字幕表 動画を再生する
- I accidentally became a meme and this is that story.
- たまたまミームになってしまったので、その話です。
My name is Maggie Goldenberger
私の名前はマギー・ゴールデンバーガー
but you may know me as the Ermahgerd Girl.
でも私はエルマガード・ガールとして知られているかもしれません。
Just as a warning, the end of the story gets pretty weird.
ただ、注意点としては、物語の終わり方がかなり変な感じになることです。
So this all started in 1999.
これは1999年に始まったことなんですね。
I'm in middle school, playing sports, I got my friends.
中学生になってスポーツをしていて、友達ができた。
"Goosebumps" had come out a few years ago. I enjoyed them.
"Goosebumps "は数年前に出ていました。それらを楽しんでいました。
I wasn't particularly a fanatic
私は特にマニアではありませんでした
but my mom remembers it very differently
でも母の記憶違いで
than I apparently was obsessed with "Goosebumps."
"鳥肌もの "に夢中になっていた時よりも
After school, my best best friend Kaitlin and I
放課後、親友のケイトリンと私は
would hang out.
溜まりに溜まっていただろう。
Kaitlin had just gotten a Polaroid camera
ケイトリンはポラロイドカメラを手に入れたばかり。
that actually printed the pictures right there.
実際にそこに写真が印刷されていました。
So we were a little obsessed with that
だから、私たちはそのことに少し執着していました。
and would take all sorts of photos all the time.
と、いつもいろんな写真を撮っていました。
And we would get dressed up. We had a dress up box.
そして、私たちはドレスアップしました。ドレスアップボックスを持っていました
One night, we were taking pictures
ある夜、写真を撮っていると
and I was trying to look as ridiculous
私は、できるだけ馬鹿げた顔をしようとしていました。
and as nerdy as possible.
と、できるだけオタク的なことを言っています。
We got the "Goosebumps" books out,
鳥肌もの」の本を出してもらいました。
we grabbed her old backpack from first grade,
小学1年生の時の古いリュックサックを持ってきたんです。
a vest her mom found at Goodwill,
彼女の母親がグッドウィルで見つけたベスト。
took my hair and put them in pigtails.
髪の毛を取っておさげ髪にしました。
I had a retainer that I usually wore at night.
いつもは夜につけているリテーナーをつけていました。
We got it out, I threw it in and just started making faces.
出して、放り込んで、顔を作り始めた。
So Kaitlin took the picture.
それでケイトリンが写真を撮った。
We waited five minutes or so for it to develop.
発展するまで5分ほど待ちました。
Once it was there it was really funny,
一度あると本当に面白かったです。
we thought it was great and she kept it
私たちはそれが素晴らしいと思ったし、彼女はそれを保持していました。
for years and years and years.
何年も何年も何年も
Fast forward to 2012, I am backpacking in India
2012年への早送り、私はインドでバックパッカーをしています。
with my current girlfriend at the time.
当時の今の彼女と
And we only have internet access about once a week.
そして週に一度くらいしかインターネットにアクセスできない。
We'd go to internet cafe.
ネットカフェに行こう
And I started getting messages from my mom
母からのメッセージが届くようになった
wondering why my photo was all over the internet
ネットで写真が話題になっていることに疑問を感じた
and that there was some kind of German writing
とあるドイツ語の文章があったことと
on my photo and it was all over.
を写真に撮ってみたら、もう終わっていました。
And I was like okay, mom.
私は大丈夫だと思ったわ
I know she does not know how the internet works.
彼女がネットの仕組みを知らないのは知っている。
So I just ignore her.
だから彼女を無視しています。
But then then I get a message
しかし、その後、私はメッセージを取得します。
from a friend from high school
高校時代の友人から
and she says, "Hey, just so you know,
と言うと、彼女は「ねえ、一応言っておくけど。
this other guy we went to high school with
高校の同級生のこいつ
is sharing that photo of you all over Facebook."
"あなたの写真をFacebookで共有している"
And I did end up messaging him like
そして、私は彼にメッセージを送った
hey, I wouldn't mind if you just asked
聞けばいいんだよ
but it's really strange you're just doing this
でもこれをやっているのが不思議なくらい
without my consent.
私の同意なしに
Like what's going on?
どうしたの?
And he's like, he had no idea it was me.
彼は私だとは思わなかったみたいで
He said he found it from a comedy website.
お笑いサイトから見つけたそうです。
So then I realized there's some legitimacy
正当性があることに気付いた
to what my mom's saying.
ママが言ってることに
So now I really want to know what was going on.
だから今は本当に何が起こっていたのか知りたい。
Who would put my photo on the internet?
