字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -Yeah! Nick, oh, my gosh. -やった!ニック 何て事だ It is great to see you, buddy. 会えて嬉しいよ、相棒 Thank you so much for being here. この場にいてくれて本当にありがとうございます。 Where -- where are you Zooming from right now? 今どこからズームしてるの? -Hello, Jimmy, thank you for having me. -やあ ジミー 呼んでくれてありがとう I'm coming at you from the farm 農場から向かってくる where we shoot our show, "Making It," "メイキング・イット "の撮影場所だ the crafting competition show... 工芸品コンクールショー... -Of course. -...on NBC. -もちろん-NBCで -You're back to work, oh, that's great. -仕事に復帰したんだね、よかったね How does it feel? Is it weird? Is it safe? Is it good? どんな感じなんだろう?気持ち悪いですか?安全ですか?良いのか? What does it feel like? どんな感じなんだろう? -It feels like the end of a really good movie -本当にいい映画の終わり方をしているような気がします。 that, like, where normal humans would cry, 普通の人間なら泣いてしまうようなところで and I even well up a bit. -[ Laughing ] 私も少しはよくなりました。-[笑] -No. -It feels so good, -(速人)いやー 気持ちいい because I've spent all this time 私が今まで過ごしてきた時間の中で feeling like I wasn't of any use to anybody. 誰の役にも立っていないような気がしていた。 -Yeah. -(アルマン)そうだね -So I'm a farm animal. -私は農耕動物なのね Like, if you put me to work in the field 私を現場で働かせるとか and then I feel good, と言って、気分が良くなりました。 and then I can have my carrot and my apple ニンジンとリンゴを食べて at the end of the day, by which I mean my scotch. 一日の終わりに、つまり私のスコッチを意味する。 -[ Laughs ] -[ Laughs ] But this is -- so you're there with Amy でもこれは...エイミーと一緒にいるんですね。 and all the contestants and the crew and everything? 出場者もスタッフも何もかも? Is it -- それは... -Somebody way smarter than me, -俺より頭のいい奴がいる one of our producers, I guess they consulted プロデューサーの一人に相談したんだと思います。 the science or, like, what the doctors are saying. 科学というか、医者が言っているような。 And so, they've put everybody in masks and face shields, それで、みんなマスクとフェイスシールドをつけている。 and they've, what do they -- they call them protocols. 彼らは何を...彼らはそれをプロトコルと呼んでいます。 We adhere to these protocols. 私たちはこれらのプロトコルを遵守しています。 -Yeah. -Social distancing. -(山里)そうですね (トリンドル)社会的な距離感ですね All these newfangled, like, trends. 流行りのような最新のものばかりですね。 -And they work. -And so you look around, -働いている-周りを見てみろ we're shooting this show and everybody's is in a mask, 私たちはこのショーを撮影していて、みんなマスクをしています。 and they're complying with these, like, とか、これを遵守しているような。 "science ideas." -Wow. "科学のアイデア"-わあ -And we're able to produce our show successfully. -(徳井)そして無事に番組を作ることができました。 No one is catching the coronavirus. コロナウイルスは誰もキャッチしていません。 -Wow. -So, I wish that -- -わあ-そうだといいんだけど... I mean, I don't know how they figured this out, というか、どうやって調べたんだろう。 but I wish there was a way to communicate this to, like, でも、これを伝える方法があればいいんですけどね。 the country or, like, our government or something. 国というか、政府というか、何か。 Because I feel like if they found out about it, だって、バレたらどうしようって気がするから。 they would tell everybody, and they'd be like, みんなに教えてくれたりして "Hey, everybody, if you follow these, like, science ideas, "みんな、これに従えば...科学的な発想で you can go to work and be safe and not die, 仕事に行っても安全に死なずに済む。 all that [bleep]." -Yeah. "すべての[ピッピッ]を。"-そうだな -Here's the thing, when I look around and see -周りを見渡してみると all of us being safe, the idea that hasn't been 私たち全員が安全であるという考えは fully disseminated is, 完全に普及しています。 