Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This video was made possible by Hover Student debt has crossed 1.5 trillion dollars

    この動画はHoverによって可能になりました 学生の借金は1.5兆ドルを超えました

  • this year, making it the second highest debt just behind Mortgage debt.

    今年になって、住宅ローンの借金のすぐ後ろで2番目に高い借金になりました。

  • It has even passed credit cards and auto debts.

    クレジットカードや自動車の借金までもが通過しています。

  • And it seems like this number is only going to rise because tuition fees are growing every

    そして、この数は増える一方のようです。学費が増える一方だからです。

  • single year.

    単年。

  • So the main question is, why?

    で、一番の疑問は、なぜか?

  • (why colleges are expensive)

    (大学が高い理由)

  • When students decide what college to get into, they first look into the rankings.

    学生が大学を決めるときには、まずランキングを見ます。

  • So colleges do their best to rank themselves higher.

    大学は自分の順位が上がるように頑張っているんですね。

  • That's why they try to get the best professors, build the most attractive buildings and get

    だからこそ、最高の教授を得ようとしたり、魅力的な建物を建てたり

  • the nicest facilities.

    最高の施設です。

  • And all that costs money, in fact, a lot of money.

    そして、その全てにお金がかかります。

  • For example, the salary of a professor ranges from 130 thousand dollars to several hundred

    例えば、教授の給料は13万ドルから数十万ドルです。

  • thousand dollars.

    千ドルだ

  • So hiring even 10 professors will cost the college several millions.

    だから、10人でも教授を雇うと大学に数百万の費用がかかる。

  • Building attractive campuses, getting nice facilities is just one side of the story.

    魅力的なキャンパスを作り、素敵な施設を手に入れることは、物語の一面でしかありません。

  • Because maintaining such a gigantic campus with huge stadiums isn't cheap at all.

    そんな巨大なキャンパスと巨大なスタジアムを維持するのは決して安くはないからだ。

  • But without them, colleges understand that they won't get many students.

    しかし、彼らがいなければ、大学は多くの学生を得ることができないことを理解しています。

  • But it does not end there.

    しかし、それだけでは終わらない。

  • Most colleges have a big marketing budget to convince the 18-year-olds.

    ほとんどの大学では、18歳を納得させるために大きなマーケティング予算を用意しています。

  • Who think they know everything but really understand nothing.

    何でも知っていると思っていても、本当に何も理解していない人。

  • Why they should borrow a ton of money to get into their college.

    彼らが大学に入るためにトンデモない借金をしなければならない理由

  • Why their nice buildings and big stadiums worth every dime they are going to pay.

    なぜ彼らの素敵な建物と大きなスタジアムは、彼らが支払うことになるすべてのダイムの価値があります。

  • In other words, colleges are run exactly like businesses.

    つまり、大学はビジネスと全く同じように運営されているのです。

  • But what sets them apart is that they aren't ordinary businesses.

    しかし、彼らの特徴は、普通のビジネスではないということです。

  • First of all, colleges or universities aren't obligated to pay any taxes.

    まず、大学や大学には税金を払う義務はありません。

  • Even if they earn more than some of the biggest companies in the country.

    国内の大手企業よりも稼いでいても

  • But that's not a big deal.

    しかし、それは大したことではありません。

  • Because the real problem is that, the government is making it easy for every high school graduate

    本当の問題は、政府が高卒者全員を楽にしていることだから

  • to get a student loan.

    を利用して学生ローンを組むことができます。

  • And most of these students borrow huge debts without understanding how these debts work.

    そして、これらの学生のほとんどは、これらの借金がどのように機能するかを理解していないまま、巨額の借金をしています。

  • And what separates student debt from other types of debts is that there is no way around

    そして、学生の借金を他の種類の借金と区別するものは、回避する方法がないということです。

  • it.

    それを

  • Even if you declare bankruptcy, you still have to pay it.

    破産宣告をしたとしても、それを支払わなければなりません。

  • And that's what creates the problem.

    そして、それが問題を生み出すのです。

  • So when colleges know that these kids who just graduated from school can borrow huge

    大学が学校を卒業したばかりの子供たちが巨大な借金をすることを知っていると

  • loans to study.

    勉強のためにローンを組む。

  • And their debt is going to be paid for sure sooner or later.

    そして、彼らの借金は遅かれ早かれ確実に返済されます。

  • They will build even fancier campuses, bigger stadiums, more facilities and will spend even

    彼らは、よりファンシーなキャンパス、より大きなスタジアム、より多くの施設を建設し、より多くの費用を費やすことになるでしょう。

  • more money on marketing to attract these students.

    これらの学生を引き付けるために、マーケティングにもっとお金をかけてください。

  • Which will keep driving the cost higher.

    それはコストを上げ続けることになります。

  • In the 1980s, per year tuition fees used to cost 3400 dollars or 10200 adjusted to inflation.

    1980年代には、1年あたりの授業料は3400ドルまたは10200ドルで、インフレに合わせて調整されていました。

  • But the exact same year today costs over 34 thousand dollars.

    しかし、全く同じ年の今日、3万4千ドル以上の費用がかかります。

  • Schools are getting more expensive not because they are improving the quality of education.

    学校が高くなっているのは、教育の質を高めているからではありません。

  • But rather they are spending more and more money on things that don't really matter to

    むしろ、どうでもいいことにどんどんお金を使っています。

  • persuade the 18-year-olds to take large loans that will hunt them for the rest of their

    18歳の若者を説得して、残りの人生を追いかけるような大口のローンを組ませる。

  • life.

    の生活を送ることができます。

  • The problem with student loans is that.

    学生ローンの問題点は

  • Banks usually recommend you to make the minimum payment once you graduate and start paying

    銀行は通常、卒業して支払いを開始したら最低限の支払いを推奨しています。

  • back your debt.

    借金を返せ

  • But that minimum is too small to make any difference because it doesn't even cover

    しかし、その最小値はあまりにも小さすぎて、それがカバーすることすらできないので、何の違いもありません。

  • the interest.

    利害関係がある

  • And in a matter of few years, you will find yourself paying hundreds of dollars every

    そして、数年後には、あなた自身が毎に数百ドルを支払うことに気づくでしょう。

  • single month.

    単月。

  • But your debt is still growing.

    しかし、あなたの借金は増え続けています。

  • And now there are 44 million young people all across the United States with an average

    そして現在、全米には4,400万人の若者がいます。

  • debt of 37 thousand dollars.

    37千ドルの借金

  • The educational system suppose to be the mechanism that lifts people out of poverty.

    教育システムは、人を貧困から救い出す仕組みであると仮定しています。

  • But it seems like in the last few decades, it has been serving a different purpose, dragging

    しかし、ここ数十年、それは別の目的を果たしているように思えます。

  • people into the loans that they cannot afford.

    人々は余裕のないローンに入ってしまいます。

This video was made possible by Hover Student debt has crossed 1.5 trillion dollars

この動画はHoverによって可能になりました 学生の借金は1.5兆ドルを超えました

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます