, but before you watch the scene there's
これはもちろんユーモアのためのものですが、このシーンを見る前に
actually a couple expressions which will be very useful to understand
実際には、理解するのに非常に便利ないくつかの表現を使用します。
so that you will understand the jokes here.
ここのジョークを理解してもらえるように
Now the expression "It's a dog-eat-dog world"
今では「犬喰いの世界だ」という表現になっていますが
is used to describe a situation in which
が使用されています。
people will do anything to be successful even if that thing harms other people.
人は人を傷つけても成功するためなら何でもする。
So, for example, we could say that hollywood is a place
だから例えば、ハリウッドというのは
where it's a dog-eat-dog world.
犬喰いの世界になってしまったところで
Now when we say that something "is a blessing in disguise"
今では、何かが「偽装しても福となる」と言うと
we're saying that although that thing seems
それはそれとして
bad or unfortunate in reality it's something that really leads to great things.
悪かろうが悪かろうが、実際には素晴らしいことにつながるものです。
So for example. let's say that you just lost your job,
例えば、あなたが失業したとします。
but then, next week you get offered the job of your dreams
翌週には念願の仕事が舞い込む
like the best job that you could ever imagine
思うがままの仕事
and we would say losing your first job would have been a "blessing in disguise."
最初の仕事を失ったことは "偽装の天恵 "だったと言えるだろう
So if you want to learn more with Sofía
ソフィアのことをもっと知りたいなら
in a fun way like this, I want to let you know that we have an
こんな感じで、楽しくお伝えしたいのが
exclusive lesson with her over on our Instagram.
私たちのインスタグラム上で彼女との独占レッスン。
I highly recommend that you check that out after you finish this video and
この動画を見終わった後にチェックしてみることを強くお勧めします。
while you're there be sure to follow us because you'll get new inspiration,
あなたがそこにいる間、あなたは新しいインスピレーションを得るために私たちをフォローすることを確認してください。
tips, lessons, and more every single day. Now at the beginning this lesson we
ヒント、レッスン、そしてより多くの毎日。さて、このレッスンの最初に
posed some common questions that I hear all the time,
いつも耳にするよくある質問を投げかけてみました。
and no, you do not need to have a native accent in order to be fluent in English.
また、英語を流暢に話すためにネイティブのアクセントは必要ありません。
In fact, your accent can be a calling card for you.
実は、あなたのアクセントは、あなたのコーリングカードにもなります。
A part of your identity that makes you unique,
あなたをユニークにするアイデンティティの一部。
as is the case of Sofia Vergara and other actors I'm sure you know,
ソフィア・ベルガラをはじめ、ご存知の俳優さんもそうですが
like Deepika Padukone, who we actually did a recent lesson on,
Deepika Padukoneのように、私たちは実際に最近のレッスンを行った。
Arnold Schwarzenegger and Penelope Cruz. And of course it's not just actors who
アーノルド・シュワルツェネッガーやペネロペ・クルス。もちろん俳優だけではなく
can be successful even while keeping their native accent.
は、母国語のアクセントを維持したままでも成功することができます。
American businesswoman, Ariana Huffington, very similarly to Sofía,
アメリカのビジネスウーマン、アリアナ・ハフィントンは、ソフィアに酷似している。
took accent reduction classes to try to get rid of her Greek accent.
彼女のギリシャ語のアクセントを取り除くために、アクセント軽減のクラスを受講しました。
But in the end she actually decided that she would rather maintain it
でも最終的には、彼女はそれを維持する方がいいと判断しました。
because it's part of her heritage. For her, she says that the focus is on
それは彼女の遺産の一部だからです彼女にとって、焦点は
speaking and sharing her message.
彼女のメッセージを話し、共有しています。
So, of course, in the end it's up to you whether or not you want to do the hard
だから、もちろん、最終的には、ハードなことをしたいかどうかはあなた次第です。
work that goes into trying to achieve a native accent when speaking English.
英語を話すときにネイティブアクセントを達成しようとする作業。
But personally, what I recommend to my students
でも、個人的には、生徒さんにオススメなのは
is that, instead, they put their focus on having clear pronunciation.
というのは、その代わりに明確な発音をすることに重点を置いているからです。
So even though they'll have an accent, which I personally believe
だから、たとえ彼らが訛りを持っていても、個人的には
makes them sound more interesting and exotic, they're easy to understand.
を使うと、より面白くエキゾチックな響きになり、わかりやすくなります。
And of course, I don't condone laughing at other people's accents, specially if
もちろん、他人の訛りを笑うことは容赦しません。
you only speak one language. But one of the most
あなたは一つの言語しか話せませんしかし、最も重要なのは
admirable things that we can learn from Sofía Vergara,
ソフィア・ベルガラから学べる素晴らしいこと。
is that she doesn't really care when people laugh at hers,
彼女は自分のことを笑われても気にしないということです。
she is part of the humor, she's part of the joke,
彼女はユーモアの一部であり、彼女はジョークの一部です。
and really what we can learn from her is that she is proud of where she comes from.
彼女から学べることは、自分がどこから来たのかを誇りに思っているということです。
She's comfortable with who she is and she's confident.
彼女は自分に自信を持っていて、安心しています。
I speak several different languages myself,
私自身、いくつかの異なる言語を話します。
and I know for me when someone laughs at the way that I say something
誰かが私の言い方を見て笑うのを見て私は知っている
I try not to take that too personally
私はあまり個人的なことは考えないようにしています
Instead I actually look at that as something that's kind of guiding me
その代わりに、私を導いてくれているようなものとして
towards where I need to still improve. It's kind of showing me
自分がまだ改善しなければならないところに向かって示してくれているようなものです
where my pronunciation still needs some work.
私の発音にはまだ工夫が必要です。
So, I want to hear from you. Let me know down in the comments below,
だから、あなたの意見を聞きたいのです。下のコメントで教えてくれ
Do you want to have a native accent? Why or why not?
ネイティブアクセントがいい?なぜか、それともなぜか?
Now, thanks so much for joining me today
今日はご参加ありがとうございました
and now it's time to go beyond the classroom
そして今、教室の外に出る時が来ました
and live your English! Aww yeah!!
と英語を生きろ!Aww yeah!