when you wear the protective equipment, 保護具を着用する際に it's not to protect yourself, 自分の身を守るためではありません。 it's to protect the others around you 周りの人を守るため in case you have it, which you might. もしもの時のために、あなたが持っているかもしれません。 And so, when I see everybody doing this, それで、みんながやっているのを見ると I take it as a sign of affection. 私はそれを愛情の表れと受け止めています。 It's me and my neighbors and my co-workers, それは私とご近所さんと同僚です。 and no one asks what our political beliefs are. そして、誰も我々の政治的信条が何であるかを聞かない。 We just see each other working together and say, "I love you, 一緒に仕事をしている姿を見て「好きだよ」と言うだけです。 and thank you for loving me. 私を愛してくれてありがとう We can do our job. We can earn our money. 私たちは仕事をすることができます。お金を稼ぐことができる We can feed our families." -That's right. "家族を養える"-(山里)そうですよね -In my case, my wife and I can use our Japanese sex swing. -私の場合は、妻と二人で日本のセックススイングを使うことができます。 We can afford meals. Keep our energy up. 食事には余裕があります。私たちのエネルギーを維持してください。 Have marathon sessions. -[ Laughs ] マラソン大会をしています。-[笑] -We can buy Vaseline when we get chafed. -擦り切れたらワセリンを買おう -Alright, yeah, yeah, we get the point. -わかった、わかったよ Yeah, yeah, yeah. Absolutely. ええ、ええ、ええ、ええ。絶対にね。 Nick Offerman, you found a way to help ニック・オッファーマン、あなたは助ける方法を見つけた。 and entertain people at the same time. と同時に人々を楽しませる。 Because you've made all of your comedy specials available お笑いの特番を全部公開しているからこそ now on your website, with the proceeds going to charity. 今、あなたのウェブサイトでは、収益は慈善団体に寄付されています。 I think that's an awesome move. すごい動きだと思います。 And was it the quarantine that inspired you to do this, そして、これをやろうと思ったきっかけは隔離されていたからですね。 or what... それとも何か... -No, it's sort of -- -いや、それはちょっと... it's not anything that I should be proud of. 誇れるようなことではありません。 Like, I've been touring as a humorist for some years, 何年か前からユーモラスなツアーをしていたような。 so I have -- this audiobook is my fourth special. このオーディオブックは私の4回目のスペシャルです。 My first three specials -- I'm terrible at promoting them, 私の最初の3つのスペシャルは...宣伝が下手なんです。 and so, it took me a long time, ということで、時間がかかってしまいました。 and seven's and 10's of people were asking me, と7人や10人の人に聞かれました。 "Where can I see your specials?" "特売品はどこで見れるの?" So I finally succeeded, after literally years, だから、文字通り何年もかけてようやく成功した。 of getting them on a website that people can see, 人に見てもらえるようなサイトで手に入れること。 but I'm so late that some -- some nefarious criminal しかし、私はあまりにも遅れているので、一部の...邪悪な犯罪者が has already secured nickofferman.com. は既に nickofferman.com を確保しています。 So, I -- I have acquired だから、私は... nickofferman.co. nickofferman.co. So one letter short. -So nickofferman.co. 一文字足りない-ニック・オッファーマン -Nickofferman.co. -So no "M." -"M "がないんですね -I couldn't not afford the "M." -Understood. -"M "は買えなかった-分かりました -The thing is, the timing was such that -(徳井)あのタイミングで right when the website was ready to launch, ウェブサイトを立ち上げる準備ができた時に the pandemic hit, and everybody was in trouble. パンデミックが起きてみんな困っていました。 -Yeah. -People are out of work, -(山里)そうですね (徳井)人手が足りないんですよね you know, the whole country, the whole world is suffering. 国全体、世界全体が苦しんでいるんだよ。 And I said, "Well, jeez, now what do I do? 