誰が私の写真をネットに載せるの?
Why is it spreading like wildfire?
なぜ山火事のように広がっているのか?
So when I get back to the US I was seeing it everywhere.
だからアメリカに帰ってきたら、あちこちで見かけるようになっていました。
Every social media site, news outlet,
すべてのソーシャルメディアサイト、ニュースソース。
t-shirts with my face on them, mugs,
私の顔の入ったTシャツやマグカップ
countless people were dressed as me for Halloween that year.
その年のハロウィンでは数え切れないほどの人が私の格好をしていました。
The guys from Nerdist made a music video
ネルディストの人たちがミュージックビデオを作ってくれました。
with the girl from Paramore and I am just watching it
パラモアの女の子と一緒にそれを見ています。
wondering what on earth is going on.
一体どうなっているのかと
So all of this is happening.
これが全てなんですね。
I have all these messages asking me
私は、これらのメッセージが私に尋ねています
what I'm gonna do about it,
どうしようかな
how I'm gonna make money off of it.
どうやってお金を稼ぐのか
People I need to sue.
訴えなければならない人たち
It was pretty overwhelming
かなり圧倒されました。
with all the information coming in all at once.
情報が一斉に入ってくる中で
All the while I'm still trying to figure out
その間、私はまだ理解しようとしています
how this got uploaded because I asked all my friends,
友達全員に聞いてみたから、なんでこれがアップされたんだろう?
no one was copping up to it.
誰も協力してくれなかった
I feel like anyone that would do it
誰がやってもいいような気がする
would want to take some credit for it.
手柄にしたいと思うだろう
So it wasn't until a Vanity Fair article
ヴァニティ・フェアの記事が出るまでは
did some serious research and found out
真面目に調べてみたら
it was from a photo my friend had uploaded on her MySpace
友達がマイスペースにアップしていた写真から
and it was a public domain, this photo bucket.
で、公開されていたのが、この写真のバケツ。
And some stranger, a 16 year old from Canada,
見ず知らずのカナダの16歳の子が
just saw it one day, thought it was hilarious,
ある日見たんだけど、面白かったよ。
and uploaded it to Reddit with the caption of
というキャプションをつけてRedditにアップロードしました。
"Just a girl and her books."
"ただの女の子とその本"
And then another user put on it,
そして、別のユーザーが付けた。
"Gersberms, my favorite books"
"ガーベルム、私の好きな本"
like with that retainer accent.
その家来のアクセントのように
And then from there, another user
そこから別のユーザーが
put the tagline of "Ermangerd."
"Ermangerd "のキャッチフレーズを入れて
And that is finally when the whole meme came together.
そして、ついにミーム全体がまとまった時が来ました。
I felt mostly okay with the sharing
シェアで大体大丈夫だと感じた
and the fun of it spreading some kind of
と、その面白さがある種の広がりを見せています。
a little bit of joy, but the invasion of privacy
嬉しさのあまりプライバシーの侵害
and the nonconsensual selling my face,
と無茶苦茶な顔の売り方をしています。
it felt like a real violation.
本当に違反しているように感じました。
I didn't feel personally attacked
個人的に攻撃されたとは感じませんでした
because I was being a character
キャラクターになっていたから
but there is still that underlying feeling
然し乍ら
like why do adults think it's so funny
大人はなぜそんなに面白いと思うのかみたいに
to make fun of a young girl that's excited about books?
本に興奮している若い女の子をからかうために?
We want to encourage kids to be reading
子供たちに読書を勧めたい
as many books that they can get ahold of.
手に入る本の数だけ
One thing that made me really uncomfortable
本当に嫌な思いをしたことが一つあります。
was I had a friend of my brothers,
は兄弟の友人がいました。
he wanted to prove I was the girl in the meme
彼は私がミームの中の女の子であることを 証明しようとしていた
so he started revealing personal details about my life
彼は私の人生の個人的な詳細を暴露し始めた
to an internet community and sharing a photo of me
インターネットのコミュニティに私の写真を共有して
in a bikini.
ビキニ姿で
So I was out at the time, but my girlfriend was not,
なので、その時は外出していましたが、彼女はいませんでした。
she had a very conservative family
糟糠の家系
and wasn't necessarily out to most of them.
と、必ずしもほとんどの人には出ていませんでした。
And so what he was doing to prove it was me,
それで彼がやっていたのは、私であることを証明するためだった。
like basically outing her and outing our relationship.
基本的には彼女と私たちの関係を 否定するようなものよ
He just opened me up to that whole community of trolls
彼は私を荒らしのコミュニティに 開放してくれたのよ
and it was a total violation of privacy.
プライバシーの侵害だ
Okay, so this is the weird part.
ここが変なところなんだ
So because I'm a meme I would get different invites
だから私はミームだから違う招待状が来るのよ
to do appearances and things like that,
登場したりとか。
that I kind of grazed over.
私がかすり傷を負ってしまった
And then one came my way that asked if I wanted to attend
出席しないかと言ってきた人がいました
a meme themed jungle furry party in the Bay area.
ベイエリアでミームをテーマにしたジャングルファーリーパーティーを開催します。
I sent a screenshot to a couple of my friends
スクリーンショットを友人数人に送ってみました。
and I said, hey, the offers keep rolling in.
私は言ったんだ、オファーはどんどん来るって。
Everyone thought it was pretty funny
誰もが面白いと思った
but one of my friends was in San Jose
しかし、私の友人の一人はサンノゼにいました
and she was like, "Oh my gosh, we have to go."
彼女は "もう行かないと "と言っていました
So we drive to San Francisco and we come up to
サンフランシスコまで車を走らせて
this beautiful house on top of this hill.
この丘の上にあるこの美しい家。
And something about it just feels a little spooky to me,
何かちょっと不気味な感じがするんだけど
but we just go with it.
でも、私たちはそれに従うだけです。
So we go into the house and we meet this chef
家の中に入ってシェフに会って
and he's telling us we're about to have a six course meal.
と言って、6コースの食事をすると言っています。
And it's going to be infused with something
そして、それは何かを注入するつもりです。
that I can't say in this video.
この動画では言えないことを
And as I sit down, I realized across from me
そして、座っていて気がついたのですが、向かい側には
is the double rainbow guy.
はダブルレインボーの人です。
And then we proceed to have the best meal of my life.
そして、人生で最高の食事をするために進みます。
Well during dinner, people were wearing their ears
夕食の時、みんな耳をつけていました
as their designated characters
指定された文字として
but it was after the meal when things got really furry.
しかし、それは本当に毛むくじゃらになったとき、それは食事の後でした。
So we're having drinks after dinner
食後にお酒を飲むということで
and more and more people are showing up in their full fur
と、フルファーを着て登場する人が増えてきました。
and I'm talking to double rainbow guy
とダブルレインボーの男と話しています。
and he is one of the sweetest people I've ever met.
彼は私が今までに会った中で最も優しい人の一人です。
And he's just like he is, like just genuine in his video.
そして、彼は動画の中のただの本物のように
So all of a sudden I found myself alone on the couch.
だから突然、私は一人でソファに座っていることに気がついた。
And next thing I know I have a cat coming up to me
気がついたら猫が寄ってきていた
and starts purring and rubbing against my legs.
と言って、私の足にゴロゴロと擦り付けてきます。
And by cat, I mean a human being in a cat costume.
猫というと、猫のコスプレをした人間のことを指します。
And I'm like, oh, okay, this is part of it.
そして、私は、ああ、大丈夫、これはそれの一部であるようなものです。
I started petting it. Oh, okay, great.
撫で始めました。あ、そうか、いいね。
And then it just wouldn't end.
そして、それは終わらなかった。
I didn't have a safe word. I didn't know what to do.
無難な言葉がなかった。どうしたらいいのかわからなかった。
And I look over and my friend is just on top of this wolf
私が見渡すと、私の友人はちょうどこの狼の上にいます。
and whatever was in the dinner is starting to kick in
晩御飯に入っていたものが、何かの拍子に入ってきた。
and I know I need to get out of there.
そこから出ないといけないのは分かってる
So I get up, I can't find my friend.
だから立ち上がっても、友達が見つからない。
All of a sudden I feel this hand on my back
突然 背中に手があるのを感じた
and I turn around and it's her.
振り向くと彼女だった
And she also needs to go and immediately at that moment.
そして、彼女はまた、その瞬間にすぐに行く必要があります。
Nothing sinister happened. We just had enough and had to go.
不吉なことは何もなかったもう十分だと思って、出て行っただけだ。
So we left and we had no regrets.
ということで、私たちは帰ったのですが、後悔はありませんでした。
I had conversations with some of the most interesting
と会話をしました。
and nicest people I've ever met
今までに会った中で一番素敵な人たち
and they were so warm and welcoming.
と、とても温かく迎えてくれました。
All in all, I have no regrets about the meme.
全体的には、ミームに後悔はありません。
To all the little kids out there who love to read,
読書好きの小さな子供たちへ
keep it going.
続けるんだ
Reading is cool and do not let the internet
読書はクールで、インターネットをさせない
tell you otherwise
言逃れる
(mellow music)
(まろやかな音楽)