私は「さて、なんてこった、さて、どうしようかな? It's not great timing to be like, you guys, タイミングが悪いんだよ、お前ら。 I'm sorry about everybody in the hospital and stuff, 病院とかにいるみんなが気の毒だわ but check out my crazy jackass comedy specials." "俺のイカれたお笑いスペシャルを見てくれ" And so I just thought, you know what? それで思ったんだけど、あのね? At least 37 people have said they wanted to see this. 少なくとも37人が見たいと言っています。 So, for those people, I'm going to put this up. ということで、そういう人のために、これを貼っておきます。 But all the proceeds -- it costs a few bucks to see my special, しかし、すべての収益は...私の特別なものを見るために数ドルかかる。 and all the profits go to America's Food Fund. そして利益はすべてアメリカ食糧基金に寄付されます。 So, I was like, okay... -[ Clapping ] だから、私は、私のように、大丈夫だった...-[ 手拍子 ] -Get these 37 people with questionable taste, -この37人のセンスが怪しい I will take their money. -I love that. 彼らの金を奪う-(徳井)いいね -And we will buy sandwiches for at least 11 people. -最低でも11人分のサンドウィッチを買います -That's awesome that you did that, buddy. -お前がやったのはすごいな I think that's cool. かっこいいと思います。 I want to talk about "All Rise." "オール・ライズ "の話をしたい。 This is -- first of all, who did the drawing and the cartoon? これは...まず、作画と漫画は誰が描いたのか? -My friend Matt Davies. -友人のマット・デイヴィス He's a Pulitzer Prize-winning political cartoonist ピューリッツァー賞を受賞した政治漫画家です。 who works for the publication "Newsday." "ニューズデイ "に勤めています -Yeah. -So funny. -(美咲)そうだね (理子)面白いね -This was the live show that you were going to tour with? -これがツアーのライブだったんですか? -It is. Yeah. -(アルマン)そうなんだ(美咲)そうなんだ And I toured a bunch of America with it last year, 去年はそれでアメリカをツアーしたんだ and also Australia and New Zealand, また、オーストラリアやニュージーランドにも進出しています。 and my cool publisher called Dutton... とダットンというクールな出版社が -Okay. -分かった ...under the auspices of Penguin Random House. ...ペンギンランダムハウスの後援で They came and saw me at The Beacon 彼らは私を見に来て、ビーコンで私を見た on the Upper West side and they said, アッパーウエスト側で、彼らは言った。 "Hey, what if we turn this into like an audiobook original." "オーディオブックのオリジナルにしないか?" So, it's like a humor show. だから、ユーモアショーのようなものです。 It's like me reading my essays and performing my dumb songs. 私の作文を読んで、おぼろげな歌を披露しているようなものです。 One of them is very poignant right now, そのうちの一人が、今、非常に痛烈なんです。 about Brett Kavanaugh, called "I Like Beer." "ビールが好き "と呼ばれるブレット・カバノフについて -Oh. -ああ -And, the, you know, the Supreme Court justices -最高裁判事も and their legitimacy or lack thereof とその正当性の有無 has been in the news recently. -Sure. (山里)最近 話題になってますよね-(徳井)そうなんですよ -So, you know, I thought it was -- -だから、私は... it's a great opportunity to celebrate that guy あいつを祝うには絶好の機会だ and how much he loves beer. と、どれだけビールが好きなのか。 -Here's my one question for Nick Offerman. -ニック・オッファーマンに質問だ If we listen to this, これを聞けば what are we missing of seeing you live? あなたのライブを見ていないと何が足りないの? Like, what would you -- are we missing out on anything? 何か見逃してないか? -That's a great question, Jimmy. -いい質問だな、ジミー I mean, obviously, you're going to get つまり、明らかに、あなたは the soothing sounds of like Brian Eno, ブライアン・イーノのような癒し系のサウンド。 "Music For Airport," "Music For Airport" if they were a hirsute baritone 緋色のバリトンだったら coming into your ears, 耳に入ってくる and that will put you to sleep, which is great. 眠れるようになる、それは素晴らしいことです。 We all need to get some rest. みんなで休まないと -Mm-hmm. -That's wonderful. -うーん-(達也)素晴らしいですね But, what you are missing is the rest of your senses. しかし、あなたに足りないのは、残りの感覚です。 Think about it. -That's true. (達也)考えてみてよ-(達也)そうだね -You're not going to see me dance and, like, -私が踊る姿を見たくないでしょ? just subtly move my hips in that way that drives everybody crazy. 微妙に腰を動かしてみんなを夢中にさせるんだ You know what I'm talking about. But also, there are some -- 私の言ってることがわかるでしょう。しかし、また、いくつかの... there are some stopgap measures you can pursue. その場しのぎの対応策があります。 Like, if you are going to listen to this, これを聞くなら、みたいな。 get yourself a nice tray of charcuterie, シャルキュトリーのお盆を買ってくる maybe some sliced up -- some smoked applewood cheddar, スモークしたアップルウッドチェダーとか and then have a single malt scotch シングルモルトスコッチを飲んで from the island of Islay, and just waft those things アイラ島からそれらのものを漂わせて under your nose. -All together. 鼻の下に-一緒に And if you -- if you live in an area -- そして、もしあなたが...ある地域に住んでいたら... most of the upper Midwest, where the soil is 中西部上部のほとんどの地域では、土壌が particularly loamy, 特にローム質。 get a bowl of that soil, throw it in the microwave 土を取ってきて電子レンジでチン for about 90 seconds, 約90秒間。 and then just these aromas will help recreate そして、これらのアロマだけで再現することができます。 the fecund musk that I tend to fill a theater with 劇中に充満しがちな糞モク when I'm dancing about the stage. ステージの上で踊っている時に -That is perfect. I will do that this weekend. -(徳井)いいですね (馬場園)いいですね(達也)今週末にでもやろうかな -If you dig fertility, you're gonna love my scent. -あなたが豊饒を探求するなら 私の香りが好きになるでしょうね [ Laughter ] [ Laughter ] -Everyone go listen and experience -誰もが聞いて体験しに行く Nick's audiobook "All Rise." ニックのオーディオブック "All Rise" Nick Offerman, thank you so much for being here. ニック・オッファーマン 来てくれてありがとう Be safe, say hi to your wife, please, and give her my love 気をつけて、奥さんに挨拶して、お願いします、そして彼女に私の愛を与えてください。 and say hi to Amy too, please. エイミーにもよろしく -I will. Thank you, Jimmy. It's great to see you. -そうしますありがとう ジミー会えてよかった And you know what, can I say one more thing real quick? もう一つ言ってもいいかな? -Please, yep. -お願いします -I feel like we're a few days away -数日後のような気がする from a presidential election, 大統領選挙から in case the audience hasn't heard, 観客が聞いていない場合に備えて and the only people -- そして唯一の人々は... I think most people are probably pretty decided. おそらくほとんどの人がかなり決まっているのではないでしょうか。 But when I was young and I was ambivalent でも、若い頃にアンビバレントになった時は and was, like, too cool to worry about what was going on 何が起こっているのか気にするにはあまりにもクールだった with who I would vote for, 誰に投票するかで if there's anybody like that listening, 聞いている人がいれば I just want to make you think for one second. ちょっとだけ考えさせたいんです。 What could be more punk? これ以上パンクなものはないでしょうか? If you're, like, cynical and "who cares who gets elected?" 皮肉屋で "誰が当選しても気にしない "という人は What could be more punk than going out and voting? 外出して投票するよりパンクなことってある? -I love that. Nick Offerman, everybody. -いいねニック・オフマンです "All Rise" is available now. "All Rise "が発売されました。
B1 中級 日本語 ニック 徳井 達也 みんな 山里 足り ニック・オッファーマンの「オール・ライズ」はシャルキュトリーと一緒に食べるのが最高 (Nick Offerman's All Rise Is Best Enjoyed with Some Charcuterie) 8 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語